Manitou MRT 1440 Easy ST3B Notice Originale page 55

Table des Matières

Publicité

IT
3 - ADESIVI E TARGHETTE IN CABINA
F42
F52
(7,5A)
(10A)
R74
F41
F51
(7,5A)
(10A)
F40
F50
15
(7,5A)
(10A)
F39
F49
30
(7,5A)
(10A)
3 6
F38
F48
(7,5A)
(10A)
F37
F47
F57
F62
F67
15
(10A)
(15A)
(15A)
(15A)
(7,5A)
F36
F46
F56
F61
F66
(7,5A)
(10A)
(10A)
(15A)
(15A)
F35
F45
F55
F60
F65
(10A)
(10A)
(15A)
(15A)
(7,5A)
F34
F44
F54
F59
F64
3 6
(7,5A)
(10A)
(10A)
(15A)
(15A)
(15A)
R
F
F33
F43
F53
F58
F63
(10A)
(10A)
(15A)
(15A)
(7,5A)
9
8
RIFERImENTo
RIFERImENTo
RÉFÉRENCE
RÉFÉRENCE
mARCA
REFERENCIA
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
3
- ADHÉSIFS ET PLAQUES DANS CABINE
R83
R80
R78
3 6
R79
3 6
R82
R77
3 6
F72
F
R
(25A)
F71
2
R75
(25A)
R81
R76
F70
(20A)
F69
(20A)
F68
(20A)
11
LA MANOVRA E L'USO DELLA MACCHINA SONO RISERVATI AL SOLO PERSONALE ADDETTO.
SEGNALARE SEMPRE L'INIZIO DELLA MANOVRA.
CONTROLLARE PRIMA DI INIZIARE IL LAVORO CHE TUTTI I DISPOSITIVI DI FINE CORSA SIANO
FUNZIONANTI.
ASSICURARSI SEMPRE DELLA STABILITA' DELL'IMBRACATURA DEI CARICHI.
NON SOLLEVARE MAI UN CARICO SUPERIORE A QUELLO INDICATO NELLE VARIE POSIZIONI
DEL DIAGRAMMA.
EVITARE DI FARE OSCILLARE IL CARICO.
EVITARE LE MANOVRE PER IL SOLLEVAMENTO ED IL TRASPORTO DEI CARICHI SOPRA ZONE
DI LAVORO E ZONE DI TRANSITO. QUANDO CIO' NON POSSA ESSERE ASSOLUTAMENTE EVITATO
AVVERTIRE CON APPOSITE SEGNALAZIONI SIA L'INIZIO DELLA MANOVRA CHE IL PASSAGGIO
DEL CARICO PER CONSENTIRE L'ALLONTANAMENTO DELLE PERSONE.
PER LAVORI O TRASFERIMENTI IN PROSSIMITA' DI LINEE ELETTRICHE IN TENSIONE ADOTTARE
LE CAUTELE PREVISTE DALLE VIGENTI NORME DI PREVENZIONE INFORTUNI.
PRIMA DI ABBANDONARE IL POSTO DI MANOVRA SPEGNERE IL MOTORE DOPO AVER ABBASSATO
A TERRA IL CARICO.
PER LA MANUTENZIONE DELLA MACCHINA VALGONO LE ISTRUZIONI DELLA CASA COSTRUTTRICE.
LA MACCHINA IN FASE DI LAVORO DEVE ESSERE PIAZZATA SU TERRENO PIANEGGIANTE ED
ORIZZONTALE E DI CONSISTENZA ADEGUATA.
IL TRASFERIMENTO DELLA MACCHINA COL CARICO DEVE AVVENIRE CON VELOCITA' QUANTO PIU'
BASSA POSSIBILE E SU TERRENO DI SUFFICIENTE CONSISTENZA.
5
DESCRIZIoNE - DESCRIPTIoN - DESCRIPCIoN
è obbligatorio allacciare la cintura di sicurezza alla guida della macchina - Il est nécessaire de fixer la ceinture de sécurité
pour conduire la machine - Está obligado a ponerse el cinturón de seguridad en la conducción de la máquina
Comandi di emergenza e salvataggio -
Commandes d'urgence et de sauvetage -
Comandos de emergencia y rescate
Norme di sicurezza -
Avertissements machine -
Advertencias máquina
Ripristino corrente elettrica in caso d'emergenza - Rétablir le courant électrique dans une situation d'urgence -
Restablecer de la corriente eléctrica
Potenza acustica - Puissance acoustique - Potencia acústica
Targhetta carrello elevatore con cestello -
Plaquette chariot élévateur avec la nacelle -
Chapa montacargas con cesto
Targhetta costruttore - Plaque constructeur - Chapa del constructor
Rivolgetevi al vostro concessionario - Consulter votre concessionnaire - Consulte a su concesionario
Conformità cabina - Conformité cabine - Conformidad cabina
Schede : diagrammi di portata, funzionamento dei manipolatori, avvertenze macchina -
Fiches : abaque de charge, fonction manipulateur, avertissements machine -
Hojas : diagrama de carga , función manipulador, advertencias máquina
Targhetta scatola fusibili e rele in cabina - Plaque fusibles et relais dans la cabine -
Chapa fusibles y relés en la cabina
Targhetta scatola fusibili e rele in cabina con climatizzatore - Plaque fusibles et relais dans la cabine avec climatisation
- Chapa fusibles y relés en la cabina con aire acondicionado
FR
IMPORTANTE
CHIAVE ESCLUSIONE DEI DISPOSITIVI DI SICUREZZA
POS. 0: DISPOSITIVI DISINSERITI
POS. 1: DISPOSITIVI INSERITI
CHIAVE DI SALVATAGGIO CESTELLO
POS. 0: COMANDI IN CABINA DISABILITATI
POS. 1: COMANDI IN CABINA ABILITATI
674822
2
NORME DI SICUREZZA PER IL MANOVRATORE
674553
1
3
ES
3
- PEGATINAS Y CHAPAS EN LA CABINA
NORME DI SICUREZZA PER IL MANOVRATORE
LA MANOVRA E L'USO DELLA MACCHINA SONO RISERVATI AL SOLO PERSONALE ADDETTO.
SEGNALARE SEMPRE L'INIZIO DELLA MANOVRA.
CONTROLLARE PRIMA DI INIZIARE IL LAVORO CHE TUTTI I DISPOSITIVI DI FINE CORSA SIANO
FUNZIONANTI.
ASSICURARSI SEMPRE DELLA STABILITA' DELL'IMBRACATURA DEI CARICHI.
NON SOLLEVARE MAI UN CARICO SUPERIORE A QUELLO INDICATO NELLE VARIE POSIZIONI
DEL DIAGRAMMA.
EVITARE DI FARE OSCILLARE IL CARICO.
EVITARE LE MANOVRE PER IL SOLLEVAMENTO ED IL TRASPORTO DEI CARICHI SOPRA ZONE
DI LAVORO E ZONE DI TRANSITO. QUANDO CIO' NON POSSA ESSERE ASSOLUTAMENTE EVITATO
AVVERTIRE CON APPOSITE SEGNALAZIONI SIA L'INIZIO DELLA MANOVRA CHE IL PASSAGGIO
DEL CARICO PER CONSENTIRE L'ALLONTANAMENTO DELLE PERSONE.
PER LAVORI O TRASFERIMENTI IN PROSSIMITA' DI LINEE ELETTRICHE IN TENSIONE ADOTTARE
LE CAUTELE PREVISTE DALLE VIGENTI NORME DI PREVENZIONE INFORTUNI.
PRIMA DI ABBANDONARE IL POSTO DI MANOVRA SPEGNERE IL MOTORE DOPO AVER ABBASSATO
A TERRA IL CARICO.
PER LA MANUTENZIONE DELLA MACCHINA VALGONO LE ISTRUZIONI DELLA CASA COSTRUTTRICE.
LA MACCHINA IN FASE DI LAVORO DEVE ESSERE PIAZZATA SU TERRENO PIANEGGIANTE ED
ORIZZONTALE E DI CONSISTENZA ADEGUATA.
IL TRASFERIMENTO DELLA MACCHINA COL CARICO DEVE AVVENIRE CON VELOCITA' QUANTO PIU'
BASSA POSSIBILE E SU TERRENO DI SUFFICIENTE CONSISTENZA.
674553
4
3
10
R1
3
2
1
R2
F5
(10A)
7
6
R7
3
F1
(30A)
2
1
R3
F2
(20A)
R6
F3
3
(20A)
2
1
3
F4
R4
2
(20A)
1
R5

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Mrt 1640 easy st3bMrt 1840 easy st3b

Table des Matières