Manitou MRT 1440 Easy ST3B Notice Originale page 122

Table des Matières

Publicité

IT
23 - SERVOCOMANDI ELETTRO-
IDRAULICI PROPORZIONALI
Il carrello è dotato di due servocomandi
elettroidraulici uno alla destra (1.1)
dell' operatore e uno alla sinistra (1.2)
entrambi sui braccioli del sedile per
garantire un migliore controllo e comfort.
(Vedi immagine 21).
I manipolatori funzionano solo con portiera
cabina chiusa e pulsanti di consenso manovre
premuti.
Servocomando "1.1"
(Vedi immagine 21).
Può azionare simultaneamente due
movimenti a doppio effetto: sollevamento del
carico e inclinazione delle forche.
Per abilitare e compiere i movimenti
mantenere premuto il consenso manovre
(oK) su manipolatore "1.1".
- Per sollevare il carico tirare indietro la
leva.
- Per abbassare il carico spingere la leva in
avanti .
- Per far inclinare la forca verso il basso
spingere la leva verso destra.
- Per inclinare verso l'alto la forca
spingere la leva a sinistra.
- Pulsante per impostare la velocita
massima dei movimenti idraulici
(Vedi immagine 8.14, pagina 47).
Servocomando "1.2"
(Vedi immagine 21).
Può azionare simultaneamente tre
movimenti a doppio effetto: Sfilo del braccio
telescopico; rotazione della torretta e
comando optional.
Per abilitare e compiere i movimenti
mantenere premuto il consenso manovre
(oK) su manipolatore "1.2".
-Per sfilare il braccio telescopico spingere
la leva in avanti.
-Per far rientrare il braccio tirare indietro
la leva.
-Per far ruotare la torretta in senso
orario spingere la leva verso destra.
-Per far ruotare la torretta in senso
antiorario spingere la leva verso sinistra.
-Per comandare l'optional nei suoi
movimenti ruotare il roller sopra la leva
"1.2" .
1.2
23 - SERVOCOMMANDES ELECTRO-
HYDRAULIQUES PROPORTIONNELLES
Le chariot est doté de deux servocommandes
électro-hydrauliques, un à droite (1.1) de
l'opérateur et un à gauche (1.2) tous deux
sur les accoudoirs du siège pour garantir un
contrôle et un meilleurs confort.
(Voir image 21)
Les manipulateurs fonctionnent seulement
avec la porte fermée et les boutons poussoirs
de validation manœuvre enfoncés
Servocommande « 1.1 »
Peut
actionner
mouvements à double effet : levage de la
charge et inclinaison des fourches.
Pour valider et accomplir les mouvements
maintenir
enfoncé
manœuvre sur le manipulateur « 1.1 ».
-Pour soulever la charge tirer le levier en
arrière.
-Pour abaisser la charge pousser le levier
en avant.
-Pour incliner la fourche vers le bas
pousser le levier vers la droite.
-Pour incliner la fourche vers le haut
pousser le levier à gauche.
- Bouton pour régler la vitesse maximale
de mouvements hydrauliques
Voir image 8.14, page 47)
Servocommande « 1.2 »
Peut
actionner
mouvements à double effet : Déploiement
du télescope; rotation de la tourelle et
commande accessoire.
Pour valider et accomplir les mouvements
maintenir
enfoncé
manœuvre sur le manipulateur « 1.2 ».
-Pour déployer le télescope pousser le
levier en avant.
-Pour faire rentrer le télescope tirer le
levier en arrière.
-Pour faire tourner la tourelle dans le sens
horaire pousser le levier vers la droite.
-Pour faire tourner la tourelle dans le sens
antihoraire pousser le levier vers la gauche
-Pour commande les mouvements de
l'accessoire tourner la roulette sur le
levier « 1.2 ».
oK
FR
(Voir image 21)
simultanément
deux
la
validation
(oK)
(Voir image 21)
simultanément
trois
la
validation
(oK)
21
OK
OK
000000
70
ES
23 - SERVOMANDOS ELECTRO-
HIDRÁULICOS PROPORCIONALES
La carretilla cuenta con dos servomandos
electrohidráulicos, uno a la derecha (1.1) del
operador y uno ala izquierda (1.2) ambos en
los apoya-brazos del asiento, para garantizar
así mayor control y confort.
(Ver imagen 21)
Los manipuladores funcionan sólo con la
puerta de la cabina cerrada y los botones de
habilitación maniobras apretados.
Servomando "1.1"
(Ver imagen 21)
Puede
accionar
simultáneamente
movimientos de doble efecto: elevación de la
carga e inclinación de las horquillas.
Para habilitar y realizar los movimientos
mantener apretada
la habilitación (oK)
maniobras en el manipulador "1.1".
-Para elevar la carga tirar hacia atrás la
palanca.
-Para bajar la carga, empujar hacia
adelante la palanca.
-Para inclinar la horquilla hacia abajo,
empujar la palanca hacia la derecha.
-Para inclinar la horquilla hacia arriba,
empujar la palanca hacia la izquierda.
- botón para configurar la velocidad
máxima movimientos hidráulicos
(Ver imagen 8.14, pàgina 47)
Servomando "1.2"
(Ver imagen 21)
Puede
accionar
simultáneamente
movimientos de doble efecto: Extensión del
brazo telescópico, rotación de la torreta y
mando opcional.
Para habilitar y realizar los movimientos
mantener apretada
la habilitación (oK)
maniobras en el manipulador "1.2".
-Para extender el brazo, empujar hacia
adelante la palanca.
-Para retraer el brazo, tirar hacia atrás la
palanca.
-Para hacer girar la torreta en sentido
horario empujar la palanca hacia la
derecha.
-Para hacer girar la torreta en sentido
antihorario empujar la palanca hacia la
izquierda.
-Para controlar el opcional en sus
movimientos girar el roller sobre la
palanca "1.2".
oK
1.1
dos
tres

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Mrt 1640 easy st3bMrt 1840 easy st3b

Table des Matières