Johnson & Johnson Biosense Webster THERMOCOOL SMARTTOUCH SF Mode D'emploi page 94

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12
Polski
plecionego trzonu lub innego cewnika. W przypadku stwierdzenia dużych
fluktuacji siły nacisku, należy sprawdzić, czy czujnik siły przylegania nie
znajduje się w pobliżu trzonu innego cewnika, sprawdzić wyzerowanie
cewnika i, jeśli potrzeba, usunąć cewnik i go obejrzeć.
7.
W celu zapewnienia prawidłowości działania czujnika siły przylegania,
wszystkie cztery elektrody pierścieniowe końcówki cewnika muszą
wystawać z końcówki dystalnej koszulki prowadnika.
8.
Podczas przykładania dużej siły poprzecznej podczas mapowania i w
zastosowaniach RF, użytkownik powinien monitorować panel siły
przylegania oraz wyświetlacz wektora na ekranie systemu C
zagwarantować, że zmierzona siła przylegania nie wykracza poza zakres
dokładności. Informacje na temat związanych z systemem komunikatów
ostrzegawczych i wskazówek dotyczących niedokładnych odczytów siły
można znaleźć w rozdziale Komunikaty o błędach i ostrzeżenia w instrukcji
obsługi systemu C
9.
Nie używać czujnika temperatury do monitorowania temperatury tkanki.
Czujnik temperatury umieszczony w sekcji końcówki cewnika nie
odzwierciedla ani temperatury punktu styku elektrody i tkanki ani
temperatury tkanki, co jest spowodowane efektem chłodzącym irygacji
elektrody solą fizjologiczną. Temperatura wyświetlana przez generator RF to
temperatura schłodzonej elektrody, a nie temperatura tkanki. Czujnik
temperatury używany jest do sprawdzenia, czy prędkość przepływu
roztworu płuczącego jest odpowiednia. Przed rozpoczęciem stosowania
prądu RF, zmniejszona temperatura elektrody potwierdza uruchomienie
irygacji elektrody do ablacji solą fizjologiczną. Monitorowanie temperatury
elektrody w czasie stosowania prądu RF pozwala zapewnić, że prędkość
przepływu jest utrzymywana.
10. Nie należy polegać na wzroście temperatury elektrody podczas ustalania,
czy tkanka jest ogrzewana podczas dostarczania energii RF, ponieważ
szereg badań na zwierzętach nie wykazał istotnego wzrostu temperatury
elektrody podczas ablacji RF.
11. Ważne jest, aby dokładnie przestrzegać procedury dawkowania prądu,
zgodnie z zaleceniami podanymi w instrukcji.
12. W przypadku przesunięcia przez zastawkę cewnik ten może uszkodzić
protezę zastawki trójdzielnej pacjenta.
13. Zastosowanie tego systemu cewnika może spowodować większe ryzyko
perforacji i/lub wysięku osierdziowego u pacjentów, którzy przeszli wcześniej
procedurę ablacji w związku z trzepotaniem przedsionków.
14. Aby uniknąć przeładowania objętości płynów w trakcie zabiegu należy
monitorować bilans płynów pacjenta zgodnie z protokołem szpitalnym. U
niektórych pacjentów mogą występować czynniki, które zmniejszają
zdolność do tolerowania przeładowania objętości i zwiększają
prawdopodobieństwo wystąpienia obrzęku płuc i niewydolności serca
podczas i po zabiegu. Szczególnie narażeni są pacjenci z zastoinową
niewydolnością krążenia lub niewydolnością nerek, a także pacjenci starsi.
Przed zabiegiem należy zawsze określić zagrożenie pacjenta
przeładowaniem objętości.
15. Bezpieczeństwo przerwania leczenia przeciwzakrzepowego po ablacji
cewnikiem migotania przedsionków nie zostało ustalone. Leczenie
przeciwzakrzepowe u takich pacjentów powinno być prowadzone zgodnie z
Wytycznymi ACC/AHA/ESC dotyczącymi postępowania z pacjentami z
migotaniem przedsionków.
16. W celu uniknięcia zakrzepu z zatorami, podczas wejścia do lewego
przedsionka serca w czasie ablacji należy podać dożylnie heparynę. Należy
postępować zgodnie z wytycznymi klinicznymi i standardową praktyką w
celu uzyskania optymalnego efektu przeciwkrzepliwego po zabiegu.
17. Bezpieczeństwo i skuteczność ablacji prądem o częstotliwości radiowej w
leczeniu migotania przedsionków u pacjentów ze znacznym zaburzeniem
czynności lewej komory, zaawansowaną niewydolnością serca, znacznym
powiększeniem lewego przedsionka i strukturalną chorobą serca nie zostały
ustalone.
18. Nie wykazano bezpieczeństwa stosowania cewnika przy temperaturach
elektrody powyżej 40°C. Należy sprawdzić, czy POKRĘTŁO WYBORU
CEWNIKA na kompatybilnym generatorze RF znajduje się w pozycji „TCool
SF" lub podobnej opcji Thermocool SF oraz upewnić się, że temperatura
maksymalna ustawiona jest na 40°C.
19. Prąd o częstotliwości radiowej może mieć niekorzystny wpływ na
wszczepialne rozruszniki serca lub kardiowertery/ defibrylatory ICD. Ważne
jest, aby w czasie ablacji mieć przygotowane zewnętrzne rozruszniki serca
lub defibrylatory i przeprogramować tymczasowo system regulujący rytm
serca na minimalny poziom lub na tryb wyłączony w celu zminimalizowania
ryzyka wystąpienia niewłaściwego rytmu. W czasie ablacji należy zachować
ogromną ostrożność w bezpośrednim sąsiedztwie stałych szlaków
przewodzenia w przedsionkach i komorach; w trakcie procedury ablacji
zaprogramować wszczepialne kardiowertery lub defibrylatory na tryb
"wyłączone"; oraz u wszystkich pacjentów po ablacji przeprowadzić pełną
analizę wszczepialnego urządzenia.
20. Pacjenci poddawani ablacji dodatkowego szlaku przegrodowego są
zagrożeni całkowitym blokiem przedsionkowo-komorowym, wymagającym
wszczepienia stałego rozrusznika serca. Stałej regulacji rytmu mogą
wymagać także pacjenci, u których w wyniku ablacji prądem o częstotliwości
radiowej nastąpił nieumyślny całkowity blok przedsionkowo-komorowy.
21. Aby nie dopuścić do umieszczenia cewnika w systemie naczyń wieńcowych,
w trakcie podejścia przezaortalnego konieczne jest odpowiednie
obrazowanie fluoroskopowe. Umieszczenie cewnika ablacyjnego w
naczyniach wieńcowych, zastosowanie prądu o częstotliwości radiowej albo
i jedno, i drugie, jest wiązane z zawałem mięśnia sercowego.
22. Podczas zabiegu należy minimalizować ekspozycję na promieniowanie
rentgenowskie. Procedury związane z ablacją za pomocą cewnika stwarzają
możliwość znacznego naświetlenia promieniami X, co może spowodować
ostre uszkodzenie popromienne, a także zwiększenie ryzyka skutków
somatycznych i genetycznych, zarówno u pacjentów, jak i personelu, a
wielkość tych uszkodzeń zależy od intensywności promieniowania X i czasu
trwania obrazowania fluoroskopowego. Ablacja z użyciem cewnika może
być przeprowadzana tylko, jeśli poświęcono wystarczająco dużo uwagi
potencjalnej skali narażenia na promieniowanie w związku z zabiegiem oraz
jeśli podjęto kroki minimalizujące czas tej ekspozycji. Stosowanie tego
urządzenia u kobiet ciężarnych należy starannie rozważyć.
23. Nie dopuszczać do kontaktu cewnika z rozpuszczalnikami, takimi jak
alkohol.
24. Nie umieszczać cewnika w autoklawie.
25. Nie zanurzać w płynie proksymalnego uchwytu ani połączeń kablowych;
może to mieć wpływ na parametry elektryczne urządzenia.
26. W czasie czyszczenia nie pocierać ani nie obracać elektrody na
wierzchołku.
27. Przed zabiegiem sprawdzić czy w roztworze fizjologicznym nie ma
pęcherzyków powietrza. Pęcherzyki powietrza w roztworze fizjologicznym
do przepłukiwania mogą powodować zatory.
28. Przemyć cewnik i przewody płuczące heparynizowanym, normalnym
roztworem soli fizjologicznej.
29. W związku z wymogami kompatybilności elektromagnetycznej i innymi
wytycznymi szpitalnymi dotyczącymi bezpieczeństwa, cewniki i systemy
elektrofizjologiczne są przeznaczone do stosowania tylko w
pomieszczeniach z ekranami chroniącymi przed promieniami
rentgenowskimi.
30. Proszę nie próbować manipulować cewnikiem nawigacyjnym
dwukierunkowym T
generatorem prądu o częstotliwości radiowej przed dokładnym
przeczytaniem i zrozumieniem odpowiedniej Instrukcji użytkowania.
31. Zabiegi ablacji serca powinny być przeprowadzane przez odpowiednio
wyszkolony personel w kompletnie wyposażonym laboratorium
elektrofizjologicznym. Należy także przygotować odpowiednią instrukcję
94
®
3.
ARTO
C
S
HERMO
OOL
MART
®
T
SF Biosense Webster lub
OUCH
®
3, aby
ARTO
M-5276-785B

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières