Johnson & Johnson Biosense Webster THERMOCOOL SMARTTOUCH SF Mode D'emploi page 102

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12
Česky
Sterilizace/Datum "Použít do"
Tento katétr je sterilizován etylén oxidem. K ověření data exspirace „Použít do"
vytištěného na štítcích produktu byly provedeny zkoušky produktu a balení.
NEPOUŽÍVEJTE po uplynutí data exspirace „Použít do".
Toto zařízení je baleno a sterilizováno pouze k jednorázovému použití.
Nesterilizujte, nepřipravujte k opakovanému použití a nepoužívejte opakovaně.
Opakované použití, příprava k opakovanému použití nebo opakovaná sterilizace
mohou narušit celistvost konstrukce zařízení a/nebo vést k jeho selhání, což
může následně způsobit poranění pacienta, jeho onemocnění či smrt. Příprava
zařízení k jednorázovému použití nebo jeho opakovaná sterilizace může vyvolat
riziko kontaminace a/nebo infekce pacienta nebo křížové infekce, zejména
přenosu infekčního onemocnění z jednoho pacienta na druhého. Kontaminace
nástroje může způsobit onemocnění, jiné poškození zdraví nebo smrt pacienta.
Likvidace
Recyklujte komponenty nebo likvidujte výrobek a jeho zbytkové části či odpady v
souladu s místními zákony a předpisy.
Návod k použití
Pokyny o zapojení a obsluze navigačního systému C
RF generátoru ve spojení s bidirekcionálním navigačním katétrem
T
C
S
HERMO
OOL
MART
systémů. K propojení bidirekcionálního navigačního katétru
T
C
S
HERMO
OOL
MART
použijte vhodné kabely příslušenství Biosense Webster.
1.
Při zachování aseptického postupu vyjměte katétr z obalu a přeneste jej
do sterilního pracovního pole. Pečlivě prohlédněte katétr, zda-li není
porušená elektroda a zkontrolujte celkový stav.
2.
Za použití aseptické techniky vytvořte cévní vstup ve velké centrální cévě.
3.
Aby se předešlo poškození hrotu katétru, používejte pro posun nebo
zatažení katétru přes hemostatický ventil pouzdra zaváděcí trubici
dodávanou s katétrem. Po zasunutí přemístěte zasunovací trubici
směrem k rukojeti.
4.
Pro ověření kompatibility mezi pouzdrem a katétrem protáhněte před
zavedením katétr skrze pouzdro. Kontraindikováno je jakékoli pouzdro
< 8,5 F.
5.
Pomocí vhodných propojovacích kabelů připojte katétr na záznamové
zařízení a/nebo na RF generátor přes navigační systém C
Zapojte katétr do jednotky rozhraní pacienta (PIU) pomocí příslušného
kabelu Biosense Webster. Zapojte PIU do generátoru pomocí příslušného
kabelu Biosense Webster. Připojte PIU k příslušným záznamovým a
mapovacím systémům, včetně navigačního systému C
vhodných propojovacích kabelů. Používejte pouze propojovací kabely
dodávané firmou Biosense Webster. Připojte spojovací hadičky irigační
pumpy pomocí nástavce typu Luer ke katétru. Lze rovněž použít
trojcestný uzavírací kohout. Připojte irigační pumpu při pokojové teplotě
k vaku s heparinizovaným fyziologickým roztokem (1 IU heparinu/ml)
standardním bezpečným nemocničním postupem. Elektrický obvod je
zapotřebí uzavřít pomocí indiferentní elektrody, která se připojí na vstup
referenční elektrody na RF generátoru.
6.
Propláchněte katétr a spojovací hadičky standardním postupem, aby bylo
zajištěno vypuzení zachycených vzduchových bublin a aby se ověřilo, že
jsou irigační otvory průchozí.
7.
Spusťte kontinuální irigaci při průtoku 2 ml/min.
8.
Zaveďte bidirekcionální navigační katétr T
přes místo vstupu za použití posunovací trubice a zaváděcího pouzdra
vhodné velikosti. Zasuňte katétr do zkoumané oblasti.
9.
Ověřte, že je na RF generátoru vybrána možnost „TCool SF". Když je tato
možnost zvolena, generátor se přepne na výchozí bezpečnostní
parametry určené pro katétr Biosense Webster
T
C
HERMO
OOL
10.
Umístění zkontrolujte skiaskopicky i pomocí EKG.
11.
K dosažení optimální přesnosti a stability odečtu síly nechejte katétr
po připojení k systému C
používat funkci silové zpětné vazby.
12.
Po zavedení do pacienta vynulujte odečet kontaktní síly. Hrotová
elektroda a všechny čtyři kroužkové elektrody musí být vně pouzdra, aby
byly snímač síly uvnitř těla. Ověřte, že hrot katétru není v kontaktu s tkání
vyhodnocením jeho umístěním skiaskopicky a na systému C
amplitudu EGM a pohyb katétru. Odchylky v odečtu síly mající stejnou
rychlost jako srdeční či respirační cyklus mohou signalizovat kontakt se
strukturami srdce. Jakmile budou tyto markery signalizovat, že hrot v
kontaktu není, odečet lze vynulovat. Pokyny pro vynulování odečtu
kontaktní síly naleznete v návodu uživatele pro navigační systém
®
C
3.
ARTO
13.
Odečet kontaktní síly po zasunutí katétru do pacienta nebo při jeho
přemístění z jedné srdeční komory do druhé znovu vynulujte.
14.
K vychýlení hrotu katétru použijte kolébkovou páku (obrázek 2). Při
zatažení páky z neutrální polohy zpět se hrot vychýlí podle směru otočení.
Velikost vychýlení je úměrná hodnotě otočení páky. Při zatlačení páky
vpřed se hrot vychýlí opačným směrem. Hrot napřímíte vrácením
kolébkové páky do neutrální polohy.
Rukojeť má nastavitelné ovládání tření, jež obsluze umožňuje používat
kolébkovou páku a ohýbatelný hrot ve „volném" stavu nebo nastavit tření
tak, že se kolébková páka a zakřivení hrotu v určitém místě zaaretují
(obrázek 3). Tento knoflík se nachází na opačné straně kolébkové páky.
Po vyjmutí z obalu bude knoflík v poloze „off", což umožňuje nejvolnější
pohyb páky a ohýbatelného hrotu. Tření roste otáčením knoflíku ovládání
tření doprava, dokud nedosáhne plné polohy „on". Otáčení ve směru
chodu hodinových ručiček z polohy „off" zvyšuje tření ve vychylovacím
mechanismu. Otáčení proti směru chodu hodinových ručiček z polohy „on"
zvyšuje tření ve vychylovacím mechanismu.
102
®
T
SF naleznete v návodech k obsluze těchto
OUCH
®
T
SF se standardním záznamovým zařízením
OUCH
®
S
T
SF.
MART
OUCH
®
ARTO
Obrázek 2
ARTO
HERMO
3 zahřívat po dobu 2 minut, než začnete
®
3 irigační pumpy a
®
3.
ARTO
®
3 pomocí
ARTO
C
S
T
OOL
MART
OUCH
®
ARTO
M-5276-785B
®
SF
3,

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières