Utilisation Prevue De La Machine; Bestimmungsweck Der Maschine; Uso Previsto Para El Vehículo - caron CTK Série Manuel D'utilisation

Table des Matières

Publicité

Manuale Istruzioni • Operator's Manual • Manuel d'Utilisation
Betriebsanleitung • Manual de Instrucciones

UTILISATION PREVUE DE LA MACHINE

FR
• La machine est conçue et construite pour être
utilisée comme moyen de transport de matériel,
de façon spécifique sur les terrains impraticables
et pour actionner des équipements déterminés,
transportés ou actionnés à point fixe.
• Avant de raccorder et d'utiliser la machine raccordée
à une autre machine opératrice, il est nécessaire de
lire attentivement le manuel d'instructions de cette
autre machine.
Avant d'utiliser la machine, effectuer une
bonne analyse des risques liés aux opéra-
tions à effectuer.
• Vérifier que les procédures de sélection et formation
assurent que les conducteurs et les utilisateurs de
la machine soient en mesure de travailler de façon
sécurisée.
• Les conducteurs doivent avoir les compétences
nécessaires pour actionner les véhicules et effectuer
l'entretien quotidien.
• Les conducteurs doivent être aptes d'un point de
vue médical (bonnes conditions de mobilité, d'ouïe
et de vue). La conduite des véhicules est réservée
aux personnes qui ont été sélectionnées, formées et
autorisées à cette tâche.
• La formation à la conduite est fondamentale et repré-
sente une exigence légale. Un conducteur non formé
constitue un danger pour soi-même et pour autrui. Les
salariés ont le devoir de collaborer activement avec
les employeurs dans la mise en place des mesures
de prévention, et de respecter les instructions selon
la formation reçue.
• Toutes les normes sur la prévention des accidents en
matière de sécurité et de médecine du travail, ainsi
que les indications du code de la route, doivent être
respectées avec attention.
BESTIMMUNGSZWECK DER MASCHINE
DE
• Die Maschine wurde als Beförderungsmittel für Ma-
terial vor allem auf unwegsamem Gelände und für
den Betrieb von bestimmten Geräten, die befördert,
geschleppt oder im Stehen betätigt werden müssen,
entworfen.
• Vor dem Anschluss und dem Gebrauch der mit einer
anderen Arbeitsmaschine angeschlossenen Maschine
muss das Betriebs- und Wartungshandbuch aufmerk-
sam gelesen werden.
Vor dem Gebrauch der Maschine ist eine kor-
rekte Analyse der mit diesen Arbeiten ver-
bundenen Risiken durchzuführen.
• Überprüfen, dass die Auswahlverfahren und die Aus-
bildung sicherstellen, dass die Fahrer und Benutzer
der Maschine in der Lage sind, sie auf sichere Weise
zu benutzen.
• Die Fahrer müssen ausreichende Fähigkeiten besit-
zen, um die Fahrzeuge führen und täglich warten zu
können.
• Die Fahrzeugführer müssen hierzu in medizinischer
Hinsicht geeignet sein (gute Beweglichkeit, gutes
Gehör und Sicht). Nur Personen, die nach diesen
Gesichtspunkten ausgewählt, geschult und autorisiert
wurden, dürfen das Fahrzeug lenken.
• Die Ausbildung zur Fahrzeugführung ist außerordent-
lich wichtig und ist gesetzlich vorgeschrieben. Ein
nicht ausgebildeter Fahrzeugführer bildet eine Gefahr
für sich und für andere. Die Beschäftigten sind ver-
pflichtet, aktiv mit den Arbeitgebern zur Anwendung
der Maßnahmen zur Unfallverhütung zusammenzu-
arbeiten und die Anweisung gemäß der Ausbildung
zu befolgen.
• Alle Normen zur Unfallverhütung hinsichtlich Sicher-
heit und Arbeitsmedizin und was durch die Straßen-
verkehrsordnung vorgeschrieben ist, müssen streng
befolgt werden.
39
CTK-CT-CTA-CTS
Serie
USO PREVISTO PARA EL VEHÍCULO
ES
• El vehículo ha sido proyectado y construido para ser
utilizado como medio de transporte de material, es-
pecialmente sobre terrenos difíciles, y para accionar
determinados equipos transportados, remolcados o
o accionados en un punto fijo.
• Antes de conectar y utilizar la máquina unida con otra
máquina operadora, es necesario leer atentamente
el manual de instrucciones de esta última.
Antes de utilizar la máquina, realice un aná-
lisis correcto de los riesgos relativos a las
operaciones que van a desarrollarse.
• Verifique que los procedimientos de selección y for-
mación aseguren que los conductores y las personas
encargadas del uso de la máquina sean capaces de
trabajar de manera segura.
• Los conductores deben disponer de las competencias
necesarias para accionar los vehículos y realizar el
mantenimiento diario.
• Los conductores deben ser aptos desde un punto
de vista médico (buenas condiciones de movilidad,
audición y vista). La conducción de los vehículos
está reservada única y exclusivamente a aquellas
personas que hayan sido seleccionadas, formadas
y autorizadas para dicho fin.
• La formación para conducir es fundamental y un
requisito legal. Un conductor no formado constituye
un peligro para sí mismo y para otras personas. Los
empleados tienen la obligación de colaborar activa-
mente con los empresarios en la aplicación de las
medidas de prevención y en el cumplimiento de las
instrucciones sobre la base de la formación recibida.
• Todas las normas relativas a la prevención de acci-
dentes en materia de seguridad y medicina del tra-
bajo, y cuanto prevé el código de circulación, deben
respetarse escrupulosamente.

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Ct sérieCta sérieCts série

Table des Matières