caron CTK Série Manuel D'utilisation page 103

Table des Matières

Publicité

Manuale Istruzioni • Operator's Manual • Manuel d'Utilisation
Betriebsanleitung • Manual de Instrucciones
Système de suspensions roues
FR
(Mod. CTA - CTS)
Pendant le fonctionnement du contrôle de
niveau automatique, aucun opérateur ne
doit stationner à proximité du véhicule.
Au redémarrage du véhicule, le système contrôle la
position des cylindres. Si un des cylindres ne respecte
pas l'intervalle de tolérance du niveau d'utilisation, le
voyant jaune de la touche (21) s'allumera. Le système
s'activera de nouveau une fois que la vitesse de 8 km/h
aura été dépassée ou en appuyant sur la touche (A) ;
dans ce cas, près 10 seconde, le système effectuera
le réalignement.
Actionnement manuel
L'actionnement manuel peut avoir lieu uni-
quement quand le véhicule est à l'arrêt.
En appuyant
sur
la touche ou le bouton (20),
le voyant jaune du bouton (21) s'allume et le niveau des
cylindres peut être déplacé manuellement vers les deux
fins de course. Le système reste dans la position sélec-
tionnée jusqu'à l'activation du contrôle du niveau une
fois que les 8 km/h ont été atteints ou avec l'activation
de la touche d'actionnement automatique.
Quand on actionne les boutons
quand des mouvements sont actionnés au
niveau des suspensions et de la position du
véhicule, aucun autre opérateur ne doit se trouver
dans la zone de danger du véhicule.
Fonction blocage
Le blocage des suspensions est effectué en activant la
touche blocage (B). De cette manière, la suspension est
désactivée et la suspension est bloquée. Quand la suspen-
sion est bloquée, le voyant rouge de la touche (21) s'allume.
A chaque redémarrage du véhicule, la fonction de blo-
cage est désactivée et la suspension est activée et le
voyant de signalisation de blocage sur la touche (21)
est éteint.
Radaufhängungssystem
DE
(Mod. CTA - CTS)
Während des Betriebs der automatischen
Niveauregulierung darf sich kein Betreiber
in der Nähe des Fahrzeugs aufhalten.
Bei erneutem Start des Fahrzeugs steuert das System
die Position der Zylinder. Falls einer der Zylinder nicht
innerhalb der Toleranzgrenze des Nutzungsniveaus liegt,
leuchtet die gelbe Kontrollleuchte der Taste (21) auf. Die
System wird wieder aktiv, sobald die Geschwindigkeit
von 8 km/h überschritten wird oder wenn die Taste (A)
gedrückt wird, in diesem Fall sorgt das System nach etwa
10 Sekunden für die Neuausrichtung.
Manueller Betrieb
Die manuelle Bedienung kann nur durchge-
führt werden, wenn das Fahrzeug stillsteht.
Durch Drücken
der
(20) schaltet sich die Kontrollleuchte der Taste (21) ein
und die Höhe der Zylinder lässt sich manuell zu beiden
Endschaltern hinbewegen. Das System verbleibt in der
ausgewählten Position bis zur Aktivierung der Niveau-
regulierung bei Erreichung von 8 km/h oder mittels
Aktivierung der Taste des automatischen Betriebs.
ou
Durch Betätigung der Tasten
werden Bewegungen der Aufhängungen und
der Fahrzeugausstattung aktiviert, sodass kein
anderer Betreiber im Gefahrenbereich des Fahrzeugs
stehen darf.
Sperrfunktion
Die Sperre der Aufhängungen erfolgt durch Aktivierung
der Sperrtaste (B). Auf diese Weise wird die Aufhängung
deaktiviert und die Federung blockiert. Bei der Sperre
der Aufhängung wird die rote Kontrollleuchte der Taste
(21) eingeschaltet. Bei jedem Neustart des Fahrzeugs
wird die Sperrfunktion deaktiviert und die Aufhängung
ist aktiv und die Kontrollleuchte zur Anzeige der Sperre
auf der Taste (21) ist ausgeschaltet.
Serie
ES
A la puesta en marcha del vehículo, el sistema controla
la posición de los cilindros. Si uno de los cilindros no
entra en el intervalo de tolerancia del nivel de uso, se
encenderá la luz indicadora amarilla de la tecla (21). El
sistema regresará activo una vez superada la veloci-
dad de 8 km/h u oprimiendo la tecla (A), en este caso
después de aproximadamente 10 segundos el sistema
proveerá al realineamiento.
Accionamiento manual
Taste oder der Taste
Oprimiendo la tecla
indicadora amarilla del pulsador (21) se enciende y el
nivel de los cilindros puede ser movido manualmente
hacia los dos fin de carrera. El sistema permanece en
la posición seleccionada hasta la activación del control
del nivel al alcanzar los 8 km/h, o a través de activación
de la tecla accionamiento automático.
oder
lo tanto ningún otro operador debe pararse en el
área de peligro del vehículo.
Función bloqueo
El bloqueo de las suspensiones ocurre activando la
tecla bloqueo (B). De este modo la suspensión es
desactivada y la amortiguación bloqueada. Al bloqueo
de la suspensión se encenderá la luz indicadora roja
de la tecla (21). En cada puesta en marcha del vehículo
la función de bloqueo es desactivada y la suspensión
está activa y por lo tanto la luz indicadora de señalación
bloqueo en la tecla (21) está apagada.
103
CTK-CT-CTA-CTS
Sistema suspensiones ruedas
(Mod. CTA - CTS)
Durante el funcionamiento del control de ni-
vel automático ningún operador debe parar-
se cerca del vehículo.
El accionamiento manual puede tener lugar
solo cuando el vehículo está detenido.
o
del pulsador (20) la luz
Cuando se accionan los pulsadores
se activan movimientos en las suspen-
siones y en la disposición del vehículo, por
o

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Ct sérieCta sérieCts série

Table des Matières