caron CTK Série Manuel D'utilisation page 165

Table des Matières

Publicité

Manuale Istruzioni • Operator's Manual • Manuel d'Utilisation
Betriebsanleitung • Manual de Instrucciones
UTILISATION DE LA PRISE DE FORCE
FR
• La prise de force (A) (pdf) permet la transmission de la
force à un équipement raccordé. Pendant son utilisation,
adopter les comportements suivants:
Avant de raccorder la PDF, toujours lire le
manuel d'instructions de l'équipement à
raccorder et sélectionner la vitesse de ro-
tation de la PDF nécessaire à son actionnement.
Raccorder et décrocher la prise de force
arrière de l'équipement en cours d'utilisa-
tion toujours avec le moteur éteint.
• En raccordant la PDF de l'équipement, toujours utiliser
les joints de cardan de dimensions adéquates et ayant
des protections complètes, l'inclinaison du joint ne doit
jamais dépasser les valeurs d'inclinaison prévues par le
fabricant du cardan et indiquées dans le manuel.
• Ne jamais stationner dans la zone de danger comprise
entre PDF et équipement raccordé.
• Porter une tenue de travail adéquate (sans parties libres)
pendant l'emploi de la prise de force ou à proximité des
équipements en rotation.
• Raccorder le joint de cardan avec l'arbre cannelé de
l'équipement puis raccorder le joint de cardan avec la
PDF de la machine.
• Toujours actionner la PDF de façon progressive en
relâchant l'embrayage progressivement.
• Pendant l'utilisation de la prise de force arrière en état
d'arrêt, la machine doit être sur un terrain plat et son frein
de stationnement doit être enclenché et la machine doit
être en roue libre.
• Ne pas effectuer de réparations, d'entretien ou de net-
toyage de la prise de force lorsque le moteur tourne.
• S'assurer de désactiver la prise de force si elle n'est
pas utilisée.
• Ne pas enlever la protection de sécurité (B) de l'arbre
de la prise de force.
• Monter la protection (C) sur la prise de force dès qu'elle
est débranchée du joint de cardan.
BENUTZUNG DER ZAPFSÄULE
DE
• Die Zapfwelle (A) (Pto) Ermöglicht die Kraftübertragung
auf ein angekuppeltes Gerät. Bei ihrem Gebrauch sind
folgende Vorgange anzuwenden:
Bevor die Pto angeschlossen wird, immer das
Bedienungshandbuch des anzuschließenden
Geräts lesen und die für die Betätigung be-
nötigte Drehgeschwindigkeit der Pto wählen.
An- und Abkoppeln der hinteren Zapfwelle
des verwendeten Geräts immer bei ausge-
schaltetem Motor vornehmen.
• Beim Ankuppeln der Geräte-Pto immer Kardangelenke
angemessener Größe und unversehrtem Schutz be-
nutzen, die Beugung des Gelenks darf nie die vom Her-
steller der Kardanwelle angegebenen und im Handbuch
aufgeführten Beugewerte überschreiten.
• Sich niemals in der Gefahrenzone zwischen Pto und
angekuppeltem Gerät aufhalten.
• Während des Einsatzes der Zapfwelle oder in der Nähe
bewegter Teile angemessene Arbeitskleidung tragen.
• Das Kardangelenk mit der Keilnutwelle des Geräts
koppeln und später das Kardangelenk mit der Pto der
Maschine koppeln.
• Die Pto immer stufenweise betätigen und die Kupplung
nach und nach nachgeben.
• Während des Stehgebrauchs der hinteren Zapfwel-
le muss die Maschine ebenerdig mit angezogener
Handbremse stehen.
• Keine Reparatur-, Wartungs- oder Reinigungsarbeiten
der Zapfwelle bei gestartetem Motor und Gang in Leer-
laufstellung durchführen.
• Sicherstellen, dass die Zapfwelle ausgekuppelt ist, wenn
sie nicht benutzt wird.
• Nicht die Sicherheitsvorrichtung (B) der Zapfwelle
entfernen.
• Den dazu vorgesehenen Schutz (C) sofort auf der
Zapfwelle anbringen, wenn das Kardangelenk abgekup-
pelt wird.
165
CTK-CT-CTA-CTS
Serie
USO DE LA TOMA DE FUERZA
ES
• La toma de fuerza (A) (pdp) permite la transmisión de
potencia a una máquina o equipo acoplado. Al usarla,
debe seguir estos pasos:
Antes de conectar la pdp, lea el manual de
instrucciones de la máquina que va a co-
nectar y seleccione la velocidad de rota-
ción de la pdp necesaria para su accionamiento.
Conecte o desconecte la toma de fuerza
posterior de la máquina en uso con el mo-
tor apagado.
• Para conectar la pdp a la máquina, utilice siempre juntas
cardan de dimensión adecuada y con las protecciones en
perfecto estado; la inclinación de la junta nunca debe supe-
rar los valores de inclinación previstos por el fabricante del
cardan, indicados en el correspondiente manual.
• Nunca se detenga en la zona de peligro comprendida
entre la pdp y la máquina conectada.
• Póngase la ropa de trabajo adecuada (nunca con vue-
los) durante el empleo de la toma de fuerza o cerca de
maquinarias en rotación.
• Conecte la junta cardan con el árbol acanalado de la
máquina y, después, acople la junta cardan con la pdp
del vehículo.
• Accione siempre la pdp de forma gradual soltando el
embrague gradualmente.
• Durante el uso de la toma de fuerza posterior con el
vehículo parado, este último debe estar en un área
plana y con el freno de estacionamiento accionado y la
marcha en posición muerta.
• Cuando deba realizar operaciones de reparación, man-
tenimiento o limpieza en la toma de fuerza, el motor del
vehículo debe estar parado.
• Asegúrese de desactivar la toma de fuerza si no se utiliza.
• No quite la protección de seguridad (B) del eje de la
toma de fuerza.
• Monte la oportuna protección (C) en la toma de fuerza inme-
diatamente después de desacoplarla de la junta cardan.

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Ct sérieCta sérieCts série

Table des Matières