Störungen - Ursachen - Behebung; Inconvenientes - Causas - Soluciones - caron CTK Série Manuel D'utilisation

Table des Matières

Publicité

Manuale Istruzioni • Operator's Manual • Manuel d'Utilisation
Betriebsanleitung • Manual de Instrucciones
INCONVENIENTI / PROBLEMS
INCONVENIENTS / STÖRUNGEN
INCONVENIENTES
Sterzatura irregolare, resistenza
alla rotazione del volante, idrogui-
da rumorosa.
Irregular steering, resistance in
turning the steering wheel, noisy
hydraulic steering.
Direction irrégulière, résistance à la
rotation du volant,direction assistée
bruyante.
Unregelmäßiges Lenken, Wider-
stand beim Einschlagen des Lenkra-
des, geräuschvolle Wasserlenkung
Dirección irregular, resistencia a la
rotación del volante, dirección hi-
dráulica ruidosa.
CAUSE PROBABILI / PROBABLE CAUSES
CAUSES PROBABLES / MÖGLICHE URSACHEN
CAUSAS PROBABLES
• Pompa idraulica danneggiata.
• Hydraulic pump may be damaged.
• Pompe hydraulique endommagée.
• Hydraulische Pumpe ist beschädigt.
• La bomba hidráulica está dañada.
• Olio cambio di tipo inadatto.
• The lubricant of the gearbox may not be appropriate.
• Huile embrayage de type inadapté.
• Getriebeölsorte ist nicht geeignet.
• El aceite del cambio no es el adecuado.
• Aspirazione d'aria nelle tubazioni cambio/filtro e filtro/pompa idraulica.
• Suction of air in the gearbox/filter and in the hydraulic filter/pump tubes.
• Aspiration d'air dans les tubulures boite de vitesse/filtre et filtre/pompe
hydraulique.
• Luftansaugung in die Rohre des Getriebes/in den Filter/in die hydraulische
Pumpe.
• Aspiración de aire en las tuberías de cambio/filtro y filtro/bomba hidráulica.
• Filtro idraulico intasato.
• Hydraulic filter may be obstructed.
• Filtre hydraulique bouché.
• Hydraulischer Filter ist verstopft.
• Filtro hidráulico obstruido.
• Idroguida sporca o danneggiata.
• Hydraulic-steering may be dirty or damaged.
• Direction asssistée sale ou détériorée.
• Wasserlenkung ist schmutzig oder beschädigt.
• Dirección hidráulica sucia o dañada.
Serie
• Sostituire la pompa.
• Substitute the pump.
• Remplacer la pompe.
• Wechseln Sie die Pumpe.
• Sustituir la bomba.
• Sostituire l'olio.
• Substitute the lubricant.
• Remplacer l'huile.
• Wechseln Sie das Öl.
• Sustituir el aceite.
• Serrare le fascette e controllare i tubi.
• Tighten the hose clamps and check the tubes.
• Serrer les attaches et contrôler les tuyaux.
• Ziehen Sie die Schellen fest an und überprüfen Sie
• Apretar las abrazaderas y controlar los tubos.
• Sostituire cartuccia.
• Substitute the cartridge.
• Remplacer la cartouche.
• Wechseln Sie den Filter
• Sustituir el cartucho.
• Farla verificare da un'officina autorizzata o sosti-
• Have an authorized repair shop check it or substi-
• La faire contrôler par un garage autorisé ou la rem-
• Lassen Sie sie von einer Vertragswerkstatt überprü-
• Dirigirse a un taller autorizado para que la revise,
231
CTK-CT-CTA-CTS
RIMEDI / SOLUTIONS
REMEDES / BEHEBUNG
SOLUCIONES
die Rohre
tuirla.
tute it.
placer.
fen oder wechseln.
o sustituirla.

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Ct sérieCta sérieCts série

Table des Matières