Levier De Frein De Stationnement - caron CTK Série Manuel D'utilisation

Table des Matières

Publicité

Manuale Istruzioni • Operator's Manual • Manuel d'Utilisation
Betriebsanleitung • Manual de Instrucciones

Levier de frein de stationnement

FR
Pour actionner le frein de stationnement, tirer le levier
(A) vers le conducteur, une alarme acoustique est dé-
clenchée et un voyant s'allume sur le tableau de bord.
Pour le débrancher, soulever l'anneau situé sous la
poignée avec deux doigts (B) et ensuite, déplacer le
levier vers la droite (Fig. 1).
Si le frein à main est actionné plusieurs fois consécu-
tivement avec le moteur éteint, il est possible que le
témoin d'insuffisance de pression d'huile (2) s'allume.
Il est donc nécessaire de mettre en route pour le
débrancher à nouveau, ainsi le témoin s'éteindra quasi
instantanément.
IMPORTANT: S'assurer que le frein soit dé-
senclenché complètement avant de partir. Si
la machine est longtemps garée avec le frein
à main enclenché, spécialement après un lavage
pendant la saison hivernale, contrôler avant de
partir, après avoir baissé le levier, que les roues
arrière ne soient pas bloquées.
En cas de panne du frein de service, le frein
de stationnement peut être utilisé comme
frein d'urgence.
Un avertisseur acoustique est présent pour signaler
quand le frein de stationnement est enclenché.
Hebel Handbremse
DE
Zum Anziehen der Handbremse den Hebel (A) in Rich-
tung Fahrer ziehen, es ertönt ein akustischer Alarm und
eine Kontrollleuchte auf Instrumententafel wird einge-
schaltet. Zum Lösen der Handbremse den Ring (B),
der sich unter dem Kugelgriff befindet, mit zwei Fingern
hochschieben und dann den Hebel nach rechts schie-
ben (Abb. 1). Wenn die Handbremse mehrmals bei ab-
geschaltetem Motor betätigt wird, kann es vorkommen,
dass die Kontrollleuchte für unzureichenden Öldruck (2)
angeht. In diesem Fall muss der Motor ein-geschaltet
und abgewartet werden, bis die Kontrollleuchte ausgeht,
bevor die Handbremse erneut lösen wird.
WICHTIG: Vergewissern Sie sich vor dem
Losfahren, dass sie die Bremse gelöst ha-
ben. Ist die Maschine längere Zeit mit gezo-
gener Handbremse abgestellt worden und vor al-
lem nach einer Reinigung im Winter, überprüfen
Sie vor dem Abfahren, nachdem Sie den Hebel he-
runtergelassen haben, dass die Hinterräder nicht
blockiert sind.
Bei einem Defekt der Fußbremse kann die
Handbremse als Notbremse benutzt wer-
den.
Es ist eine akustische Warnanlage vorhanden, die
signalisiert, dass die Feststellbremse betätigt wird.
89
CTK-CT-CTA-CTS
Serie
Palanca del freno de estacionamiento
ES
Para accionar el freno de estacionamiento, tirar de la
palanca (A) hacia el conductor, se activa una alarma
sonora y se enciende una luz testigo en el cuadro in-
strumentos. Para desinsertarlo, levantar con dos dedos
el anillo (B) colocado bajo el botón y a continuación
mover la palanca hacia la derecha (Fig. 1).
Si el freno a mano es accionado con motor apagado
varias veces consecutivas es posible que se encienda
el indicador de presión aceite (2) insuficiente.
Para desinsertarlo de nuevo es preciso por lo tanto
arrancar, y el indicador se apaga casi enseguida.
IMPORTANTE: Asegurarse de soltar el freno
antes de poner el vehículo en movimiento. Si
éste permanece aparcado durante un largo
período con el freno de mano accionado, especial-
mente después de un lavado durante la estación
invernal, asegurarse antes de ponerlo en movimien-
to y después de haber soltado la palanca del freno,
de que las ruedas traseras no estén bloqueadas.
En caso de avería del freno de servicio, el
freno de estacionamiento puede utilizarse
como freno de emergencia.
Está presente un señalador acústico que señala cuando
el freno de estacionamiento está activado.

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Ct sérieCta sérieCts série

Table des Matières