caron CTK Série Manuel D'utilisation page 94

Table des Matières

Publicité

CTK-CT-CTA-CTS
Serie
IT
ATTENZIONE!
Effettuare il montaggio degli apparecchi di
lavoro soltanto a motore spento e presa di forza
disattivata.
Tenersi lontano durante il funzionamento dal rag-
gio di azione della presa di moto prima dell'attiva-
zione della presa di moto prestare attenzione che
nessuno si trovi entro il suo raggio di azione.
Dopo la disattivazione della presa di moto l'appa-
recchio collegato può continuare a girare.
Disinnestare la presa di moto se non viene utiliz-
zata.
Eseguire i lavori di riparazione e manutenzione
solo a motore spento, con presa di forza spenta e
chiave di avviamento disinserita.
Versione con variatore di velocità:
Si ottengono i 540 giri/min. posizionando la leva del
variatore (A) verso il basso.
Si ottengono i 1.000 giri/min. posizionando la leva del
variatore (A) verso l'alto.
Questa operazione va fatta con la presa di forza non
in rotazione.
Nei modelli senza variatore di velocità, la velocità della
pto è 540 giri/min.
EN
WARNING!
Install the work equipment only when the en-
gine is off and PTO disabled.
Keep away during operation from the PTO opera-
ting range; before enabling it make sure that nobo-
dy is within its range.
After turning off the PTO, the connected device
may keep on moving.
Disconnect the PTO, if not used.
Perform repair and maintenance works only with
the engine off, with the PTO off and switch-on key
removed.
Version variable speed drive:
540 rpm is obtained by positioning the variator lever
(A) downwards.
1,000 rpm is obtained by positioning the variator lever
(A) upwards.
This operator must be done with the power takeoff not
turning.
In models without variable speed, the PTO speed is
540 rpm.
94
Manuale Istruzioni • Operator's Manual • Manuel d'Utilisation
Betriebsanleitung • Manual de Instrucciones
A

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Ct sérieCta sérieCts série

Table des Matières