Télécharger Imprimer la page

Ferrari FUTURA 2010 Mode D'emploi Et D'entretien page 59

Publicité

Manuale d'uso e manutenzione
Operating and service manual
Mode d'emploi et d'entretien
Betriebs- und Wartungshandbuch
FR
qUALIFICATIONS ET
MENTIONS DU PERSONNEL
Les caractéristiques professionnelles du personnel
préposé sont définies ainsi.
ATTENTION: l'utilisation de la machine
est uniquement consentie au personnel
chargé et instruit adéquatement et qui
se trouve en conditions de santé telles
à permettre un déroulement régulier de ses ac-
tivités.
OPéRATEUR: accompli les mentions
d'exercice ordinaire, nécessaires au
fonctionnement de la machine: exécution
des commandes, surveillance du cycle
productif, nettoyage des superficies et in-
tervention en cas de coinçage. Lors de la
production normale, l'opérateur devra agir
avec toutes les protections habilitées.
TECHNICIEN: le personnel de la Société
Constructrice ou autre personnel autorisé
par celle-ci, qui accompli des activités
d'installation complètes, mises au point,
réparations et, sur demande, formation
du personnel préposé à la machine.
HOMME D'ENTRETIEN MéCANIqUE:
c'est celui qui dépend directement de
l'utilisateur ou du constructeur, et de
toute façon qui est formé de manière
adéquate. Il exécute l'entretien ordinaire
de la machine et en reporte les résultats
sur des registres appropriés.
HOMME D'ENTRETIEN éLECTRI-
qUE: personnel technique spécialisé,
en grade de conduire la machine dans
des conditions normales, d'intervenir
sur les parties électriques pour effectuer
tous les réglages, les entretiens et les
réparations nécessaires; il est en grade de travailler
en présence de tension à l'intérieur des armoires et
boîtes de dérivations.
TRAPIANTATRICE AUTOMATICA
AUTOMATIC TRANSPLANTING MACHINE
PLANTEUSE AUTOMATIQUE
AUTOMATISCHE PFLANZMASCHINE
DE
AUSBILDUNGSVORAUSSETZUNGEN
UND AUFGABEN DES PRESONALS
Im Folgenden werden die Ausbildungsmerkmale des
Bedienpersonals beschrieben.
ACHTUNG: Die Verwendung der Maschi-
ne ist ausschließlich damit beauftragtem
und angemessen geschultem Personal,
das sich in einem Gesundheitszustand
befindet, der ein reguläres ausführen der Arbeits-
tätigkeiten ermöglicht, erlaubt.
BEDIENPERSONAL: Es führt die übli-
chen Aufgaben, die für den Betrieb der
Maschine erforderlich sind aus: Betäti-
gung der Steuerelemente, Überwachung
des Produktionszyklus, Reinigung der
Oberflächen und Eingriffe im Falle von
Verklemmen. Während der normalen
Produktion muss das Bedienpersonal alle
Schutzvorrichtungen aktivieren.
TECHNIKER: Personal des Herstellers
oder von diesem autorisiertes Personal,
das komplexe Installation-, Einstellungs-
und Reparaturarbeiten ausführt und auf
Anfrage das für die Maschine zuständige
Personal schult.
WARTUNGSTECHNIKER: Mitarbeiter
des Benutzers oder des Herstellers, der
entsprechend ausgebildet ist, um die
ordentliche und außerordentliche Maschi-
nenwartung auszuführen und die Ergeb-
nisse in dem zugehörigen Wartungsbuch
aufzeichnet.
WARTUNGSELEKTRIKER: Ausgebil-
deter Elektriker, der in der Lage ist, die
Maschine unter normalen Bedingungen
zu führen, Eingriffe an elektrischen Bau-
teilen und alle Einstellungsarbeiten vor-
zunehmen, die erforderlichen Wartungs-
und Reparaturarbeiten auszuführen und in der Lage
ist, an unter Spannung stehenden Schaltschränken
und Verteilerdosen zu arbeiten.
FUTURA
2 0 1 0
59

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Pfut-010