Télécharger Imprimer la page

Ferrari FUTURA 2010 Mode D'emploi Et D'entretien page 147

Publicité

Manuale d'uso e manutenzione
Operating and service manual
Mode d'emploi et d'entretien
Betriebs- und Wartungshandbuch
FR
LISTE DES MESSAGES D'ALARME / LISTE DER ALARMMELDUNGEN
ALARME N.7: ALARME DE VITESSE
CAUSES/SOLUTIONS: réduire la vitesse d'avancement de la machine.
ALARM NR. 7: GESCHWINDIGKEITSALARM
URSACHEN/MAßNAHMEN: Die Fahrgeschwindigkeit der Maschine erniedrigen.
ALARME N.8: ERREUR DE L'AXE VERTICAL
CAUSES/SOLUTIONS: vérifier la pression de l'air. Vérifier que les parties en mouvement du
chariot soient bien lubrifiées, ainsi que l'efficacité du cylindre à "L".
ALARM NR. 8: FEHLER VERTIKALE ACHSE
URSACHEN/MAßNAHMEN: Luftdruck überprüfen. Die Schmierung der beweglichen Teile des
Schlittens sowie die Wirkung des "L"-Zylinders.
ALARME N.9: DELAI DE SORTIE DU DISPOSITIF D'ARRET INITIAL
CAUSES/SOLUTIONS: vérifier que le capteur de détection du dispositif d'arrêt initial fonctionne
correctement; vérifier la présence d'éventuels obstacles sur le parcours du dispositif d'arrêt initial.
ALARM NR. 9: DAUER AUSFAHREN DES ANFANGSANSCHLAGS
URSACHEN/MAßNAHMEN: Den Sensor zur Bestimmung des Anfangsanschlags auf
einwandfreie Funktion überprüfen. Kontrollieren, ob sich eventuell Hindernisse auf der Wegstre-
cke des Anfangsanschlags befinden.
ALARME N.10: DELAI DE MONTEE DU CHARIOT
CAUSES/SOLUTIONS: vérifier le niveau de pression de l'air; vérifier que les guides soient
correctement lubrifiés; vérifier le niveau d'huile hydraulique (type ATF) dans le cylindre à L.
ALARM NR. 10: DAUER SCHLITTENANSTIEG
URSACHEN/MAßNAHMEN: Den Luftdruck überprüfen und die Schmierung der Führungen.
Den Füllstand des Hydrauliköls (ATF) im L- Zylinder überprüfen.
ALARME N.11: DELAI DE MONTEE DU PRE-GODET
CAUSES/SOLUTIONS: vérifier que les capteurs de position du pré-godet fonctionnent cor-
rectement. Vérifier la lubrification des guides.
ALARM NR. 11: DAUER VOR-BEHÄLTER-ANSTIEG
URSACHEN/MAßNAHMEN: Die Sensoren zur Bestimmung der Position des Vor-Behälters auf
einwandfreie Funktion überprüfen. Die Schmierung der Führungen überprüfen.
CONTROLE DE LA TENSION ELEVEE LORS DE L'ALLUMAGE
Lors de l'allumage de la machine, un contrôle est effectué sur l'alimentation du système: si la tension est
supérieure à 16V sur l'Ecran Tactile, le message "HIGH VOLTAGE " s'affiche et la machine s'éteint dès que
le bouton START est relâché.
ÜBERPRÜFUNG ERHÖHTE SPANNUNG BEIM EINSCHALTEN
Beim Einschalten der Maschine wird eine Überprüfung der Stromzufuhr des Systems durchgeführt: Wenn die
Spannung über 16 V liegt, wird auf dem Touchscreen "HIGH VOLTAGE" angezeigt und die Maschine schaltet
sich aus, sobald die START- Taste losgelassen wird.
high voltage !
TRAPIANTATRICE AUTOMATICA
AUTOMATIC TRANSPLANTING MACHINE
PLANTEUSE AUTOMATIQUE
AUTOMATISCHE PFLANZMASCHINE
DE
FUTURA
2 0 1 0
147

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Pfut-010