Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Durango
2 0 2 0
M A N U E L D U P R O P R I É T A I R E

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Dodge Durango 2020

  • Page 1 Durango 2 0 2 0 M A N U E L D U P R O P R I É T A I R E...
  • Page 2: L'alcool Au Volant

    L’ALCOOL AU VOLANT Ce manuel a été adapté à l’intention de nos clients canadiens d’expression française. Pour cette raison, il peut différer quelque La conduite en état d’ébriété est l’une des principales causes peu de la version anglaise du manuel qui aurait pu accompagner d’accidents de la route.
  • Page 3 TABLE DES MATIÈRES INTRODUCTION ....................................17 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE .............................21 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE ...................162 SÉCURITÉ ......................................205 DÉMARRAGE ET CONDUITE ...............................310 EN CAS D'URGENCE ..................................443 ENTRETIEN ET MAINTENANCE ..............................495 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES ..............................576 MULTIMÉDIA ....................................591 SERVICE À LA CLIENTÈLE ................................729 INDEX ........................................735 20_WD_OM_FRC_CA...
  • Page 4: Table Des Matières

    INTRODUCTION  DÉMARRAGE À DISTANCE – SELON L'ÉQUIPEMENT..............32  INTRODUCTION ..............17 Utilisation du système de démarrage à distance ..32   COMMENT UTILISER CE GUIDE ........18 Message d'annulation du démarrage à distance –  Renseignements essentiels ...........18 selon l'équipement............33  Symboles.................18 Passage en mode de démarrage à...
  • Page 5  PORTIÈRES .................41  APPUIE-TÊTE..............73 Verrouillage manuel des portières......41 Appuie-tête actifs – sièges avant .........73   Verrouillage à commande électrique......42 Appuie-tête – sièges arrière..........76   Système d'accès et de démarrage sans clé Dépose de l'appuie-tête – sièges arrière .....76 ...
  • Page 6 Inclinaison des rétroviseurs extérieurs en marche  ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR ..........91  Éclairage d'accueil ............91 arrière (disponible avec Siège à mémoire seulement) –   ESSUIE-GLACES ET LAVE-GLACE DU selon l'équipement............84 PARE-BRISE.................94 Miroirs de courtoisie éclairés ........84  Fonctionnement des essuie-glaces ......94 ...
  • Page 7  TOIT OUVRANT À COMMANDE ÉLECTRIQUE – Utilisation de la télécommande HomeLink ..138  SELON L'ÉQUIPEMENT ..........124 Sécurité ................139  Ouverture du toit ouvrant..........125 Conseils de dépannage ..........139   Fermeture du toit ouvrant..........125 Généralités ..............140   Tremblement dû au vent ........... 125 ...
  • Page 8 SÉCURITÉ  AFFICHAGE DU GROUPE D'INSTRUMENTS...167 Emplacement et commandes ........167   FONCTIONS DE SÉCURITÉ ...........205 Réinitialisation de la vie utile de l'huile moteur ..170  Système de freinage antiblocage (ABS) ....205 Affichage et messages..........172   Système de commande électronique des freins ..207 Options de menu pour l'affichage du groupe ...
  • Page 9  CONSEILS DE SÉCURITÉ ..........303  RECOMMANDATIONS RELATIVES AU RODAGE Transport de passagers..........303 DU MOTEUR – SRT............319  Gaz d'échappement ............304  FREIN DE STATIONNEMENT ........320  Vérifications de sécurité à effectuer à l'intérieur du  TRANSMISSION AUTOMATIQUE.......323  véhicule ................304 Système de verrouillage de clé...
  • Page 10  SYSTÈME D'ARRÊT ET DE DÉMARRAGE – SELON  RÉGULATEUR DE VITESSE ADAPTATIF (ACC) – L'ÉQUIPEMENT ...............344 SELON L'ÉQUIPEMENT ..........352 Mode automatique ............344 Fonctionnement du régulateur de vitesse   Raisons possibles pour que le moteur ne passe adaptatif ................354 ...
  • Page 11 Fonctionnement du régulateur de vitesse adaptatif Affichage du système ParkSense.......389   Affichage d'avertissement du système à l'arrêt................363  ParkSense ..............394 Menu du régulateur de vitesse adaptatif ....364  Activation et désactivation du système Messages d'avertissement et d'entretien....365   ParkSense ..............394 Précautions à...
  • Page 12  CAMÉRA D'AIDE AU RECUL PARKVIEW ....404  CHASSE-NEIGE ..............430  RAVITAILLEMENT DU VÉHICULE ......407  REMORQUAGE DE VOTRE VÉHICULE DERRIÈRE Ouverture d'urgence de la trappe du réservoir de UN VÉHICULE DE LOISIR (AUTOCARAVANE,  carburant...............410 ETC.) ...................431  CHARGEMENT DU VÉHICULE ........411 Remorquage du véhicule derrière un autre.....431 ...
  • Page 13  REMPLACEMENT D'UNE AMPOULE ......450  REMORQUAGE D'UN VÉHICULE EN PANNE ..489 Ampoules de rechange ..........450 Modèles à propulsion arrière........492   Remplacement d'ampoule..........452 Modèles à transmission intégrale......493    FUSIBLES ................455  REMORQUAGE D'UN VÉHICULE SRT EN Généralités ..............455 PANNE ................494 ...
  • Page 14  SERVICE OFFERT PAR LE CONCESSIONNAIRE ..513 Chaînes antidérapantes (dispositifs de traction) –  Huile moteur ..............513 non SRT .................567  Filtre à huile moteur............517 Chaînes antidérapantes (dispositifs de traction) –   Filtre à air du moteur ..........517 SRT .................568 ...
  • Page 15 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES  LIQUIDES ET CONTENANCES – NON-SRT ....585  LIQUIDES ET CONTENANCES – SRT ......586  DONNÉES D'IDENTIFICATION ........576  LIQUIDES ET LUBRIFIANTS – NON-SRT ....587 Numéro d'identification du véhicule .......576 Moteur ................587    SYSTÈME DE FREINAGE ..........577 Châssis................588 ...
  • Page 16 Minuteries..............650  COMMANDES AUDIO AU VOLANT – SELON  Gauges (Indicateurs) ........... 653 L'ÉQUIPEMENT..............684  G-Force (Force G) ............655 Fonctionnement de la radio ........685   Engine (Moteur)............656 Mode multimédia ............685   Dyno (Dynamomètre)..........657  COMMANDE IPOD /USB/MP3 – SELON ...
  • Page 17 Fonctionnement des casques d'écoute......698 Application Siri Eyes Free – selon   Commandes..............698 l'équipement ..............721  Remplacement des piles du casque d'écoute ..699 Do Not Disturb (Ne pas déranger) ......722   Accessibilité – selon l'équipement......700 Android Auto – selon l'équipement ....723 ...
  • Page 18  RENSEIGNEMENTS RELATIFS À LA GARANTIE ...732  PIÈCES MOPAR ..............732  POUR SIGNALER DES DÉFECTUOSITÉS COMPROMETTANT LA SÉCURITÉ ......732 Dans les 50 États américains et à  Washington, D.C............732 Au Canada..............733   BONS DE COMMANDE DE PUBLICATION .....733...
  • Page 19 INTRODUCTION contrevenir aux lois de la physique. Respectez toujours les INTRODUCTION règlements fédéraux, d'État, provinciaux et municipaux Cher client, félicitations pour l'acquisition de votre nouveau partout où vous conduisez. Comme pour tout autre véhicule véhicule. Soyez certain qu'il allie l'exécution de précision, le de ce type, si vous ne manœuvrez pas correctement ce véhi- style distinctif et la qualité...
  • Page 20: Comment Utiliser Ce Guide

    18 INTRODUCTION Ce manuel du propriétaire décrit toutes les versions de ce COMMENT UTILISER CE GUIDE véhicule. Les options et les équipements dédiés à des Renseignements essentiels marchés ou à des modèles spécifiques ne sont pas expressé- ment indiqués dans le texte. En conséquence, vous devriez Consultez la table des matières pour trouver la section où...
  • Page 21: Avertissement Concernant Le Capotage

    INTRODUCTION AVERTISSEMENT CONCERNANT LE CAPOTAGE Les véhicules utilitaires présentent un risque de capotage nettement plus élevé que les autres types de véhicules. Ce véhicule a une garde au sol et un centre de gravité plus élevés que de nombreux véhicules de tourisme. Sa perfor- mance peut s'avérer supérieure dans plusieurs applications de type hors route.
  • Page 22: Mises En Garde Et Avertissements

    20 INTRODUCTION MISES EN GARDE ET AVERTISSEMENTS MODIFICATIONS DU VÉHICULE Ce manuel du propriétaire contient des AVERTISSE- AVERTISSEMENT! MENTS vous rappelant d'éviter certaines pratiques qui Toutes les modifications apportées à ce véhicule peuvent peuvent causer des collisions ou des blessures voire la mort. gravement compromettre sa manœuvrabilité...
  • Page 23: Présentation De Votre Véhicule

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE GUIDE D'UTILISATEUR DU VÉHICULE – SELON L'ÉQUIPEMENT Accédez directement aux renseignements rédigés à l'inten- tion de l'automobiliste au moyen de la radio à écran tactile du système Uconnect 4C ou 4C AVEC NAVIGATION (selon l'équipement). Pour accéder au guide d'utilisateur du véhicule à l'écran tactile du système Uconnect : Appuyez sur le bouton Apps (Applications) du système Uconnect.
  • Page 24 22 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE véhicule est en mouvement, le système affiche le message Caractéristiques et avantages « Feature not available while the vehicle is in motion » (Fonc- • Pré-installés sur la radio à écran tactile Uconnect tion non disponible lorsque le véhicule est en mouvement). •...
  • Page 25: Clés

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Pour retirer la clé d'urgence, faites coulisser latéralement le CLÉS loquet mécanique situé sur la partie supérieure de la télé- Télécommande commande avec votre pouce, puis tirez la clé hors du loge- ment de l'autre main. Votre véhicule est équipé...
  • Page 26 24 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE ARRÊT) et poussez pour actionner le commutateur d'allu- mage. Pour déverrouiller les portières et le hayon Appuyez brièvement sur le bouton de déverrouillage de la télécommande une fois pour déverrouiller la portière du conducteur, ou deux fois en moins de cinq secondes pour déverrouiller toutes les portières et le hayon.
  • Page 27 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 1st Push Of Key Fob Unlock (Déverrouillage en appuyant Si le véhicule est muni du système de déverrouillage passif, une fois sur le bouton de la télécommande) consultez le paragraphe « Système d'accès et de démarrage sans clé...
  • Page 28 26 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 1. Retirez la clé d'urgence en faisant coulisser latéralement 2. Séparez les moitiés de la télécommande en utilisant la le loquet mécanique situé sur la partie arrière de la télé- pointe de la clé d'urgence, un tournevis à lame plate nº 2 commande avec votre pouce, puis tirez la clé...
  • Page 29 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Séparation du boîtier à l'aide d'une pièce de monnaie Remplacement des piles de la télécommande 3. Retirez la pile en retournant le couvercle arrière (la pile orientée vers le bas), tapotez légèrement celui-ci sur une surface dure, telle qu'une table ou un objet similaire, puis remplacez la pile.
  • Page 30 28 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE La programmation de nouvelles télécommandes peut être Programmation de télécommandes additionnelles effectuée chez un concessionnaire autorisé. Celle-ci consiste La programmation de la télécommande peut être effectuée en la programmation d'une télécommande vierge en fonc- chez un concessionnaire autorisé. tion de l'électronique du véhicule.
  • Page 31: Commutateur D'allumage

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Le présent appareil est conforme aux CNR d`Innovation, COMMUTATEUR D'ALLUMAGE Science and Economic Development applicables aux appa- Bouton-poussoir d'allumage sans clé reils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes: Cette fonction permet au conducteur d'actionner le commu- tateur d'allumage en enfonçant un bouton, à...
  • Page 32: Message De Commutateur D'allumage En Position D'accessoires Ou De Marche

    30 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE NOTA : après la coupure du contact. L'ouverture de l'une des deux Si le commutateur d'allumage ne change pas de position portières avant annule cette fonction. Le délai de cette fonc- lorsque vous appuyez sur le bouton, il se pourrait que la pile tion est programmable.
  • Page 33: Pile De Télécommande Déchargée

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Pile de télécommande déchargée AVERTISSEMENT! (Suite) • Ne laissez pas la télécommande dans le véhicule ou à Fonction Key Not Detected (Clé non détectée) proximité de celui-ci, ou dans un endroit accessible aux Si la position du commutateur d'allumage ne change pas au enfants, et ne laissez pas un véhicule muni du système moyen d'une simple pression sur le bouton d'allumage et d'accès et de démarrage sans clé...
  • Page 34: Démarrage À Distance - Selon L'équipement

    32 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE NOTA : • Le véhicule doit être équipé d'une transmission automa- tique pour être muni du système de démarrage à distance. • Des obstructions entre le véhicule et la télécommande peuvent réduire cette portée. Toutes les conditions suivantes doivent être présentes avant le démarrage à...
  • Page 35: Message D'annulation Du Démarrage À Distance - Selon L'équipement

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE • Le commutateur d'allumage en position STOP/OFF Message d'annulation du démarrage à distance – (HORS FONCTION). selon l'équipement • Le niveau de carburant répond aux exigences minimales. Un des messages suivants apparaît à l'affichage du groupe •...
  • Page 36: Passage En Mode De Démarrage À Distance

    34 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Passage en mode de démarrage à distance Pour quitter le mode de démarrage à distance sans conduire le véhicule Appuyez brièvement à deux reprises sur le bouton de démarrage à distance de la télécommande en moins de Appuyez brièvement une fois sur le bouton de démarrage à...
  • Page 37: Système De Démarrage À Distance Avec Fonctions Confort - Selon L'équipement

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE message « Remote Start Active − Push Start Button » Généralités (Démarrage à distance activé – appuyer sur le bouton de La déclaration de réglementation suivante s'applique à tous démarrage) s'affiche à l'écran d'affichage du groupe d'instru- dispositifs à...
  • Page 38: Antidémarreur Sentry Key

    36 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos cule peuvent faire démarrer le moteur et permettre condiciones: l'utilisation du véhicule. Si une télécommande non valide est utilisée pour tenter mettre le moteur en marche, le système 1.
  • Page 39: Programmation De Clé

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE MISE EN GARDE! MISE EN GARDE! • Retirez toujours les télécommandes du véhicule et L'antidémarreur Sentry Key n'est pas compatible avec certains systèmes de démarrage à distance du marché verrouillez toutes les portières lorsque vous laissez le secondaire.
  • Page 40: Généralités

    38 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos Généralités condiciones: La déclaration de réglementation suivante s'applique à tous 1. es posible que este equipo o dispositivo no cause interfe- dispositifs à radiofréquence dont ce véhicule est équipé : rencia perjudicial y This device complies with Part 15 of the FCC Rules and with 2.
  • Page 41: Amorçage Du Système

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE sonores et visuels : l'avertisseur sonore retentit à intervalles « Système d'accès et de démarrage sans clé Keyless réguliers, les clignotants et les feux de stationnement Enter-N-Go – déverrouillage passif » dans la section clignotent et le témoin de sécurité du véhicule situé dans le «...
  • Page 42: Réamorçage Du Système

    40 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE • Déplacez le commutateur d'allumage hors de la position Le système d'alarme antivol est conçu pour protéger votre OFF (HORS FONCTION). véhicule. Cependant, il peut, dans certaines conditions, se déclencher intempestivement. Si vous avez exécuté l'une des •...
  • Page 43: Alerte De Tentative D'effraction

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Alerte de tentative d'effraction Si le système d'alarme antivol du véhicule s'est déclenché en votre absence, l'avertisseur sonore retentit trois fois et les feux extérieurs clignotent trois fois lorsque vous désarmez le système. Vérifiez la présence d'effraction dans le véhicule. PORTIÈRES Verrouillage manuel des portières Les portières munies du verrouillage à...
  • Page 44: Verrouillage À Commande Électrique

    42 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Verrouillage à commande électrique AVERTISSEMENT! (Suite) • Pour un certain nombre de raisons, il est dangereux de Chaque panneau de portière avant est pourvu de commuta- laisser des enfants sans surveillance dans un véhicule. teurs de verrouillage et de déverrouillage à commande élec- Les enfants ou d'autres personnes peuvent subir des trique des portières.
  • Page 45: Système D'accès Et De Démarrage Sans Clé Keyless Enter-N-Go - Déverrouillage Passif

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE NOTA : permet de verrouiller ou de déverrouiller les portières du La télécommande peut ne pas être détectée par le système véhicule sans avoir à appuyer sur les boutons de verrouillage d'accès sans clé du véhicule s'il se trouve à côté d'un télé- ou de déverrouillage de la télécommande.
  • Page 46 44 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE signal de la télécommande sans fil et empêcher la poignée de déverrouillage passif de verrouiller ou déverrouiller le véhicule. • Le système déverrouillage passif active les phares d'approche pendant la durée définie par le client (0, 30, 60, ou 90 secondes) et fait clignoter les clignotants.
  • Page 47 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Déverrouillage de portière à partir de la portière du Si l'une des portières du véhicule est ouverte et que vous passager : verrouillez le véhicule à l'aide du commutateur du panneau de portière, une fois que toutes les portières sont fermées, En ayant en main une télécommande munie du système de une vérification de l'habitacle et de l'extérieur du véhicule est déverrouillage passif valide à...
  • Page 48 46 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE NOTA : hayon, appuyez sur le bouton de verrouillage du système de Si le véhicule est déverrouillé, le hayon s'ouvrira à l'aide de déverrouillage passif situé à la droite de la poignée du hayon la poignée, sans utiliser aucune télécommande. électronique.
  • Page 49 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE NOTA : NOTA : Cette fonction active l'avertisseur sonore lorsque les NE saisissez PAS la poignée de portière en même temps que portières sont verrouillées à l'aide du bouton de verrouillage vous appuyez sur le bouton de poignée de portière. Cela de la poignée de portière.
  • Page 50 48 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE du bouton de poignée de portière. Cela vous permet de Le présent appareil est conforme aux CNR d`Innovation, vérifier si les portières sont verrouillées en tirant sur la Science and Economic Development applicables aux appa- poignée de portière, sans que le véhicule ne réagisse et les reils radio exempts de licence.
  • Page 51: Fonction De Déverrouillage Automatique À La Sortie - Selon L'équipement

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Fonction de déverrouillage automatique à la sortie – Système de verrouillage sécurité-enfants – portières selon l'équipement arrière Si la fonction de déverrouillage automatique est activée, elle Pour mieux protéger les jeunes enfants assis à l'arrière, les déverrouille toutes les portières lorsque l'une d'elle est portières arrière sont munies d'un système de verrouillage ouverte, si le véhicule est à...
  • Page 52: Sièges

    50 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 3. Répétez les étapes 1 et 2 pour la portière arrière opposée. NOTA : En cas d'urgence, pour sortir du véhicule lorsque le système est enclenché, levez le bouton de verrouillage (position de déverrouillage), abaissez la glace et ouvrez la portière au moyen de la poignée extérieure de portière.
  • Page 53: Réglage Manuel (Sièges Avant)

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Réglage manuel (sièges avant) AVERTISSEMENT! • Il est dangereux de régler la position de votre siège lorsque le véhicule roule. Le déplacement soudain du siège peut vous faire perdre la maîtrise du véhicule. La ceinture de sécurité pourrait ne pas être ajustée correc- tement et vous pourriez être blessé.
  • Page 54 52 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE AVERTISSEMENT! • Le réglage du siège lorsque vous conduisez peut être dangereux. Le déplacement du siège lorsque vous conduisez peut entraîner la perte de maîtrise du véhi- cule qui risquerait de provoquer une collision, des bles- sures graves ou la mort.
  • Page 55 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Siège du passager avant avec fonction rabattable à AVERTISSEMENT! plat – selon l'équipement • Il est dangereux de régler la position de votre siège Pour rabattre le dossier de siège en position à plat, soulevez lorsque le véhicule roule. Le déplacement soudain du siège peut vous faire perdre la maîtrise du véhicule.
  • Page 56: Réglage Manuel (Sièges Arrière)

    54 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Réglage manuel (sièges arrière) AVERTISSEMENT! N'empilez pas des bagages ou des charges plus haut que la partie supérieure du dossier. Ces bagages ou charges risqueraient d'altérer la visibilité ou de se transformer en projectiles dangereux en cas d'arrêt brusque ou de collision.
  • Page 57 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Accès facile aux sièges de troisième rangée Le siège arrière du côté gauche ou du côté droit peut être basculé vers l'avant pour faciliter l'accès des passagers aux sièges de troisième rangée. 1. Tirez vers le haut sur le levier de déverrouillage pour désengager le siège.
  • Page 58 56 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 2. Rabattez le siège vers l'avant à l'aide de la courroie de tirage située derrière le dossier. Siège de deuxième rangée en position basculée AVERTISSEMENT! Courroie de tirage de rabattement Ne conduisez pas le véhicule lorsque les sièges de deuxième rangée sont en position rabattue.
  • Page 59 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Pour relever le siège arrière Rabattez le siège vers l'arrière à sa position d'origine et verrouillez-le en place. AVERTISSEMENT! Assurez-vous que le dossier du siège est bien bloqué en position. Si ce n'est pas le cas, le siège ne sera pas suffisamment stable pour des sièges d'enfant ou des passagers.
  • Page 60 58 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Accès facile aux sièges de troisième rangée Le siège arrière du côté gauche ou du côté droit peut être basculé vers l'avant pour faciliter l'accès des passagers aux sièges de troisième rangée. 1. Tirez vers le haut sur le levier de déverrouillage pour désengager le siège.
  • Page 61 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 2. Rabattez le siège vers l'avant à l'aide de la courroie de 3. Si votre véhicule est équipé d'une mini console, un tirage située derrière le dossier. marchepied est prévu pour permettre aux passagers d'accéder plus facilement aux sièges de troisième rangée. Sangle de basculement Coussin d'accès de la console miniature AVERTISSEMENT!
  • Page 62 60 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Pour relever le siège arrière Rabattez le siège vers l'arrière à sa position d'origine et verrouillez-le en place. AVERTISSEMENT! Assurez-vous que le dossier du siège est bien bloqué en position. Si ce n'est pas le cas, le siège ne sera pas suffisamment stable pour des sièges d'enfant ou des passagers.
  • Page 63 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE NOTA : Vous pourriez observer une déformation dans les coussins de siège due aux boucles de ceinture de sécurité, si les sièges sont laissés pliés pendant une période prolongée. Cela est normal et une simple ouverture des sièges permettra, avec le temps, aux coussins de siège de revenir à...
  • Page 64: Réglage Électrique (Sièges Avant) - Selon L'équipement

    62 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Réglage électrique (sièges avant) – selon Réglage du siège vers l'avant ou vers l'arrière l'équipement Le siège peut être réglé vers l'avant et vers l'arrière. Appuyez sur le commutateur du siège vers l'avant ou vers l'arrière. Le Certains modèles peuvent être équipés de sièges du conduc- siège dans le sens du commutateur.
  • Page 65 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Inclinaison du dossier MISE EN GARDE! Pour éviter d'endommager les commandes du siège, ne L'angle du dossier peut être réglé vers l'avant ou vers l'arrière. Appuyez sur le commutateur de dossier vers placez aucun objet sous un siège à commande électrique et ne gênez pas son déplacement.
  • Page 66: Siège Passager À Commande Électrique - Selon L'équipement

    64 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Réglage du siège vers l'avant ou vers l'arrière Le siège peut être réglé vers l'avant et vers l'arrière. Appuyez sur le commutateur du siège vers l'avant ou vers l'arrière. Le siège dans le sens du commutateur. Relâchez le commuta- teur lorsque la position voulue est atteinte.
  • Page 67: Siège À Mémoire Du Conducteur - Selon L'équipement

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Inclinaison du dossier MISE EN GARDE! Pour éviter d'endommager les commandes du siège, ne L'angle du dossier peut être réglé vers l'avant ou vers l'arrière. Appuyez sur le commutateur de dossier vers placez aucun objet sous un siège à commande électrique et ne gênez pas son déplacement.
  • Page 68 66 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Le commutateur du siège à mémoire se trouve sur le Programmation de la fonction de mémorisation panneau de garnissage de portière du conducteur. Le NOTA : commutateur comprend trois boutons : Pour créer un profil d'utilisateur, procédez comme suit : •...
  • Page 69 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE NOTA : Pour programmer vos télécommandes, procédez comme suit : • Vous pouvez mettre des profils d'utilisateur en mémoire si 1. Placez le commutateur d'allumage du véhicule à la posi- le véhicule n'est pas en position P (STATIONNEMENT); tion OFF (HORS FONCTION).
  • Page 70 68 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE • Pour rappeler réglages mémorisés pour Rappel des positions mémorisées conducteur 2 au moyen de la télécommande, appuyez NOTA : sur la touche de déverrouillage de la télécommande asso- Pour pouvoir revenir aux positions mémorisées, la transmis- ciée à...
  • Page 71: Sièges Chauffants - Selon L'équipement

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE arrière. Le siège revient à sa position précédemment réglée Sièges chauffants – selon l'équipement lorsque vous tournez le commutateur d'allumage du véhi- Sur certains modèles, les sièges avant et arrière peuvent être cule à la position ACC (Accessoires) ou RUN (Marche). équipés de dispositifs de chauffage dans les coussins de •...
  • Page 72 70 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE NOTA : Sièges chauffants avant • La chaleur devrait se faire sentir dans les deux à cinq Les boutons de commande du siège chauffant avant sont minutes suivant votre sélection. situés à l'écran chauffage-climatisation commandes de l'écran tactile. •...
  • Page 73 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE AVERTISSEMENT! • Les personnes qui ne perçoivent pas la douleur cutanée en raison de l'âge, de maladie chronique, de diabète, de traumatisme à la moelle épinière, de consommation de médicament ou d'alcool, d'épuisement ou d'une autre affection physique doivent être particulièrement prudentes lorsqu'elles activent le chauffage du siège.
  • Page 74: Sièges Ventilés Avant - Selon L'équipement

    72 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE • Appuyez sur le commutateur une fois pour activer le AVERTISSEMENT! (Suite) réglage de niveau HI (ÉLEVÉ). • Ne placez sur le siège ou le dossier aucun objet pouvant • Appuyez sur le commutateur une deuxième fois pour couper la chaleur (p.
  • Page 75: Appuie-Tête

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE que le sommet de l'appuie-tête est situé au-dessus du • Appuyez une fois sur le bouton de siège ventilé pour sommet de votre oreille. choisir HI (ÉLEVÉ). • Appuyez une deuxième fois sur le bouton de siège ventilé AVERTISSEMENT! pour choisir LO (BAS).
  • Page 76 74 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Lorsque les appuie-tête actifs se déploient à la suite d'une colli- Pour plus de confort, les appuie-tête actifs peuvent s'incliner sion arrière, la moitié avant de l'appuie-tête s'étend vers l'avant vers l'avant et vers l'arrière. Pour incliner l'appuie-tête plus pour réduire l'écart entre l'arrière de la tête de l'occupant et près de l'arrière de votre tête, tirez vers l'avant sur la partie l'appuie-tête actif.
  • Page 77 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE AVERTISSEMENT! • Tous les occupants, y compris le conducteur, ne devraient pas conduire le véhicule ni s'asseoir dans un des sièges du véhicule jusqu'à ce que les appuie-tête soient placés dans leur position appropriée pour mini- miser les risques de blessures en cas de collision.
  • Page 78: Appuie-Tête - Sièges Arrière

    76 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Appuie-tête – sièges arrière AVERTISSEMENT! En cas de collision, vous risquez des blessures graves ou Les appuie-tête des sièges d'extrémité ne sont pas réglables. Ils se replient automatiquement vers l'avant lorsque le siège la mort si vous êtes assis dans un siège dont l'appuie-tête arrière est rabattu en position à...
  • Page 79: Commande Électrique Appuie-Tête Rabattables De La Troisième Rangée

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE NOTA : AVERTISSEMENT! Pour l'acheminement adéquat d'une courroie d'attache de • TOUS les appuie-tête DOIVENT être réinstallés dans siège d'enfant, consultez le paragraphe « Dispositifs de le véhicule afin de protéger adéquatement les occu- retenue des occupants » sous la section « Sécurité » pour pants.
  • Page 80: Volant

    78 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Appuyez bouton Headrest Fold (Rabattre l'appuie-tête) pour rabattre électriquement les appuie-tête de la troisième rangée. NOTA : • Les appuie-tête peuvent être rabattus vers le bas seule- ment au moyen du bouton Headrest Fold (Rabattre l'appuie-tête).
  • Page 81: Colonne De Direction Inclinable Et Télescopique À Réglage Électrique - Selon L'équipement

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE AVERTISSEMENT! Ne réglez pas la position de la colonne de direction en conduisant. Vous risquez de perdre la maîtrise du véhicule si vous réglez la colonne de direction pendant la conduite ou si vous conduisez sans verrouiller la colonne de direction.
  • Page 82: Volant Chauffant - Selon L'équipement

    80 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE NOTA : Le bouton de commande du volant chauffant est situé au Si le véhicule est équipé d'un siège du conducteur à centre du tableau de bord sous l'écran tactile et à l’écran de mémoire, vous pouvez utiliser la télécommande ou le chauffage-climatisation ou des commandes de l’écran tactile.
  • Page 83: Rétroviseurs

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE position de nuit (vers l'arrière du véhicule). Vous devez AVERTISSEMENT! régler le rétroviseur lorsqu'il est à la position de jour (vers le • Les personnes qui ne perçoivent pas la douleur cutanée pare-brise). en raison de l'âge, d'une maladie chronique, du diabète, d'un traumatisme à...
  • Page 84: Rétroviseurs Extérieurs

    82 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Ce rétroviseur se règle automatiquement pour réduire Rétroviseurs extérieurs l'éblouissement causé par les phares des véhicules qui Réglez les rétroviseurs extérieurs de façon à les centrer sur la roulent derrière vous. voie de circulation adjacente, avec un léger chevauchement NOTA : sur la vue obtenue avec le rétroviseur intérieur.
  • Page 85: Rétroviseurs Extérieurs À Atténuation Automatique - Selon L'équipement

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Rétroviseurs extérieurs à atténuation automatique – selon l'équipement Les rétroviseurs extérieurs se règlent automatiquement pour atténuer l'éblouissement provenant des phares des véhicules qui vous suivent. Cette fonction est commandée par le rétro- viseur intérieur à atténuation automatique. Les rétroviseurs se règlent automatiquement pour atténuer l'éblouissement en même temps que le rétroviseur intérieur.
  • Page 86: Rétroviseurs Extérieurs Chauffants - Selon L'équipement

    84 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE NOTA : Rétroviseurs extérieurs chauffants – selon L'inclinaison des rétroviseurs extérieurs en marche arrière l'équipement n'est pas activée en usine. L'inclinaison des rétroviseurs exté- Les rétroviseurs extérieurs sont chauffants, afin de rieurs en marche arrière peut être activée ou désactivée à faire fondre le givre ou la glace.
  • Page 87: Éclairage Extérieur

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE ÉCLAIRAGE EXTÉRIEUR Pare-soleil à rallonge télescopique – Selon l'équipement La fonction de rallonge télescopique du pare-soleil offre une Levier multifonction plus grande souplesse de positionnement pour bloquer les Le levier multifonction est situé du côté gauche de la colonne rayons du soleil.
  • Page 88: Commutateur Des Phares

    86 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Pour allumer les phares, tournez le commutateur des phares Commutateur des phares dans le sens horaire. Lorsque le commutateur des phares est Le commutateur des phares est situé du côté gauche du activé, les feux de stationnement, les feux rouges arrière, tableau de bord, à...
  • Page 89: Feux De Jour - Selon L'équipement

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Feux de jour – selon l'équipement Feux de route automatiques – selon l'équipement Les feux de jour s'allument lorsque le moteur est en marche Le système de commande des feux de route automatiques et que la transmission n'est pas à la position P (STATIONNE- produit un éclairage avant plus puissant la nuit en automati- MENT).
  • Page 90: Appel De Phares

    88 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE En cas de remplacement du pare-brise ou du rétroviseur de Pour mettre le système hors fonction, déplacez le commuta- commande des feux de route automatiques, le rétroviseur teur des phares hors de la position AUTO (automatique). doit être réorienté...
  • Page 91: Délai D'extinction Des Phares

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE NOTA : Avertisseur de phares allumés Lorsque les phares sont allumés pendant le jour, le véhicule Si les phares, les feux de position ou l'éclairage de l'espace de surveille la luminosité extérieure et décide si l'éclairage du chargement demeurent allumés une fois le commutateur tableau de bord doit être réduit ou pas.
  • Page 92: Clignotants

    90 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Les phares antibrouillard ne s'allument que lorsque les feux Système d'alarme de changement de voie – selon de stationnement sont allumés ou que les phares du véhicule l'équipement sont en position de feux de croisement. Un témoin situé sur Appuyez une fois sur le levier multifonction vers le haut ou l'affichage du groupe d'instruments s'allume lorsque les vers le bas, sans dépasser le cran de verrouillage, et le feu de...
  • Page 93: Éclairage Intérieur

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR Lampes de lecture avant – selon l'équipement Les lampes sont montées dans la console au pavillon. Vous Éclairage d'accueil pouvez allumer une lampe en appuyant sur le commutateur Pour allumer l'éclairage d'accueil, appuyez sur le coin supé- situé...
  • Page 94 92 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Pour éteindre l'éclairage d'accueil, appuyez de nouveau sur Éclairage ambiant – selon l'équipement commutateur. lampes s'allument également La console au pavillon est munie d'une fonction d'éclairage lorsqu'une portière est ouverte. Les lampes s'allument égale- ambiant. Cet éclairage permet d'illuminer pour améliorer la ment lorsque vous appuyez sur le bouton de déverrouillage visibilité...
  • Page 95 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE de la radio et de la console au pavillon en tournant la molette Rhéostat d'intensité lumineuse complètement vers le haut jusqu'à ce que vous entendiez un L'éclairage d'accueil et le plafonnier s'allument lorsque vous déclic. Cette fonction porte le nom de « mode défilé » et est ouvrez les portières avant ou lorsque le rhéostat d'intensité...
  • Page 96: Essuie-Glaces Et Lave-Glace Du Pare-Brise

    94 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE ESSUIE-GLACES ET LAVE-GLACE DU PARE-BRISE Fonctionnement des essuie-glaces Les commandes d'essuie-glace et de lave-glace se trouvent Tournez l'extrémité du levier à l'une des quatre premières sur le levier multifonction du côté gauche de la colonne de positions de cran pour les réglages intermittents, au direction.
  • Page 97 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE MISE EN GARDE! Retirez toujours l'accumulation de neige qui empêche les balais d'essuie-glace de revenir en position de fin de course. Le moteur des essuie-glaces pourrait être endommagé si le commutateur des essuie-glaces est tourné à la position d'arrêt et que les balais ne peuvent pas revenir à...
  • Page 98 96 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Si vous poussez l'extrémité du levier lorsque les Fonctionnement du lave-glace essuie-glaces sont en position d'arrêt, les essuie-glaces effec- Pour actionner le lave-glace, appuyez sur l'extrémité du tuent plusieurs cycles de balayage, puis ils s'arrêtent. levier (vers le volant), puis maintenez-la dans cette position pour libérer la quantité...
  • Page 99: Essuie-Glaces À Détection De Pluie - Selon L'équipement

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE NOTA : Les réglages un et deux offrent une sensibilité moindre des La fonction Mist (Essuyage antibruine) n'active pas la pompe essuie-glaces. Le réglage quatre permet d'obtenir une plus de lave-glace; par conséquent, aucun liquide lave-glace n'est grande sensibilité.
  • Page 100 98 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Le système de détection de pluie comporte des caractéris- tiques de protection touchant les balais et les bras d'essuie-glace et ne fonctionnera pas dans les cas suivants : • Basse température ambiante – Lorsque le commutateur d'allumage est placé...
  • Page 101: Commandes De Chauffage-Climatisation

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE tournez le commutateur vers le bas et elle continue de fonc- Si l'essuie-glace arrière fonctionne lorsque le commutateur tionner tant que le commutateur est maintenu dans cette d'allumage est à la position OFF (HORS FONCTION), position. Dès que vous relâchez le commutateur, il revient au l'essuie-glace se place automatiquement à...
  • Page 102: Aperçu De La Commande Automatique Du Système De Chauffage-Climatisation

    100 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Aperçu de la commande automatique du système de chauffage-climatisation Menu Temperature Controls (Commandes de température) du système Uconnect 4 avec affichage de 7 pouces...
  • Page 103 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Menu Temperature Controls (Commandes de température) du système Uconnect 4C/4C AVEC NAVIGATION avec affichage de 8,4 pouces...
  • Page 104 102 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Descriptions des commandes Icône Description Bouton MAX A/C (CLIMATISATION MAXIMALE) Appuyez sur ce bouton pour modifier le réglage en cours. Le témoin s’allume lorsque le mode MAX A/C (CLIMATISATION MAXIMALE) est activé. Lorsque vous appuyez de nouveau sur ce bouton, le fonctionnement de la CLIMATISATION MAXIMALE passe en mode manuel et le témoin de CLIMATISATION MAXIMALE s'éteint.
  • Page 105 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Icône Description Bouton Auto sur le devant Bouton AUTO (AUTOMATIQUE) Appuyez brièvement sur ce bouton de l'écran tactile, ou appuyez sur le bouton de la face avant, pour modifier le réglage actuel. Le témoin AUTO s'allume lorsque le mode AUTO (AUTOMATIQUE) est activé.
  • Page 106 104 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Icône Description Bouton REAR (dégivreur de lunette) Pour activer le dégivreur de lunette et les rétroviseurs extérieurs chauffants (selon l'équipement), appuyez brièvement sur le bouton à l'écran tactile ou appuyez brièvement sur le bouton du devant. Le témoin de dégivreur de lunette s'allume lorsque le dégivreur de lunette est activé.
  • Page 107 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Icône Description Bouton SYNC (SYNCHRONISATION) Appuyez sur le bouton SYNC (SYNCHRONISATION) de l'écran tactile pour alterner entre l'activation et la désactivation de la fonction de synchronisation. Le témoin SYNC (SYNCHRONISATION) s'allume lorsque la SYNCHRONISATION est activée. Le mode SYNC (SYNCHRONISATION) est utilisé...
  • Page 108 106 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Icône Description Sélecteur de mode Sélectionnez le mode en appuyant sur l'un des boutons de mode sur l'écran tactile pour modifier le mode de répartition du débit d'air. Le mode de répartition du débit d'air peut être réglé de sorte que l'air provienne des bouches d'aération du tableau de bord, des bouches d'aération du plancher, des bouches de dégivrage et des bouches de désembuage.
  • Page 109 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Icône Description Mode mixte Mode mixte L'air est dirigé par les bouches du plancher, les bouches de dégivrage et les bouches de désembuage des glaces latérales. Ce mode est plus efficace lorsqu'il fait froid ou qu'il neige et que le pare-brise nécessite un apport de chaleur accru.
  • Page 110 108 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Contrôle du système de chauffage-climatisation arrière à partir du bloc de commandes du système de chauffage-climatisation à commande automatique avant Système de chauffage-climatisation à commande automa- tique avant du système Uconnect 4C/4C AVEC NAVIGA- TION avec affichage de 8,4 pouces des commandes arrière du bloc de commandes Système de chauffage-climatisation à...
  • Page 111 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Pour modifier les réglages du système arrière : (ci-dessous) apparaît. Les fonctions de commande permettent alors d'actionner le système arrière. • Appuyez sur le bouton « Rear climate » (Système de chauf- fage-climatisation arrière) de l'écran tactile pour modifier •...
  • Page 112 110 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Icône Description Mode plancher Mode plancher L'air provient des bouches d'aération du plancher. Commande du ventilateur arrière La commande du ventilateur arrière sert à régler la quantité d'air entrant dans le système de chauffage-climatisation arrière. Le ventilateur dispose de sept vitesses. Les vitesses peuvent être sélectionnées à...
  • Page 113 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Icône Description Bouton LOCK REAR (ARRIÈRE VERROUILLÉ) Appuyez brièvement sur ce bouton pour verrouiller les commandes manuelles de température arrière contre tout ajustement des réglages de température et du ventilateur arrière. L’indicateur LOCK REAR (ARRIÈRE VERROUILLÉ) s’illumine lorsque le réglage LOCK REAR (ARRIÈRE VERROUILLÉ) est activé.
  • Page 114 112 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Le système de commande automatique de la température Commande automatique de température arrière arrière comprend des bouches d'aération du plancher du côté arrière droit des sièges de troisième rangée et des bouches d'aération au pavillon de chaque place d'extrémité arrière.
  • Page 115 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Icône Description Commande de mode arrière Tournez le bouton du mode arrière pour modifier le mode de répartition du débit d'air. Les réglages de mode arrière s'affichent dans le panneau de commande. Le mode de répartition du débit d'air arrière peut être réglé...
  • Page 116 114 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Icône Description Commande de température arrière Tournez le bouton de température arrière pour régler la température. Tournez-le vers la droite (sens des aiguilles d’une montre) pour augmenter la température. Tournez-le vers la gauche (sens inverse des aiguilles d’une montre) pour réduire la température.
  • Page 117: Fonctions Des Commandes De Chauffage-Climatisation

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Lorsque la température souhaitée s'affiche, le système de Verrouillage arrière chauffage-climatisation à commande automatique atteindra Lorsque vous appuyez sur le bouton Rear Temperature Lock ce niveau de confort et le maintiendra automatiquement. Il (Verrouillage de la température arrière) à l'écran tactile du n'est pas nécessaire de modifier les réglages du système si ce système Uconnect, un pictogramme de verrouillage s'allume niveau de confort vous convient.
  • Page 118: Commande De Réglage Automatique De La Température

    116 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE NOTA : mode MAX A/C (CLIMATISATION MAXIMALE) est activé. • Dans le cas d'un système de chauffage-climatisation à commande manuelle, si le système est en mode mixte, En mode MAX A/C (CLIMATISATION MAXIMALE), le plancher ou dégivrage, le climatiseur peut être désactivé, niveau de ventilateur et la position de mode peuvent être mais le système de climatisation demeure activé...
  • Page 119: Conseils Utiles

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE rature du côté conducteur et du côté passager avant. Dans Neutralisation manuelle du fonctionnement ce mode, le système contrôle automatiquement la circula- Ce système offre un ensemble complet de fonctions tion de l'air. manuelles. Le symbole « AUTO » (automatique) affiché à 2.
  • Page 120 118 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Consultez le paragraphe « Liquides et lubrifiants » dans la Embuage des glaces section « Spécifications techniques » pour la sélection d'un Pour éliminer rapidement la buée sur la glace intérieure du liquide de refroidissement adéquat. pare-brise, sélectionnez le mode de dégivrage.
  • Page 121 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Filtre à air du climatiseur MISE EN GARDE! Respectez les mises en garde suivantes pour éviter Le système de commande de chauffage-climatisation filtre la d'endommager les éléments chauffants : poussière, le pollen et certaines odeurs en suspension dans l'air.
  • Page 122: Conditions Climatiques

    120 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE CONDITIONS RÉGLAGE DES GLACES CLIMATIQUES COMMANDES Glaces à commande électrique Tournez le bouton de mode Les commandes de glace à commande électrique se trouvent à , appuyez sur sur le panneau de garnissage de portière du conducteur. La réglez le ventilateur au portière passager avant et les portières passagers arrière sont régime maximal.
  • Page 123 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Les commutateurs de glace à commande électrique restent cran et relâchez-le; la glace descend automatiquement. Pour alimentés jusqu'à dix minutes après la coupure du contact. annuler l'abaissement automatique, déplacez le commuta- L'ouverture d'une des deux portières avant annule cette teur vers le haut ou vers le bas et relâchez-le.
  • Page 124 122 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE NOTA : Réinitialisation de la fonction de fermeture automatique Si la glace rencontre un obstacle pendant la fermeture auto- Si la fonction de fermeture automatique cesse de fonctionner, matique, elle inverse son mouvement pour s'abaisser de il peut être nécessaire de réinitialiser la glace.
  • Page 125: Tremblement Dû Au Vent

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Tremblement dû au vent Commutateur de verrouillage de glace Le commutateur de verrouillage de glace situé sur le Le tremblement dû au vent est semblable à la pression panneau de garnissage de la portière du conducteur vous ressentie dans les oreilles ou à...
  • Page 126: Toit Ouvrant À Commande Électrique - Selon L'équipement

    124 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE TOIT OUVRANT À COMMANDE ÉLECTRIQUE – AVERTISSEMENT! SELON L'ÉQUIPEMENT • Ne laissez jamais d'enfants sans surveillance dans le véhicule ou dans un endroit où ils auraient accès à un Le commutateur de toit ouvrant à commande électrique se véhicule non verrouillé.
  • Page 127: Ouverture Du Toit Ouvrant

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Ouverture du toit ouvrant Fermeture du toit ouvrant Rapide Rapide Appuyez sur le commutateur vers l'arrière et relâchez-le Pour fermer le toit ouvrant automatiquement à partir de dans un délai d'une demi-seconde pour que le toit ouvrant et n'importe quelle position, appuyez sur le commutateur vers le pare-soleil s'ouvrent automatiquement et s'arrêtent en l'avant et relâchez-le dans un délai d'une demi-seconde.
  • Page 128: Fonctionnement Du Rideau Pare-Soleil

    126 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE abaissées, abaissez les glaces avant et arrière pour minimiser Entretien du toit ouvrant le tremblement. Si le phénomène se produit lorsque le toit Utilisez uniquement un produit de nettoyage non abrasif et ouvrant est ouvert, réglez l'ouverture de celui-ci pour atté- un chiffon doux pour nettoyer le panneau vitré.
  • Page 129: Procédure De Calibration

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 6. Une fois que le toit ouvrant s'est arrêté dans la position Procédure de calibration complètement fermée, relâchez le commutateur de Si la caractéristique de fonctionnement rapide du toit fermeture. Le toit ouvrant est maintenant réinitialisé et ouvrant ne fonctionne plus, ou si le toit ouvrant fait automa- prêt à...
  • Page 130: Fermeture Du Capot

    128 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 2. insérez votre main sous le capot de l'extérieur du véhi- Fermeture du capot cule, déplacez le loquet de sûreté vers la gauche, puis AVERTISSEMENT! soulevez le capot. Assurez-vous que le capot est bien verrouillé avant de conduire votre véhicule.
  • Page 131: Hayon À Commande Électrique - Selon L'équipement

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE l'ouverture ou la fermeture du hayon (si la fonction de HAYON clignotement des feux au verrouillage est activée dans Hayon à commande électrique – selon l'équipement Réglages du système Uconnect) et le carillon du hayon retentit. Consultez le paragraphe « Réglages du système Vous pouvez ouvrir le hayon à...
  • Page 132 130 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE NOTA : • Si vous appuyez sur le commutateur de la poignée du hayon électronique pendant l'ouverture du hayon à • Les boutons du hayon à commande électrique ne fonc- commande électrique, le moteur du hayon sera désactivé tionnent pas si la transmission est en prise ou si le véhicule en vue de permettre le mode de fonctionnement manuel.
  • Page 133 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Caractéristiques de l'espace de chargement Couvre-bagages escamotable de l'espace de chargement – selon l'équipement Rangement de l'espace de chargement NOTA : Un bac de rangement amovible est situé dans l'espace de Ce couvre-bagages sert à dissimuler les objets et non à fixer chargement arrière, du côté...
  • Page 134 132 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Crochets d'arrimage de l'espace de chargement AVERTISSEMENT! Les points d'arrimage qui se trouvent sur le plancher de • Les sangles d'arrimage du chargement ne constituent l'espace de chargement permettent de retenir le chargement pas un point d'ancrage sûr pour la courroie d'attache en toute sécurité...
  • Page 135: Ouvre-Porte De Garage - Selon L'équipement

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Les boutons de la télécommande HomeLink , situés sur la AVERTISSEMENT! (Suite) console au pavillon ou le pare-soleil, désignent trois diffé- • Placez toujours les charges de façon uniforme sur le rents canaux HomeLink . Le témoin de la télécommande plancher de l'espace de chargement.
  • Page 136: Avant De Commencer La Programmation De La Télécommande Homelink Md

    134 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Pour faciliter la programmation et transmettre plus précisé- ment le signal de radiofréquence, il est recommandé d'installer une pile neuve dans la télécommande portative de l'appareil qui doit être programmé au système Home- Link Pour effacer les canaux, placez le commutateur d'allumage à la position ON/RUN (MARCHE), puis maintenez les deux boutons extérieurs (I et III) de la télécommande Home- Link...
  • Page 137 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 1. Placez le commutateur d'allumage à la position ON/ Programmation d'un système à code roulant RUN (MARCHE). Pour programmer des ouvre-portes de garage qui ont été fabriqués après 1995 : NOTA : Dans le cas des véhicules équipés du système d'accès et de Ces ouvre-portes de garage peuvent être identifiés par le bouton démarrage sans clé...
  • Page 138: (Apprentissage) Ou Training

    136 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Relâchez les deux boutons lorsque le témoin se met à NOTA : clignoter plus rapidement. Si l'ouvre-porte de garage ou l'appareil ne s'active pas, appuyez sur le bouton une troisième fois (pendant 5. Repérez le bouton LEARN (APPRENTISSAGE) ou TRAI- deux secondes) pour terminer la programmation.
  • Page 139: Programmation Au Canada Et Programmation De Grille D'entrée

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 2. Placez la télécommande portative à une distance de 1 à Programmation au Canada et programmation de grille 3 po (3 à 8 cm) du bouton de la télécommande Home- d'entrée Link que vous souhaitez programmer tout en obser- Pour programmer des télécommandes au Canada et aux vant le témoin de la télécommande HomeLink États-Unis qui exigent la désactivation de la transmission des...
  • Page 140: Utilisation De La Télécommande Homelink Md

    138 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE NOTA : commande universelle HomeLink et que le moteur est en • Si le témoin reste allumé, la programmation est terminée et marche, assurez-vous que votre véhicule se trouve hors de l'ouvre-porte de garage ou l'appareil devrait s'activer votre garage ou que la porte de garage reste ouverte en lorsque vous appuyez sur le bouton de la télécommande permanence.
  • Page 141: Sécurité

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Si vous éprouvez des difficultés ou si vous avez besoin Sécurité d'aide, composez le numéro sans frais 1-800-355-3515 ou Il est conseillé d'effacer tous les canaux avant de vendre ou visitez le site Web HomeLink.com. de rendre votre véhicule. AVERTISSEMENT! Pour ce faire, maintenez les deux boutons extérieurs •...
  • Page 142: Généralités

    140 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos Généralités condiciones: La déclaration de réglementation suivante s'applique à tous 1. es posible que este equipo o dispositivo no cause interfe- dispositifs à radiofréquence dont ce véhicule est équipé : rencia perjudicial y This device complies with Part 15 of the FCC Rules and with 2.
  • Page 143: Équipement Interne

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE ÉQUIPEMENT INTERNE Espace de rangement de portière De grands bacs de rangement sont intégrés aux panneaux de Rangement portière pour offrir un accès facile aux occupants. Boîte à gants La boîte à gants est située du côté passager du tableau de bord.
  • Page 144 142 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Console centrale avant Console centrale arrière pleine grandeur – selon l'équipement La console centrale avant comporte des espaces de range- ment supérieur et inférieur. La console centrale arrière pleine grandeur comprend un espace de rangement supérieur et inférieur. Pour ouvrir le compartiment de rangement supérieur, tirez vers le haut sur le petit loquet situé...
  • Page 145 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Compartiment de rangement supérieur Compartiment de rangement inférieur Tirez vers le haut sur le plus grand des loquets pour accéder Le compartiment de rangement supérieur peut également au compartiment de rangement inférieur. être soulevé vers l'avant. Enfoncez le bouton de déverrouil- lage situé...
  • Page 146 144 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Bouton-poussoir arrière du compartiment de rangement Compartiment de rangement inférieur Lorsque le couvercle est soulevé vers l'avant, vous pouvez NOTA : accéder au compartiment de rangement inférieur. Lorsque vous accédez au compartiment de rangement infé- rieur, l'accoudoir bascule vers l'avant en «...
  • Page 147 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Mode de rabattement à plat Petits bacs de console Des espaces de rangement ouverts ou des petits bacs munis de doublures amovibles se trouvent vers l'arrière des porte-gobelets et dans la partie avant inférieure de la console.
  • Page 148: Porte-Gobelets

    146 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Console centrale miniature arrière – selon l'équipement Porte-gobelets Un espace de rangement ouvert ou un petit bac muni d'une Porte-gobelets des sièges avant doublure amovible se trouve à l'avant de la console. La console centrale comporte deux porte-gobelets pour les passagers des sièges avant.
  • Page 149 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Porte-gobelets de la console arrière pleine grandeur – selon Porte-gobelets arrière l'équipement Porte-gobelets de l'accoudoir central arrière – selon l'équi- pement Deux porte-gobelets se trouvent à l'avant de la console arrière pleine grandeur pour les passagers des sièges arrière. L'accoudoir central rabattable comprend deux porte-gobe- lets pour les passagers des sièges arrière.
  • Page 150 148 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Les porte-gobelets de la console arrière pleine grandeur sont Porte-gobelets de la console miniature arrière – selon l'équipement munis d'un anneau d'éclairage qui illumine les porte-gobe- lets des passagers arrière. L'anneau d'éclairage est contrôlé Deux porte-gobelets pour les passagers des sièges arrière se par le rhéostat d'intensité...
  • Page 151: Prises De Courant Électrique

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE dans la prise de courant pour éviter d'endommager la Prises de courant électrique prise et de griller le fusible. L'utilisation inadéquate de la Votre véhicule est muni de prises de courant de 12 V (13 A) prise de courant peut causer des dommages non couverts qui permettent d'alimenter des téléphones cellulaires, des par la garantie limitée de véhicule neuf.
  • Page 152 150 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE En plus de la prise de courant avant, une autre prise de Si votre véhicule est doté d'une console centrale arrière courant se trouve dans l'espace de rangement de la console pleine grandeur, une prise de courant se trouve également centrale.
  • Page 153 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE La prise de courant de l'espace de chargement arrière est située dans l'espace de chargement arrière, à la droite. Fusible de la prise de courant de l'espace de chargement ar- rière Prise de courant de l'espace de chargement arrière NOTA : La prise de courant de l'espace de chargement peut être placée en alimentation par «...
  • Page 154 152 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE AVERTISSEMENT! (Suite) • n'y touchez pas avec les mains mouillées; • fermez le capuchon quand la prise est inutilisée et quand le véhicule roule; • une utilisation inappropriée de cette prise peut provo- quer un choc électrique et une panne. MISE EN GARDE! •...
  • Page 155: Onduleur D'alimentation - Selon L'équipement

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE MISE EN GARDE! (Suite) • Après avoir utilisé des accessoires à forte consomma- tion de courant ou lorsque le véhicule n'a pas été démarré depuis une longue période (alors que des accessoires y étaient toujours branchés), vous devez rouler suffisamment longtemps pour permettre à...
  • Page 156: Volet De Rangement Pour Lunettes De Soleil

    154 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE AVERTISSEMENT! Pour éviter les blessures graves ou mortelles : • n'insérez aucun objet dans les prises; • n'y touchez pas avec les mains mouillées; • fermez le capuchon lorsque la prise n'est pas utilisée; • une utilisation inappropriée de cette prise peut provo- quer un choc électrique et une panne.
  • Page 157: Déploiement Des Traverses

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Déploiement des traverses 1. En commençant par une traverse, desserrez complète- ment les vis à oreilles aux deux extrémités de la traverse. Porte-bagages de toit 1 – Longeron 2 – Traverse Vis à oreilles Le porte-bagages de toit n'augmente pas la capacité de charge totale du véhicule.
  • Page 158 156 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 2. Retirez la traverse de la position de rangement en faisant 3. En commençant par une traverse, pliez les supports de glisser la traverse vers le centre du toit. Répétez cette pivot à chaque extrémité. étape avec la traverse du côté...
  • Page 159 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 4. Placez les traverses le long du toit en vous assurant que 5. Glissez la traverse en position de déploiement en la les lettres sur la barre transversale s'alignent avec les déplaçant vers la lettre correspondante du longeron. lettres correspondantes sur le longeron.
  • Page 160: Rangement Des Traverses

    158 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 6. Pour terminer le déploiement des traverses, déployez la la retirer de la position de déploiement. Répétez les deuxième traverse et serrez-la. étapes pour l'autre traverse. MISE EN GARDE! Soyez vigilant lorsque vous retirez et manipulez les traverses pour éviter d'endommager le véhicule.
  • Page 161 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 3. Placez la traverse le long du longeron approprié. 4. Faites glisser la traverse vers l'extérieur en l'éloignant du Assurez-vous que les lettres de la traverse s'alignent avec centre du toit. La traverse se logera complètement dans le les lettres correspondantes du longeron.
  • Page 162 160 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 5. Une fois que la traverse du côté conducteur est en place, serrez complètement les vis à oreilles. Traverses rangées NOTA : Serrage de la traverse • Pour réduire le bruit de vent, rangez les traverses dans les longerons lorsqu'elles ne sont pas utilisées.
  • Page 163 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE AVERTISSEMENT! MISE EN GARDE! (Suite) Avant de prendre la route, assurez-vous que le chargement • La charge doit toujours être fixée aux traverses en premier, est solidement arrimé. Les objets mal fixés risquent de en utilisant au besoin les boucles d'arrimage comme points de fixation supplémentaires.
  • Page 164: Présentation Du Tableau De Bord De Votre Véhicule

    PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE GROUPE D'INSTRUMENTS Groupe d'instruments...
  • Page 165 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE Description du groupe d'instruments AVERTISSEMENT! Un circuit de refroidissement chaud est dangereux. Vous 1. Compte-tours et vos passagers pourriez être gravement brûlés par la • Le compte-tours indique le régime du moteur en tours vapeur ou le liquide de refroidissement bouillant qui par minute (RPM x 1000 (tr/min x 1 000)).
  • Page 166 164 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 4. Indicateur de niveau de carburant 5. Affichage du groupe d'instruments • L'aiguille indique le niveau de carburant dans le réser- • L'affichage du groupe d'instruments offre au conduc- voir lorsque le bouton-poussoir d'allumage sans clé est teur un affichage interactif.
  • Page 167: Groupe D'instruments Srt

    PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE GROUPE D'INSTRUMENTS SRT Groupe d'instruments SRT...
  • Page 168: Description Du Groupe D'instruments Srt

    166 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE Description du groupe d'instruments SRT AVERTISSEMENT! Un circuit de refroidissement chaud est dangereux. Vous 1. Compteur de vitesse et vos passagers pourriez être gravement brûlés par la • Cet instrument indique la vitesse du véhicule. vapeur ou le liquide de refroidissement bouillant qui s'en échappent.
  • Page 169: Affichage Du Groupe D'instruments

    PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 4. Indicateur de niveau de carburant est conçu pour afficher des renseignements importants à propos des systèmes et fonctions du véhicule. À l'aide d'un • L'aiguille indique le niveau de carburant dans le réser- affichage interactif situé...
  • Page 170 168 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE • Audio • Messages • Screen Setup (Configuration de l'écran) • Diagnostic (SRT) – selon l'équipement • Avertissement de vitesse (SRT) – selon l'équipement Le système permet au conducteur de sélectionner des données en appuyant sur les boutons suivants du volant : Emplacement de l'affichage du groupe d'instruments SRT Le menu principal comprend les options suivantes :...
  • Page 171 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE • Bouton fléché vers le haut L'affichage du groupe d'instruments se trouve dans la partie centrale du groupe d'instruments et comportent plusieurs Appuyez brièvement sur le bouton fléché vers le sections : haut pour faire défiler vers le haut au moyen du menu principal.
  • Page 172: Réinitialisation De La Vie Utile De L'huile Moteur

    170 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 60 messages d'avertissement ou d'information possibles • Messages non mémorisés jusqu'à l'établissement du contact environ. Ces messages contextuels se divisent en plusieurs catégories : Ces messages sont liés principalement à la fonction de •...
  • Page 173 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE le retentissement d'un seul carillon pour indiquer la 2. Appuyez brièvement sur le bouton fléché vers le bas pour prochaine vidange d'huile prévue au calendrier d'entretien. faire défiler vers le bas le menu principal jusqu'à l'option Les calculs de l'indicateur automatique de vidange d'huile «...
  • Page 174: Affichage Et Messages

    172 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE Méthode secondaire pour réinitialiser la vie utile de l'huile • Front Seatbelts Unbuckled (Ceintures de sécurité avant moteur débouclées) • Driver Seat Belt Unbuckled (Ceinture de sécurité du 1. Sans appuyer sur la pédale de frein, appuyez sur le conducteur débouclée) bouton ENGINE START/STOP (DÉMARRAGE ET ARRÊT DU MOTEUR) et placez le commutateur d'allu-...
  • Page 175 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE • Cruise Set To XXX mph or km/h (Régulateur de vitesse • Remote Start Active Push Start Button (Démarrage à programmé à XXX km/h ou à XXX mi/h) distance activé, appuyer sur le bouton de démarrage) •...
  • Page 176: Options De Menu Pour L'affichage Du Groupe D'instruments

    174 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE • Shift Not Allowed (Aucun changement de vitesse permis) NOTA : Ces réglages peuvent varier en fonction des options du véhi- • Vehicle Speed To High To Shift to D (Vitesse du véhicule cule.
  • Page 177 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE vitesse. Appuyez brièvement sur le bouton OK pour alterner • Si le système de surveillance de la pression des pneus doit entre les unités (km/h ou mi/h) du compteur de vitesse être réparé, le message « Service Tire Pressure System » numérique.
  • Page 178 176 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE Vie utile de l'huile AVERTISSEMENT! • Affiche la vie utile actuelle de l'huile du véhicule. La mesure des statistiques du véhicule au moyen des fonctions de performance doit être effectuée uniquement Battery Voltage (Tension de la batterie) lors de la conduite sur piste ou en dehors des autoroutes •...
  • Page 179 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE • Minuterie 0 à 100 mi/h (0 à 160 km/h) • Recent (Récent) • Reaction Time (Temps de réaction) – si l'option est • Best (Meilleure) sélectionnée • Last (Dernière) • Distance de freinage •...
  • Page 180 178 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE appuyez brièvement sur le bouton fléché vers la gauche ou Fuel Economy (Économie de carburant) vers la droite pour sélectionner Trip A (Trajet A) ou Trip B Appuyez brièvement sur le bouton fléché vers le haut ou (Trajet B).
  • Page 181 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE NOTA : soit en surbrillance à l'affichage du groupe d'instruments. Ce Maintenez le bouton OK enfoncé pour réinitialiser toutes les menu affiche les données sur la source audio, y compris le données. nom de la pièce musicale, le nom de l'artiste et la source audio avec un graphique correspondant.
  • Page 182 180 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE Rapport actuel • Codes de diagnostic (SRT) • On (Marche) • Avertissement de vitesse (SRT) • Off (Hors fonction) (réglage par défaut) NOTA : Les menus qui présentent l'option (show/hide [afficher/ Affichage des rapports masquer]) vous permettent d'appuyer sur le bouton OK •...
  • Page 183 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE Coin supérieur droit sélectionné à l'écran d'affichage du groupe d'instruments. Appuyez brièvement sur le bouton OK pour afficher les • Aucune codes d'anomalie et les descriptions. Lorsque vous atteignez • Boussole la fin de la liste, le message « No or End of Diagnostic Code » (Aucun code ou fin des codes de diagnostic) s'affiche à...
  • Page 184: Protection Antidécharge De La Batterie Activée/Message Relatif Au Mode De Protection Antidécharge De La Batterie - Mesures De Réduction De La Charge Électrique - Selon L'équipement

    182 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE Ces messages indiquent que la charge de la batterie du véhi- Protection antidécharge de la batterie activée/ cule est faible et qu'elle continue de se décharger à un rythme Message relatif au mode de protection antidécharge qui le circuit de charge ne peut supporter.
  • Page 185 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE • Le circuit de charge ne peut pas fournir une alimentation • La batterie a été déchargée par une charge électrique électrique en quantité suffisante au système du véhicule laissée allumée lorsque le véhicule était stationné. parce que les charges électriques sont plus importantes •...
  • Page 186: Témoins D'avertissement Et Messages

    184 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE Après un trajet : L'affichage du menu de vérification des circuits peut différer selon les options du véhicule et l'état du véhicule actuel. • Vérifiez si un équipement du marché secondaire a été Certains témoins sont en option et peuvent ne pas s'afficher.
  • Page 187 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE la position ON/RUN (MARCHE) ou ACC/ON/RUN saire n'a pas été effectuée. Si le problème est lié au servofrein, (ACCESSOIRES-MARCHE) pendant la vérification du fonc- la pompe du système de freinage antiblocage (ABS) fonc- tionnement de l'ampoule Ce témoin s'allume accompagné...
  • Page 188 186 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE Ce témoin s'allume également lorsque vous serrez le frein de AVERTISSEMENT! stationnement et que le commutateur d'allumage est à la Il est dangereux de conduire le véhicule lorsque le position ON/RUN (Marche). témoin du système de freinage est allumé.
  • Page 189 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE tourne, vous pouvez normalement conduire le véhicule, Témoin d'avertissement d'anomalie de la direction mais confiez dès que possible votre véhicule à un concession- assistée électrique naire autorisé. Ce témoin d'avertissement s'allume lorsqu'il y a une NOTA : anomalie avec le système électrique de direction assistée.
  • Page 190 188 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE carillon retentit une fois. Si la température atteint la limite Témoin d'avertissement de hayon ouvert supérieure, un carillon continu retentit pendant quatre Ce témoin d'avertissement s'allume lorsque le hayon minutes ou jusqu'à ce que le moteur puisse refroidir, selon la est ouvert.
  • Page 191 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE Témoin d'avertissement de la température d'huile Témoin d'avertissement de la température de la transmission – selon l'équipement Ce témoin d'avertissement s'allume pour indiquer que la température d'huile moteur est élevée. Si le Ce témoin d'avertissement s'allume pour signaler témoin s'allume pendant la conduite, immobilisez le que la température d'huile de transmission est...
  • Page 192: Témoins D'avertissement Jaunes

    190 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE Témoins d'avertissement jaunes AVERTISSEMENT! Si vous continuez de faire fonctionner le véhicule Témoin d'avertissement de vérification/d'anomalie du lorsque le témoin d'avertissement de température de la moteur transmission allumé, cela risque d'entraîner Le témoin de vérification/d'anomalie fait partie l'ébullition du liquide, qui en contact avec le moteur d'un système de diagnostic embarqué...
  • Page 193 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE dommages importants au convertisseur catalytique. Le cas Témoin d’avertissement d’activation de la commande de échéant, confiez votre véhicule à un concessionnaire autorisé stabilité électronique dès que possible. Ce témoin d'avertissement s'allume lorsque le système de commande de stabilité...
  • Page 194 192 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE • Des bourdonnements et des cliquetis se font entendre Témoin d'avertissement de bas niveau de liquide lorsque le système électronique d'antidérapage est activé. lave-glace – selon l'équipement Ces bruits sont normaux et cessent lorsque la commande Ce témoin d'avertissement s'allume lorsque le de stabilité...
  • Page 195 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE et vérifier vos pneus dès que possible et les gonfler à la pres- MISE EN GARDE! sion appropriée. Lorsque la pression d'un pneu est insuffi- Ne continuez pas de rouler avec un pneu crevé, car la sante, la conduite de votre véhicule peut faire surchauffer ce conduite pourrait être compromise.
  • Page 196 194 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE de roues de rechange ou de modèles différents non compa- Témoin d'avertissement de bas niveau de carburant tibles. Vérifiez toujours le témoin de défaillance du système Lorsque le niveau de carburant atteint environ 7,5 L de surveillance de la pression des pneus (TPMS) après avoir (2 gallons US), ce témoin s'allume et un carillon remplacé...
  • Page 197 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE SOIRES-MARCHE), faites vérifier le système de freinage par Témoin d'avertissement du système de transmission un concessionnaire autorisé. intégrale – selon l'équipement Ce témoin s'allume pour indiquer que le système de Témoin du système d'avertissement de collision frontale transmission intégrale ne fonctionne pas correcte- (FCW) –...
  • Page 198: Témoins Jaunes

    196 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE Témoin d'avertissement du système de détection de Témoin AWD Low (Transmission intégrale gamme changement de voie – selon l'équipement basse) – selon l'équipement Ce témoin s'allume lorsque le système de détection de Ce témoin signale au conducteur que le véhicule est changement de voie ne fonctionne pas et doit être en mode transmission intégrale GAMME BASSE.
  • Page 199: Témoins Verts

    PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE Témoins verts Témoin du régulateur de vitesse programmé – selon l'équipement Régulateur de vitesse adaptatif programmé avec témoin Ce témoin s'allume lorsque le régulateur de vitesse de cible – selon l'équipement est réglé à la vitesse voulue. Consultez le paragraphe Ce témoin s'affiche lorsque le régulateur de vitesse «...
  • Page 200 198 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE Consultez le paragraphe « LaneSense – selon l'équipement » Pour obtenir de plus amples renseignements, consultez le dans le chapitre « Démarrage et conduite » pour obtenir de paragraphe « Système d'arrêt et de démarrage – selon plus amples renseignements.
  • Page 201: Témoins Blancs

    PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE Témoins blancs Témoin du mode piste SRT Ce témoin s'allume lorsque le mode piste est actif. Témoin Prêt du régulateur de vitesse adaptatif – selon Veuillez consulter le paragraphe « Modes de l'équipement conduite SRT »...
  • Page 202: Témoins Bleus

    200 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE seule ligne de voie est détectée, le système est prêt à fournir Témoin d'avertissement de vitesse SRT – selon seulement des avertissements visuels si une sortie involon- l'équipement taire de voie se produit sur la ligne de voie détectée. Lorsque l'avertissement de vitesse est activé, le témoin d'avertissement de vitesse programmé...
  • Page 203: Cybersécurité Relative Au Système De Diagnostic Embarqué (Obd Ii)

    PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE SYSTÈME DE DIAGNOSTIC EMBARQUÉ – OBD II MISE EN GARDE! (Suite) • Si le témoin d'anomalie clignote pendant que le véhi- Votre véhicule est équipé d'un système sophistiqué de diagnostic de bord appelé OBD II. Ce système contrôle le cule est en marche, une perte de puissance ou de graves dommages au catalyseur sont sur le point de se rendement des systèmes antipollution, de contrôle du...
  • Page 204: Inspection Du Système Antipollution Et Programmes D'entretien

    202 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE INSPECTION DU SYSTÈME ANTIPOLLUTION ET AVERTISSEMENT! (Suite) PROGRAMMES D'ENTRETIEN • Si un équipement non autorisé est connecté au port de connexion OBD II, comme un dispositif d'enregistre- Dans certaines provinces, la loi peut exiger la vérification du ment du comportement du conducteur, il se peut alors : système antipollution de votre véhicule.
  • Page 205 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE Avant de vous rendre au centre de contrôle, vous pouvez • Le témoin d'anomalie ne clignote pas et reste allumé effectuer un test simple à l'aide de votre clé de contact. Pour jusqu'à...
  • Page 206 204 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE Que le système de diagnostic embarqué OBD II de votre véhicule soit prêt ou non, si le témoin d'anomalie s'allume lorsque vous roulez, faites vérifier votre véhicule avant de vous rendre au centre de contrôle. En effet, votre véhicule pourrait y être refusé...
  • Page 207: Fonctions De Sécurité

    SÉCURITÉ Vous pouvez également observer les phénomènes suivants FONCTIONS DE SÉCURITÉ lorsque le système de freinage antiblocage s'active : Système de freinage antiblocage (ABS) • Le bruit du moteur du système de freinage antiblocage (il peut continuer à fonctionner quelques instants après Le système de freinage antiblocage est conçu pour améliorer l'arrêt) la stabilité...
  • Page 208 206 SÉCURITÉ AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! (Suite) • Le système de freinage antiblocage comprend un • Il ne faut jamais abuser des capacités du système ABS dispositif électronique sophistiqué sujet aux interfé- en adoptant un style de conduite insouciant ou dange- rences causées par un émetteur radio mal installé ou de reux qui compromettrait la sécurité...
  • Page 209 SÉCURITÉ système de freinage antiblocage. Si le témoin du système de d'urgence. Le système détecte une situation de freinage freinage antiblocage ne s'allume pas lorsque vous tournez le d'urgence en captant la fréquence et la pression de freinage commutateur d'allumage à...
  • Page 210 208 SÉCURITÉ NOTA : Témoin de système de freinage La fonction de couple dynamique de direction ne sert qu'à Le « témoin d'avertissement du système de freinage » rouge aider le conducteur pour réaliser la mesure appropriée à s'allume lorsque le commutateur d'allumage est à la prendre au moyen de petits couples au volant, ce qui signifie position ON/RUN (MARCHE) et peut demeurer allumé...
  • Page 211 SÉCURITÉ du véhicule sont suffisants pour causer le soulèvement des diverses conditions de conduite. La commande de stabilité roues, il serre le frein approprié et peut aussi réduire la puis- électronique corrige le survirage ou le sous-virage du véhi- sance du moteur pour diminuer le risque de soulèvement cule en serrant les freins aux roues appropriées en vue des roues.
  • Page 212 210 SÉCURITÉ clignote également lorsque le système antipatinage est en AVERTISSEMENT! (Suite) fonction. Si le témoin d'activation ou d'anomalie de la • Des modifications ou un entretien inadéquat du véhi- commande de stabilité électronique se met à clignoter cule pourraient en modifier le comportement et réduire pendant l'accélération, relâchez l'accélérateur et diminuez la performance du système commande de stabilité...
  • Page 213 SÉCURITÉ Commande de stabilité électronique activée brièvement sur le commutateur « ESC OFF » (Désactivation de la commande de stabilité électronique) et le témoin « ESC Il s'agit du mode de fonctionnement normal de la commande OFF Indicator Light » (Témoin de désactivation de la de stabilité...
  • Page 214 212 SÉCURITÉ NOTA : AVERTISSEMENT! (Suite) Le système peut passer du mode de désactivation complète • Le dispositif antilouvoiement de la remorque est désac- de la commande de stabilité électronique au mode de désac- tivé lorsque la commande de stabilité électronique est tivation partielle lorsque le véhicule dépasse une vitesse en mode de désactivation partielle.
  • Page 215 SÉCURITÉ Témoin d'activation ou d'anomalie de la commande de AVERTISSEMENT! stabilité électronique et témoin de DÉSACTIVATION de • En mode de désactivation complète de la commande de la commande de stabilité électronique (ESC OFF) stabilité électronique, les fonctions de réduction du couple moteur et d'antidérapage du véhicule sont Le témoin d'activation ou d'anomalie de la désactivées.
  • Page 216 214 SÉCURITÉ de la commande de stabilité électronique se met à clignoter Assistance au départ en pente pendant l'accélération, relâchez l'accélérateur et diminuez Le système d'assistance au départ en pente est conçu pour les gaz autant que possible. Veillez à toujours adapter votre atténuer le dispositif antiroulis à...
  • Page 217 SÉCURITÉ • Le système d'assistance au départ en pente (HSA) fonc- Désactivation et activation du système d'assistance au tionne lorsque le véhicule est en MARCHE ARRIÈRE et départ en pente lorsque le levier de vitesses se trouve dans tous les Cette fonction peut être activée ou désactivée.
  • Page 218 216 SÉCURITÉ 4. Faites démarrer le moteur. Remorquage avec le système d'assistance au départ en pente 5. Tournez le volant légèrement de plus d'un demi-tour vers L'assistance au départ en pente fournit aussi une assistance la gauche. pour atténuer le dispositif antiroulis lors de la traction d'une 6.
  • Page 219 SÉCURITÉ L'absence d'indication visuelle et sonore permet au système Système antipatinage de freinage par temps de pluie de fonctionner sans que le Le système antipatinage surveille le degré de patinage de conducteur constate sa présence lorsque le système est chacune des roues motrices. Si un patinage des roues est activé.
  • Page 220: Aides À La Conduite Auxiliaires

    218 SÉCURITÉ dans la section « Démarrage et conduite ». Lorsque le dispo- sitif antilouvoiement fonctionne, le témoin d'activation ou d'anomalie du système électronique d'antidérapage clignote, le régime du moteur peut être réduit et vous pouvez constater que le véhicule applique le frein à une roue spéci- fique afin d'éliminer le louvoiement.
  • Page 221 SÉCURITÉ du véhicule. Le système de surveillance des angles morts lorsqu'une motocyclette ou de petits objets restent proches surveille les zones de détection des deux côtés du véhicule du côté du véhicule pendant une période prolongée (plus lorsque la vitesse du véhicule atteint au moins 10 km/h de quelques secondes).
  • Page 222 220 SÉCURITÉ Le système de surveillance des angles morts signale au Pendant que vous conduisez, le système de surveillance des conducteur la présence d'objets dans les zones de détection angles morts surveille les zones de détection à partir de en allumant le témoin d'avertissement du système de trois points d'accès différents (côté, arrière, avant) pour surveillance des angles morts sur les rétroviseurs extérieurs.
  • Page 223 SÉCURITÉ Accès de l'arrière Les véhicules qui proviennent de l'arrière, peu importe le côté, et qui pénètrent dans la zone de détection arrière à une vitesse relative inférieure à 48 km/h (30 mi/h). Dépassement et approche Surveillance arrière Dépassement Si vous dépassez lentement un autre véhicule (à une vitesse relative inférieure à...
  • Page 224 222 SÉCURITÉ Le système de surveillance des angles morts est conçu afin de ne pas émettre une alarme pour les objets immobiles tels que les glissières de sécurité, les poteaux, les murets, le feuillage, les bermes, etc. Le système peut toutefois émettre une alarme dans certains cas pour de tels objets.
  • Page 225 SÉCURITÉ Le système de surveillance de circulation en marche arrière Système de surveillance de circulation en marche surveille les zones arrière des deux côtés du véhicule pour arrière (RCP) repérer les objets qui s'approchent des côtés du véhicule à Le système de surveillance de circulation en marche arrière une vitesse minimale de 5 mi/h (8 km/h) environ et jusqu'à...
  • Page 226 224 SÉCURITÉ Témoins d'alarme d'angle mort uniquement AVERTISSEMENT! Le système de surveillance de circulation en marche Lorsque le mode d'alarme d'angle mort est activé, le système arrière (RCP) n'est pas une caméra d'aide au recul. Il est de surveillance des angles morts émet une alarme visuelle conçu pour aider le conducteur à...
  • Page 227 SÉCURITÉ NOTA : Généralités La radio est aussi mise en sourdine lorsqu'une alarme sonore La déclaration de réglementation suivante s'applique à tous est émise par le système de surveillance des angles morts. dispositifs à radiofréquence dont ce véhicule est équipé : Lorsque le système fonctionne en mode de surveillance de This device complies with Part 15 of the FCC Rules and with circulation en marche arrière, le système réagit en émettant...
  • Page 228: Système D'avertissement De Collision Frontale Avec Assistance Au Freinage

    226 SÉCURITÉ La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos NOTA : condiciones: Le système d'avertissement de collision frontale (FCW) contrôle les données provenant des capteurs avant ainsi que 1. es posible que este equipo o dispositivo no cause interfe- du système de commande électronique des freins (EBC) pour rencia perjudicial y calculer la possibilité...
  • Page 229 SÉCURITÉ prévue. Une telle réaction doit être envisagée et fait partie de l'activation normale et des fonctions du système d'aver- tissement de collision frontale (FCW). • Il est risqué de tester le système d'avertissement de colli- sion frontale (FCW). Pour éviter une telle utilisation inadé- quate du système, après quatre freinages actifs dans un cycle d'allumage, la portion de freinage actif du système d'avertissement de collision frontale est désactivée...
  • Page 230 228 SÉCURITÉ Modifiez l'état du système d'avertissement de collision fron- AVERTISSEMENT! tale en sélectionnant le réglage « Far » (Éloigné) pour Une collision ne peut être évitée uniquement grâce au permettre au système d'avertir le conducteur d'une collision système d'avertissement de collision frontale (FCW). Le possible avec le véhicule qui le précède au moyen d'avertis- système est en outre incapable de détecter tous les types sement sonore et visuel lorsque ce dernier est à...
  • Page 231 SÉCURITÉ • Si vous changez l'état du système d'avertissement de colli- « ACC/FCW Limited Functionality Clean Front sion frontale (FCW) en sélectionnant le réglage « Off » Windshield » (Fonctionnement limité du régulateur de (Hors fonction), le système ne fournira plus l'option de vitesse adaptatif ou du système d'avertissement de collision freinage autonome ni le support de frein supplémentaire frontale –...
  • Page 232 230 SÉCURITÉ Ceci indique une anomalie interne du système. Bien que reils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée vous puissiez toujours conduire le véhicule dans des condi- aux deux conditions suivantes: tions normales, faites-le vérifier par un concessionnaire auto- 1.
  • Page 233: Système De Surveillance De La Pression Des Pneus (Tpms)

    SÉCURITÉ de gonflage à froid. La pression de gonflage à froid est Système de surveillance de la pression des pneus mesurée lorsque le véhicule a été immobilisé pendant au (TPMS) moins trois heures ou lorsqu'il a roulé sur une distance infé- NOTA : rieure à...
  • Page 234 232 SÉCURITÉ NOTA : surveillance de la pression des pneus ne s'éteint que lorsque Lors du remplissage de pneus chauds, il peut être nécessaire les pneus ont été gonflés conformément à la valeur de pres- d'augmenter la pression des pneus de 28 kPa (4 lb/po²) de sion de gonflage à...
  • Page 235 SÉCURITÉ • Lorsque la pression d'un pneu est insuffisante, la conduite MISE EN GARDE! (Suite) de votre véhicule peut faire surchauffer ce pneu et provo- • L'utilisation d'un scellant à pneu de marché secondaire quer une crevaison. En outre, le gonflage insuffisant des peut désactiver le capteur de système de surveillance de pneus augmente la consommation de carburant, accélère la pression des pneus (TPMS).
  • Page 236 234 SÉCURITÉ • Divers messages du système de surveillance de la pression des pneus, qui s'affichent à l'écran du groupe d'instru- ments, et un graphique qui indique la pression des pneus • Témoin d'avertissement du système de surveillance de la pression des pneus Avertissements de basse pression du système de surveillance de la pression des pneus...
  • Page 237 SÉCURITÉ Le système de surveillance de la pression des pneus met automatiquement à jour les valeurs de pression, l'affichage graphique des valeurs de pression revient à sa couleur d'origine et le témoin d’avertissement du système de surveil- lance de la pression des pneus s'éteint dès que les valeurs de pression mises à...
  • Page 238 236 SÉCURITÉ Si le contact a été coupé puis rétabli, la séquence se répète, à d'avertissement pour manque de pression, au prochain cycle condition que l'anomalie du système soit toujours présente. d'allumage, le témoin d’avertissement du système de Si l'anomalie du système n'est plus présente, le témoin surveillance de la pression des pneus reste allumé, un d’avertissement du système de surveillance de la pression carillon retentit, l'affichage graphique de la valeur de pres-...
  • Page 239 SÉCURITÉ De plus, le témoin d'avertissement du système de surveil- sion des pneus retentit et le témoin d'avertissement du lance de la pression des pneus s'éteint et l'affichage système de surveillance de la pression des pneus clignote graphique dans le groupe d'instruments affiche une nouvelle pendant 75 secondes, puis s'allume en continu.
  • Page 240 238 SÉCURITÉ affiche le message « SERVICE TPM SYSTEM » (RÉPARER Le présent appareil est conforme aux CNR d`Innovation, LE SYSTÈME DE SURVEILLANCE DE LA PRESSION DES Science and Economic Development applicables aux appa- PNEUS), puis des valeurs de pression à la place des tirets. Au reils radio exempts de licence.
  • Page 241: Dispositifs De Retenue Des Occupants

    SÉCURITÉ Voici quelques mesures simples que vous pouvez prendre DISPOSITIFS DE RETENUE DES OCCUPANTS pour minimiser les risques de blessures causées par le Les dispositifs de retenue sont parmi les caractéristiques de déploiement d'un sac gonflable : sécurité les plus importantes de votre véhicule : 1.
  • Page 242 240 SÉCURITÉ 5. Il est important de lire attentivement les directives four- AVERTISSEMENT! nies avec votre ensemble de retenue pour enfants pour • Ne placez jamais un ensemble de retenue pour enfants vous assurer de l'utiliser correctement. orienté vers l'arrière devant un sac gonflable. Le déploiement du sac gonflable avant du passager peut 6.
  • Page 243: Ceintures De Sécurité

    SÉCURITÉ BeltAlert est activée lorsque le commutateur d'allumage se Ceintures de sécurité trouve à la position START (DÉMARRAGE) ou ON/RUN Tout conducteur, aussi compétent soit-il, doit toujours porter (MARCHE). sa ceinture de sécurité au volant, même pour des trajets de Indication initiale courte durée.
  • Page 244 242 SÉCURITÉ mité avant est débouclée (si le véhicule est équipé du peut être déclenché si un animal ou d'autres objets se système BeltAlert pour le passager d'extrémité avant) (le trouvent sur le siège passager d'extrémité avant ou si le siège système BeltAlert du siège passager d'extrémité...
  • Page 245 SÉCURITÉ au baudrier de la ceinture de sécurité de se déplacer libre- AVERTISSEMENT! (Suite) ment avec l'occupant du siège. Toutefois, en cas de collision, • Lorsque le véhicule est en mouvement, il est dangereux la ceinture de sécurité se bloque et réduit ainsi le risque pour d'être dans l'espace de chargement intérieur ou exté- l'occupant de heurter l'intérieur de l'habitacle ou d'être rieur du véhicule.
  • Page 246 244 SÉCURITÉ AVERTISSEMENT! (Suite) AVERTISSEMENT! (Suite) • Une même ceinture de sécurité ne doit jamais être • Une ceinture de sécurité tordue ne vous protègera pas utilisée pour retenir deux personnes à la fois. Les adéquatement. En cas de collision, la ceinture pourrait personnes qui portent la même ceinture pourraient se même causer des lacérations.
  • Page 247 SÉCURITÉ AVERTISSEMENT! (Suite) AVERTISSEMENT! (Suite) • Il est dangereux de porter la ceinture de sécurité sous le • Si la ceinture de sécurité est déchirée ou effilochée, elle bras. En cas de collision, le corps peut heurter les parois risque de se rompre en cas de collision et donc de ne pas intérieures du véhicule, ce qui augmente les risques de protéger l'occupant.
  • Page 248 246 SÉCURITÉ 3. Lorsque la ceinture de sécurité est à la bonne longueur, Mode d'emploi de la ceinture à trois points d'ancrage insérez la languette dans la boucle jusqu'à ce que vous 1. Prenez place dans le véhicule et fermez la portière. entendiez un déclic.
  • Page 249 SÉCURITÉ 4. Placez la ceinture sous-abdominale de sorte qu'elle soit 6. Pour détacher la ceinture de sécurité, appuyez sur le bien ajustée et repose bas sur vos hanches, sous bouton rouge situé sur la boucle. La ceinture de sécurité l'abdomen. Pour éliminer le jeu de la partie sous-abdomi- s'enroule automatiquement à...
  • Page 250 248 SÉCURITÉ NOTA : Ancrage supérieur de baudrier réglable L'ancrage supérieur réglable de baudrier dispose d'une Les baudriers des sièges du conducteur et du passager caractéristique d'utilisation rapide. Cette fonction permet de d'extrémité avant sont réglables en hauteur, ce qui permet régler l'ancrage de baudrier vers le haut sans avoir à...
  • Page 251 SÉCURITÉ AVERTISSEMENT! (Suite) AVERTISSEMENT! • Utilisez SEULEMENT une rallonge de ceinture de • Assurez-vous de toujours effectuer les réglages de la sécurité si elle est absolument nécessaire pour l'ajuste- hauteur des ceintures de sécurité quand le véhicule est ment approprié de la ceinture de sécurité d'origine. à...
  • Page 252 250 SÉCURITÉ Ceintures de sécurité et femmes enceintes Prétendeur de ceinture de sécurité Le système de ceinture de sécurité latéral avant est muni de prétendeurs conçus pour éliminer le jeu de la ceinture de sécurité en cas de collision. Ces dispositifs peuvent améliorer le rendement de la ceinture de sécurité...
  • Page 253 SÉCURITÉ Absorption d'énergie Les ceintures de sécurité d’extrémité avant sont équipées d'une fonction d'absorption d'énergie qui peut aider à réduire davantage les risques de blessures en cas de collision. Le système de ceinture de sécurité est équipé d'un enrouleur conçu pour laisser dérouler la sangle de manière contrôlée. Enrouleur à...
  • Page 254 252 SÉCURITÉ Emplacements ALR (Enrouleur à blocage automatique Emplacements ALR (Enrouleur à blocage automatique (EBA)) des sièges 60/40 de la deuxième rangée (7 passagers) (EBA)) des sièges 60/40 de la deuxième rangée (5 passagers) Si le siège du passager est muni d'un EBA et est utilisé comme une place assise normale, tirez la sangle de ceinture de sécurité...
  • Page 255 SÉCURITÉ Dans le mode de blocage automatique, le baudrier est auto- Activation du mode de blocage automatique matiquement bloqué. La ceinture de sécurité s'enroule tout 1. Bouclez la ceinture à trois points d'ancrage. de même pour tendre le baudrier, de façon à en éliminer tout le jeu.
  • Page 256 254 SÉCURITÉ Fonctionnement des appuie-tête actifs AVERTISSEMENT! (Suite) Le module de commande des dispositifs de retenue des • Les risques de blessures lors d'une collision augmen- occupants détermine si la gravité ou le type de collision tent si vous ne remplacez pas l'ensemble de ceinture de arrière exige le déploiement des appuie-tête actifs.
  • Page 257 SÉCURITÉ Composants du système d'appuie-tête actif : AVERTISSEMENT! • Tous les occupants, y compris le conducteur, ne devraient pas conduire le véhicule ni s'asseoir dans un des sièges du véhicule jusqu'à ce que les appuie-tête soient placés dans leur position appropriée pour mini- miser les risques de blessures en cas de collision.
  • Page 258: Systèmes De Retenue Complémentaires

    256 SÉCURITÉ NOTA : remis à zéro dans la position d'origine pour mieux protéger Pour obtenir de plus amples renseignements sur le réglage et les occupants dans tous les types de collisions. Un conces- le positionnement de l'appuie-tête, consultez le paragraphe sionnaire FCA US LLC autorisé...
  • Page 259 SÉCURITÉ de retenue des occupants (ORC) contrôle les circuits internes Témoin de sac gonflable et le câblage d'interconnexion associés aux composants élec- Le module de commande des dispositifs de retenue triques du système de sacs gonflables. Votre véhicule peut des occupants surveille si les composants électro- être équipé...
  • Page 260 258 SÉCURITÉ gonflable momentanément ou en continu. Un carillon raient ne pas être en mesure de vous protéger. Confiez retentit une seule fois pour vous avertir si le témoin s'allume immédiatement le système de sacs gonflables à un conces- de nouveau après le démarrage initial. sionnaire autorisé...
  • Page 261 SÉCURITÉ témoin redondant de sac gonflable s'allume par intermit- tence ou reste allumé pendant la conduite, confiez immédia- tement votre véhicule à un concessionnaire autorisé pour le faire réparer. Pour obtenir de plus amples renseignements concernant le témoin redondant de sac gonflable, consultez la section «...
  • Page 262 260 SÉCURITÉ Fonctions du sac gonflable avant du conducteur et du AVERTISSEMENT! passager • Une trop grande proximité avec le volant ou le tableau de bord au moment du déploiement des sacs gonflables Le système de sacs gonflables avant évolués est muni de sacs avant peut entraîner de graves blessures ou même la gonflables multimode pour le conducteur et le passager mort.
  • Page 263 SÉCURITÉ Il se peut que ce véhicule soit équipé de capteurs de position AVERTISSEMENT! (Suite) de glissière du siège du conducteur et du siège passager • Il est dangereux de se fier seulement aux sacs avant qui peuvent régler la vitesse de déploiement des sacs gonflables, car les risques de blessures graves pour- gonflables avant évolués selon la position du siège.
  • Page 264 262 SÉCURITÉ D'autre part, selon le type et l'emplacement de l'impact, les Le couvercle de la garniture du moyeu du volant et le côté sacs gonflables avant peuvent se déployer dans les collisions passager supérieur du tableau de bord se séparent et se qui causent des dommages minimes à...
  • Page 265 SÉCURITÉ Les sacs gonflables latéraux supplémentaires montés dans Sac gonflable de protection pour les genoux du les sièges peuvent aider à réduire le risque de blessures aux conducteur occupants lors de certaines collisions latérales, en plus du Ce véhicule est équipé d'un sac gonflable de protection pour potentiel de réduction des blessures offert par les ceintures les genoux du conducteur monté...
  • Page 266 264 SÉCURITÉ grande vélocité, et risque de blesser les occupants si ceux-ci ne sont pas bien assis ou si des objets se trouvent dans la zone de déploiement du sac gonflable latéral supplémentaire monté dans le siège. Le risque de blessures causées par le déploiement d'un sac gonflable est plus élevé...
  • Page 267 SÉCURITÉ la ceinture de sécurité et ne sont pas assis correctement, ou si AVERTISSEMENT! (Suite) des objets se trouvent dans la zone de déploiement des • Afin d'assurer le bon fonctionnement des rideaux rideaux gonflables latéraux complémentaires. Le risque de gonflables latéraux complémentaires, n'installez pas blessures causées par le déploiement d'un sac gonflable est des accessoires dans votre véhicule qui pourraient...
  • Page 268 266 SÉCURITÉ gonflables latéraux de gauche seulement et un impact du AVERTISSEMENT! côté droit déploie les sacs gonflables latéraux de droite seule- • Les occupants, y compris les enfants, qui s'appuient sur ment. Les dommages au véhicule ne constituent pas un indi- les sacs gonflables latéraux ou qui sont très près de cateur approprié...
  • Page 269 SÉCURITÉ Accidents impliquant un capotage AVERTISSEMENT! • Les sacs gonflables latéraux ont besoin d'espace pour se Les sacs gonflables latéraux et les prétendeurs de ceinture de sécurité sont conçus pour se déployer lors de certains acci- déployer. Ne vous appuyez pas contre la portière ou la dents comportant un capotage.
  • Page 270 268 SÉCURITÉ Composants du système de sacs gonflables Si un déploiement se produit NOTA : Les sacs gonflables avant sont conçus pour se dégonfler Le module de commande des dispositifs de retenue des immédiatement après le déploiement. occupants (ORC) contrôle les circuits internes et le câblage NOTA : d'interconnexion associés aux composants électriques du Les sacs gonflables avant ou latéraux ne se déploient pas...
  • Page 271 SÉCURITÉ fumée. Ces particules, dont la présence est tout à fait AVERTISSEMENT! normale, proviennent de la réaction qui donne lieu au Les sacs gonflables qui ont été déployés et les dégagement de gaz non toxiques qui servent à gonfler les prétendeurs de ceinture de sécurité...
  • Page 272 270 SÉCURITÉ Votre véhicule peut aussi être conçu pour effectuer l'une de Système de réponse améliorée en cas d'accident ces autres fonctions pour réagir au système de réponse En cas d'un impact, si le réseau de communications du véhi- améliorée en cas d'accident : cule et l'alimentation électrique demeurent intacts, selon la •...
  • Page 273 SÉCURITÉ NOTA : compartiment moteur et sur le sol près du compartiment Après un accident, n'oubliez pas d'effectuer un cycle d'allu- moteur et du réservoir de carburant avant de réinitialiser le mage à la position STOP (ARRÊT) (OFF/LOCK) (ARRÊT ET système et de démarrer le moteur.
  • Page 274 272 SÉCURITÉ rents systèmes du véhicule. L'enregistreur de données AVERTISSEMENT! (Suite) d'événement est conçu pour enregistrer des données rela- • Ne tentez pas de modifier les composants du système tives à la dynamique du véhicule et aux systèmes de sécurité de sacs gonflables.
  • Page 275: Ensemble De Retenue Pour Enfants

    SÉCURITÉ Cependant, les autres partis, comme les organismes chargés Les enfants âgés de 12 ans et moins doivent être bien retenus de l'application de la loi, pourraient combiner les données par une ceinture de sécurité ou un ensemble de retenue pour d'enregistreur de données d'événement avec le type de enfants dans le siège arrière, si un tel siège est disponible.
  • Page 276: Transports Canada Pour Obtenir De Plus Amples

    274 SÉCURITÉ Il existe divers types d'ensembles de retenue d'enfant, qu'il NOTA : s'agisse d'un bébé ou d'un enfant presque assez grand pour • Pour obtenir plus d'information à ce sujet, visitez le site porter une ceinture pour adulte. Vérifiez toujours le manuel http://www.nhtsa.gov/parents-and-caregivers du propriétaire accompagnant le siège d'enfant pour vous appelez au : 1-888-327-4236.
  • Page 277 SÉCURITÉ Sommaire des recommandations de retenue des enfants dans le véhicule Taille, hauteur, poids ou âge de Type recommandé de l'ensemble de l'enfant retenue pour enfants Enfants âgés de deux ans ou moins et Un porte-bébé ou un ensemble de qui n'ont pas atteint la limite de taille ou retenue pour enfants transformable, Bébés et tout-petits...
  • Page 278 276 SÉCURITÉ Ensembles de retenue pour enfants et bébés AVERTISSEMENT! Les experts en sécurité recommandent de placer les enfants • Ne placez jamais un ensemble de retenue pour enfants dans des porte-bébés orientés vers l'arrière jusqu'à ce qu'ils orienté vers l'arrière devant un sac gonflable. Le soient âgés de deux ans ou jusqu'à...
  • Page 279 SÉCURITÉ taille ou de leur poids ayant dépassé la limite de leur siège AVERTISSEMENT! (Suite) d'enfant transformable. Les enfants devraient demeurer • Après l'installation d'un ensemble de retenue pour dans un siège d'enfant orienté vers l'avant avec un harnais le enfants dans le véhicule, ne déplacez pas le siège de plus longtemps possible, jusqu'à...
  • Page 280 278 SÉCURITÉ Si vous avez répondu « non » à une de ces questions, l'enfant Enfants trop grands pour les sièges d'appoint doit encore utiliser un siège d'appoint dans ce véhicule. Si Les enfants suffisamment grands pour porter le baudrier l'enfant utilise la ceinture à...
  • Page 281 SÉCURITÉ Recommandations pour fixer des ensembles de retenue pour enfants Utilisez n'importe quelle méthode de fixation indiquée par un « X » Poids combiné de l'enfant et de LATCH – ancrage Ceinture de Type de dispositif LATCH – ancrage l'ensemble de Ceinture de s inférieurs et sécurité...
  • Page 282 280 SÉCURITÉ rité doit être utilisée avec l'ancrage d'attache supérieur pour Système d'ancrages inférieurs et courroies d'attache installer l'ensemble de retenue pour enfants. Pour obtenir de pour siège d'enfant (LATCH) plus amples renseignements, consultez le tableau suivant. Places munies du système LATCH pour installer les ensembles de retenue pour enfants dans ce véhicule Étiquette du système LATCH Votre véhicule est équipé...
  • Page 283 SÉCURITÉ Positions du système LATCH des sièges 60/40 de la deu- Positions du système LATCH des sièges capitaines de la xième rangée (7 passagers) deuxième rangée (6 passagers) Symbole d'ancrage inférieur, 2 ancrages par place Symbole d'ancrage inférieur, 2 ancrages par place Symbole d'ancrage d'attache supérieur Symbole d'ancrage d'attache supérieur...
  • Page 284: Ensemble De Retenue Pour Enfants

    282 SÉCURITÉ Foire aux questions concernant l'installation de l'ensemble de retenue pour enfants au moyen du système LATCH Utilisez le système d'ancrage LATCH jusqu'à ce que le poids combiné de Quelle est la limite de poids (poids de l'enfant et de l'ensemble de retenue l'enfant + poids de l'ensemble de pour enfants soit de 29,5 kg (65 lb).
  • Page 285 SÉCURITÉ Foire aux questions concernant l'installation de l'ensemble de retenue pour enfants au moyen du système LATCH Ne « partagez » jamais un ancrage LATCH avec deux ensembles ou plus de retenue pour enfants. Si la position Deux ensembles de retenue pour centrale n'a pas d'ancrages inférieurs enfants peuvent-ils être fixés à...
  • Page 286 284 SÉCURITÉ Foire aux questions concernant l'installation de l'ensemble de retenue pour enfants au moyen du système LATCH 5 passagers : seul l'appuie-tête de la place centrale peut être retiré s’il nuit à l'installation de l'ensemble de retenue pour enfants. 6 passagers : Les appuie-tête ne peuvent ne pas être retirés.
  • Page 287 SÉCURITÉ Emplacement des ancrages LATCH Les ancrages inférieurs sont des barres rondes qui se trouvent à l'arrière du coussin de siège à la jonction du dossier. Ils ne sont visibles que si vous vous penchez sur le siège arrière pour installer l'ensemble de retenue pour enfants.
  • Page 288 286 SÉCURITÉ Ancrages inférieurs de deuxième rangée pour véhicules à Accès à l'ancrage de courroie d'attache supérieure en tirant sept passagers vers le bas sur le panneau de plancher recouvert de mo- quette (cinq passagers) Localiser les ancrages d'attache supérieurs Véhicule à...
  • Page 289 SÉCURITÉ Véhicules à six et à sept passagers : Emplacements des ancrages supérieurs d'attache de deuxième rangée Des ancrages de courroie d'attache se trouvent derrière chaque place arrière, à l'arrière du siège. Montage de la courroie d'attache supérieure pour véhicules à...
  • Page 290 288 SÉCURITÉ Véhicules à six et à sept passagers : Emplacements des ancrages supérieurs d'attache de troisième rangée Des ancrages de courroie d'attache se trouvent derrière chaque place arrière, à l'arrière du siège. Pour y accéder, tirez sur le panneau de plancher recouvert de moquette pour l'écarter du dossier et pour exposer les ancrages de courroie d'attache supérieure.
  • Page 291 SÉCURITÉ Système LATCH de siège central – cinq ou sept places passagers de deuxième ligne seulement AVERTISSEMENT! • N'installez pas un ensemble de retenue pour enfants à la place centrale au moyen du système LATCH. Cette place n'est pas prévue pour l'installation de sièges d'enfant à...
  • Page 292 290 SÉCURITÉ 1. Pour accéder à l'attache d'accoudoir de la place centrale, abaissez d'abord l'accoudoir. L'attache est située derrière l'accoudoir et est accrochée au support de siège en plas- tique. Attache d'accoudoir de la place centrale 3. Levez l'accoudoir et fixez le crochet de l'attache à la sangle située à...
  • Page 293 SÉCURITÉ 3. Fixez les crochets ou les connecteurs inférieurs de Pose d'un ensemble de retenue pour enfants compatible l'ensemble de retenue pour enfants aux ancrages infé- avec le système LATCH rieurs dans la place assise sélectionnée. Si la place sélectionnée est munie d'une ceinture de sécurité à...
  • Page 294 292 SÉCURITÉ Rangement approprié d'une ceinture de sécurité à AVERTISSEMENT! enrouleur à blocage automatique (EBA) commutable • L'installation inadéquate d'un ensemble de retenue inutilisée : pour enfants au système ancrages inférieurs et courroie Lorsque vous installez un ensemble de retenue pour enfants d'attache pour siège d'enfant (LATCH) peut conduire à...
  • Page 295 SÉCURITÉ Pour obtenir de plus amples renseignements, consultez le AVERTISSEMENT! tableau ci-dessous et les paragraphes suivants. • L'installation ou la fixation inadéquates d'un ensemble de retenue pour enfants peuvent conduire à une défail- Ceinture à trois points d'ancrage pour l'installation d'un lance de l'ensemble de retenue, ce qui pourrait causer à...
  • Page 296 294 SÉCURITÉ Emplacements ALR (Enrouleur à blocage automatique Emplacements ALR (Enrouleur à blocage automatique (EBA)) des sièges 60/40 de la deuxième rangée (7 passagers) (EBA)) des sièges capitaines de la deuxième rangée (6 passagers) ALR (EBA) – Enrouleur à blocage automatique commutable ALR (EBA) –...
  • Page 297 SÉCURITÉ Foire aux questions concernant l'installation de l'ensemble de retenue pour enfants au moyen des ceintures de sécurité Quelle est la limite de poids (poids de Utilisez toujours l'ancrage d'attache lors l'enfant + poids de l'ensemble de de l'utilisation de la ceinture de sécurité retenue pour enfants) pour utiliser Limite de poids de l'ensemble de pour fixer un ensemble de retenue pour...
  • Page 298 296 SÉCURITÉ Foire aux questions concernant l'installation de l'ensemble de retenue pour enfants au moyen des ceintures de sécurité 5 passagers : seul l'appuie-tête de la place centrale peut être retiré s’il nuit à l'installation de l'ensemble de retenue pour enfants. 6 passagers : Les appuie-tête ne peuvent ne pas être retirés.
  • Page 299 SÉCURITÉ arrière maximale pour laisser de la place au siège Installation d'un ensemble de retenue pour enfants avec d'enfant. Vous pouvez aussi avancer le siège avant pour un enrouleur à blocage automatique (EBA) laisser plus de place au siège d'enfant. commutable : Les ensembles de retenue pour enfants sont conçus pour être 2.
  • Page 300 298 SÉCURITÉ 7. Enfin, tirez la sangle excédentaire vers le haut pour serrer Installation d'un ensemble de retenue pour enfants à la partie sous-abdominale autour de l'ensemble de l'aide de l'ancrage d'attache supérieure retenue pour enfants, tout en poussant l'ensemble vers AVERTISSEMENT! l'arrière et vers le bas dans le siège du véhicule.
  • Page 301 SÉCURITÉ 1. Regardez derrière la place où vous avez l'intention d'installer l'ensemble de retenue pour enfants pour trouver l'ancrage d'attache. Il se peut que vous ayez à avancer le siège pour avoir un meilleur accès à l'ancrage d'attache. S'il n'y a pas d'ancrage d'attache supérieur pour cette place, placez l'ensemble de retenue pour enfants à...
  • Page 302 300 SÉCURITÉ Accès à l'ancrage de courroie d'attache supérieure en tirant Ancrage de courroie d'attache supérieure de la troisième vers le bas sur le panneau de plancher recouvert de mo- rangée (situé sur le dossier) quette (banquette de troisième rangée) 3.
  • Page 303 SÉCURITÉ 4. Pour la place centrale, acheminez la courroie d'attache par-dessus le dossier et l'appuie-tête, puis fixez le crochet à l'ancrage d'attache situé à l'arrière du siège. 5. Fixez le crochet de courroie d'attache de l'ensemble de retenue pour enfants à l'ancrage d'attache supérieur, comme indiqué...
  • Page 304 302 SÉCURITÉ Montage de la courroie d'attache supérieure des sièges de Montage de la courroie d'attache supérieure du siège capi- troisième rangée taine 6. Éliminez le jeu de la courroie d'attache en suivant les directives du constructeur de l'ensemble de retenue pour enfants.
  • Page 305: Transport D'animaux Domestiques

    SÉCURITÉ CONSEILS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT! • Le mauvais ancrage de la courroie d'attache risque Transport de passagers d'amplifier les mouvements de la tête de l'enfant, ce qui NE TRANSPORTEZ JAMAIS DE PASSAGERS DANS peut se traduire par des blessures. N'utilisez que la L'ESPACE DE CHARGEMENT.
  • Page 306: Gaz D'échappement

    304 SÉCURITÉ Un échappement bien entretenu représente la meilleure Gaz d'échappement protection contre la pénétration de monoxyde de carbone AVERTISSEMENT! dans l'habitacle. Les gaz d'échappement peuvent causer des lésions ou Si vous remarquez un changement dans la sonorité de entraîner la mort. Ils contiennent du monoxyde de l'échappement ou si vous détectez la présence de vapeurs carbone (CO), une substance incolore et inodore.
  • Page 307 SÉCURITÉ Les ceintures de sécurité avant doivent être remplacées après Dégivreur une collision. Les ensembles de ceinture de sécurité arrière Vérifiez le fonctionnement du dégivreur en plaçant la qui ont été endommagés lors d'une collision (rétracteur plié, commande de mode à la position de dégivrage et la sangle déchirée, etc.) doivent être remplacés.
  • Page 308: Retirez Toujours Le Tapis De Plancher Existant Du Véhicule

    306 SÉCURITÉ AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! (Suite) Un tapis de plancher mal fixé, endommagé, plié ou • Installez SEULEMENT des tapis de plancher conçus empilé ou des attaches endommagées de tapis de pour être fixés correctement dans votre véhicule. plancher peuvent nuire au fonctionnement de la pédale N'installez JAMAIS un tapis de plancher qui ne peut d'accélérateur, de la pédale de frein ou de la pédale pas être correctement attaché...
  • Page 309: Vérifications De Sécurité Périodiques À L'extérieur Du Véhicule

    SÉCURITÉ AVERTISSEMENT! (Suite) AVERTISSEMENT! (Suite) • Assurez-vous TOUJOURS qu'aucun objet ne peut • Nous vous recommandons d'utiliser seulement un tomber ou glisser dans l'aire de plancher du côté savon doux et de l'eau pour nettoyer les tapis de plan- conducteur lorsque le véhicule est en mouvement. Les cher.
  • Page 310 308 SÉCURITÉ Feux AVERTISSEMENT! Demandez à une autre personne de vérifier le fonctionne- Pour éviter les BLESSURES GRAVES ou MORTELLES ment des feux d'arrêt et de l'éclairage extérieur pendant que lors de l'utilisation de pièces et d'équipements de type vous actionnez les commandes. Vérifiez les témoins des «...
  • Page 311 SÉCURITÉ AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! (Suite) Pour éviter BLESSURES GRAVES, voire • Au moment d'une collision, les occupants d'un véhi- MORTELLES : cule risquent de subir des blessures bien plus graves s'ils ne bouclent pas correctement leur ceinture de sécu- • Retirez TOUJOURS équipements type...
  • Page 312: Démarrage Et Conduite

    DÉMARRAGE ET CONDUITE DÉMARRAGE DU MOTEUR AVERTISSEMENT! (Suite) • Ne laissez jamais d'enfants seuls dans le véhicule ou Avant de démarrer, réglez votre siège, réglez les rétroviseurs dans un endroit où ils auraient accès à un véhicule non intérieur et extérieurs, bouclez votre ceinture de sécurité et, le cas échéant, rappelez à...
  • Page 313: Transmission Automatique

    DÉMARRAGE ET CONDUITE AVERTISSEMENT! (Suite) MISE EN GARDE! (Suite) • Ne laissez jamais d'enfants ou d'animaux dans un véhi- • Passez de la position R (marche arrière) ou à une autre cule stationné lorsqu'il fait chaud. L'augmentation de la vitesse uniquement lorsque le véhicule est complète- température dans l'habitacle peut devenir dangereuse ment immobilisé...
  • Page 314: Démarrage Normal

    312 DÉMARRAGE ET CONDUITE Cette fonction permet au conducteur d'actionner le commu- NOTA : tateur d'allumage en enfonçant un bouton, pourvu que la Le démarrage normal d'un moteur chaud ou froid s'effectue télécommande du système de démarrage à distance ou du sans qu'il soit nécessaire de pomper l'accélérateur ni système d'accès...
  • Page 315 DÉMARRAGE ET CONDUITE 4. Si le sélecteur de rapport n'est pas à la position P Fonctions du bouton ENGINE START/STOP (DÉMAR- (STATIONNEMENT) et que le bouton ENGINE START/ RAGE ET ARRÊT DU MOTEUR) – Pied du conducteur ne STOP (DÉMARRAGE ET ARRÊT DU MOTEUR) est reposant PAS sur la pédale de frein (en position P [STATIONNEMENT] ou N [POINT MORT]) enfoncé...
  • Page 316 314 DÉMARRAGE ET CONDUITE 4. Appuyez bouton ENGINE START/STOP Les conditions dans lesquelles la fonction de stationnement (DÉMARRAGE ET ARRÊT DU MOTEUR) une troisième automatique AutoPark s'engage sont décrites dans les pages fois pour placer le commutateur d'allumage à la suivantes.
  • Page 317 DÉMARRAGE ET CONDUITE Si le véhicule n'est pas en mode STATIONNEMENT et Si le véhicule n'est pas en mode STATIONNEMENT et que le conducteur coupe le moteur, le véhicule peut se que le conducteur quitte le véhicule avec le moteur en stationner automatiquement grâce à...
  • Page 318 316 DÉMARRAGE ET CONDUITE Si le conducteur passe en position de STATIONNEMENT Mode 4WD LOW (4 roues motrices gamme basse) – selon lorsque le véhicule est en mouvement, le véhicule peut se l'équipement stationner automatiquement grâce à la fonction AutoPark. La fonction de stationnement automatique AutoPark est La fonction de stationnement automatique AutoPark s'active désactivée lorsque le véhicule est en mode 4WD LOW...
  • Page 319: Si Le Moteur Ne Démarre Pas

    DÉMARRAGE ET CONDUITE et sur le levier de vitesse. À titre de précaution supplémen- AVERTISSEMENT! (Suite) taire, serrez toujours le frein de stationnement lorsque vous • Ne tentez pas de faire démarrer le moteur en poussant quittez le véhicule. ou en remorquant le véhicule. Les véhicules munis d'une transmission automatique ne peuvent pas être Si le moteur ne démarre pas démarrés de cette façon.
  • Page 320: Fonctionnement Par Temps Froid (Sous -30 °C Ou -22 °F)

    318 DÉMARRAGE ET CONDUITE Fonctionnement par temps froid (sous -30 °C ou AVERTISSEMENT! -22 °F) N'oubliez débrancher cordon chauffe-moteur avant la conduite. Un fil électrique de Pour assurer le démarrage par temps froid, nous vous 110-115 V endommagé pourrait provoquer un choc recommandons l'utilisation d'un chauffe-moteur électrique à...
  • Page 321: Recommandations Relatives Au Rodage Du Moteur - Srt

    DÉMARRAGE ET CONDUITE doivent être effectuées en tenant compte des conditions Malgré la technologie moderne et des méthodes de fabrica- climatiques prévues. Pour connaître les indices de viscosité tion de réputation mondiale, les pièces mobiles du véhicule et de qualité recommandés, consultez le paragraphe doivent toujours être rodées les unes contre les autres.
  • Page 322: Frein De Stationnement

    320 DÉMARRAGE ET CONDUITE 100 à 300 milles (161 à 483 km) : NOTA : Vérifiez le niveau de l'huile moteur à chaque ravitaillement • Enfoncez lentement la pédale d'accélérateur et, au plus, à et en rajouter s'il y a lieu. La consommation de carburant et mi-course pour éviter une accélération rapide aux d'huile peut être plus élevée jusqu'au premier intervalle de rapports inférieurs (1er au 3e rapport).
  • Page 323 DÉMARRAGE ET CONDUITE le conducteur. Le frein de stationnement doit toujours être relâché avant de déplacer le véhicule. • Ce témoin indique seulement que le frein de stationne- ment est serré. Il n'indique toutefois pas à quel degré. Lorsque vous stationnez en descente, braquez les roues avant contre le trottoir.
  • Page 324 322 DÉMARRAGE ET CONDUITE AVERTISSEMENT! (Suite) AVERTISSEMENT! (Suite) • Ne laissez jamais d'enfants seuls dans le véhicule ou • Assurez-vous que le frein de stationnement est complè- dans un endroit où ils auraient accès à un véhicule non tement relâché avant de rouler, sous peine d'entraîner verrouillé.
  • Page 325: Transmission Automatique

    DÉMARRAGE ET CONDUITE TRANSMISSION AUTOMATIQUE AVERTISSEMENT! (Suite) • La transmission peut ne pas activer la position de AVERTISSEMENT! STATIONNEMENT si le véhicule est en mouvement. • N'utilisez jamais la position P (STATIONNEMENT) Vous devez toujours immobiliser complètement le pour remplacer le frein de stationnement. Serrez véhicule avant de passer à...
  • Page 326 324 DÉMARRAGE ET CONDUITE AVERTISSEMENT! (Suite) AVERTISSEMENT! (Suite) • Les personnes se trouvant à bord du véhicule ou aux • Ne laissez jamais d'enfants seuls dans le véhicule ou alentours de celui-ci pourraient être blessées si le véhi- dans un endroit où ils auraient accès à un véhicule non cule se déplace de façon inattendue.
  • Page 327: Système De Verrouillage De Clé De Contact/Position De Stationnement

    DÉMARRAGE ET CONDUITE avant de pouvoir tourner le commutateur d'allumage à la MISE EN GARDE! position OFF (HORS FONCTION). Le conducteur évite ainsi Vous pourriez endommager votre transmission si vous de laisser par inadvertance le véhicule hors de la position P ne prenez pas les précautions suivantes : (stationnement).
  • Page 328: Mode D'économie De Carburant (Eco)

    326 DÉMARRAGE ET CONDUITE également être enfoncée pour passer de la position N (POINT MORT) à la position D (MARCHE AVANT) ou R (MARCHE ARRIÈRE) lorsque le véhicule est arrêté ou se déplace à basse vitesse. Mode d'économie de carburant (ECO) Le mode d'économie de carburant (ECO) peut améliorer la consommation de carburant dans des conditions de conduite normales.
  • Page 329: Transmission Automatique À Huit Rapports

    DÉMARRAGE ET CONDUITE La transmission commandée électroniquement adapte son Transmission automatique à huit rapports programme de passage de rapports en fonction des actions La plage de rapports de transmission s'affiche sur le sélec- du conducteur, ainsi que des conditions de route et environ- teur de rapport et sur l'affichage du groupe d'instruments.
  • Page 330 328 DÉMARRAGE ET CONDUITE lement le rapport de transmission et afficher le rapport actuel trouve probablement position (MANUEL) dans le groupe d'instruments. Consultez le paragraphe AutoStick (+/-) (à côté de la position D [MARCHE « AutoStick » dans cette section pour obtenir de plus amples AVANT]).
  • Page 331 DÉMARRAGE ET CONDUITE en mouvement. Serrez le frein de stationnement lorsque Lorsque vous quittez le véhicule, effectuez toujours ce qui vous quittez le véhicule et que le levier de vitesses est dans suit : cette position. • Serrez le frein de stationnement. Lorsque vous stationnez sur une surface plane, vous pouvez •...
  • Page 332 330 DÉMARRAGE ET CONDUITE AVERTISSEMENT! (Suite) AVERTISSEMENT! (Suite) • La transmission peut ne pas activer la position de • Les personnes se trouvant à bord du véhicule ou aux STATIONNEMENT si le véhicule est en mouvement. alentours de celui-ci pourraient être blessées si le véhi- Vous devez toujours immobiliser complètement le cule se déplace de façon inattendue.
  • Page 333 DÉMARRAGE ET CONDUITE AVERTISSEMENT! (Suite) MISE EN GARDE! (Suite) • Ne laissez jamais d'enfants seuls dans le véhicule ou • N'emballez PAS le moteur lorsque vous déplacez le dans un endroit où ils auraient accès à un véhicule non levier de vitesses de la position P (stationnement) ou verrouillé.
  • Page 334 332 DÉMARRAGE ET CONDUITE AVANT]). En mode MANUAL (MANUEL) AutoStick, le AVERTISSEMENT! rapport de transmission s'affiche dans le groupe d'instru- Ne conduisez pas en roue libre lorsque le levier de ments (comme 1, 2, 3, etc.). Déplacez le levier de vitesses vers vitesses se trouve à...
  • Page 335 DÉMARRAGE ET CONDUITE D (MARCHE AVANT) moteur et de la transmission afin d'optimiser l'efficacité du véhicule. L'engagement de l'embrayage du convertisseur de Cette gamme convient surtout à la conduite urbaine et sur couple est neutralisé jusqu'à ce que l'huile de la transmission route.
  • Page 336 334 DÉMARRAGE ET CONDUITE passage des vitesses. Le rendement du véhicule pourrait se 4. Attendez environ 30 secondes. dégrader sévèrement et le moteur pourrait caler. Dans 5. Redémarrez le moteur. certaines situations, la transmission pourrait ne pas se réen- gager si le moteur est arrêté puis relancé. Le témoin de panne 6.
  • Page 337 DÉMARRAGE ET CONDUITE véhicule, en conduite urbaine, en conduite par temps froid NOTA : sur chaussée glissante, en conduite dans des régions monta- Vous pouvez désactiver les palettes de changement de gneuses, pendant la traction de remorque, etc. vitesse (selon l'équipement) (ou les réactiver, au besoin) au moyen de réglages personnalisés du système Uconnect.
  • Page 338: Mode Sport - Selon L'équipement

    336 DÉMARRAGE ET CONDUITE • Si une rétrogradation sollicitée risque de provoquer AVERTISSEMENT! l'emballement du moteur, cette rétrogradation n'a pas lieu. Ne rétrogradez pas pour obtenir un frein moteur accru • Le dispositif ignore toute tentative de passage ascendant lorsque vous roulez sur une surface glissante. Les roues lorsque la vitesse du véhicule est trop basse.
  • Page 339: Fonctionnement Du Système De Transmission Intégrale

    DÉMARRAGE ET CONDUITE FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME DE TRANSMISSION INTÉGRALE Directives et précautions d'utilisation de la boîte de transfert à une vitesse – selon l'équipement Ce système comprend une boîte de transfert à une vitesse (gamme haute seulement) qui assure une motricité pratique aux quatre roues en prise maintenue.
  • Page 340 338 DÉMARRAGE ET CONDUITE Le mode AWD AUTO (Transmission intégrale GAMME Messages d'indicateur de position de la boîte de AUTOMATIQUE) peut être utilisé en présence de conditions transfert de conduite variables. Dans ce mode, l'essieu avant est Les témoins de position de la boîte de transfert (mode AWD engagé, mais la puissance du véhicule est transmise aux AUTO [TRANSMISSION INTÉGRALE GAMME AUTO- roues arrière.
  • Page 341 DÉMARRAGE ET CONDUITE Si une ou plusieurs des conditions de changement de AVERTISSEMENT! gamme ne sont pas présentes : Serrez toujours le frein de stationnement lorsque vous 1. Le témoin de la position actuelle demeure allumé. arrêtez le véhicule si le témoin SERV AWD (réparer le système de transmission intégrale) est allumé.
  • Page 342 340 DÉMARRAGE ET CONDUITE Comme la conduite en mode transmission intégrale améliore NEUTRAL (N) (POINT MORT) la motricité, certains conducteurs ont tendance à effectuer Cette position de gamme dissocie les arbres de transmission des virages et des arrêts à des vitesses moins sécuritaires. Ne avant et arrière du groupe motopropulseur.
  • Page 343 DÉMARRAGE ET CONDUITE Procédure de changement de gamme Passage du mode AWD Auto (Transmission intégrale gamme automatique) au mode Low Range (Gamme NOTA : basse) • Si une des conditions requises pour la sélection d'une NOTA : nouvelle position de boîte de transfert n'est pas présente, Lorsque vous passez au mode LOW RANGE (GAMME le changement de gamme n'est pas effectué.
  • Page 344: Technologie D'économie De Carburant (Moteurs 5.7L Et 6.4L Seulement) - Selon L'équipement

    342 DÉMARRAGE ET CONDUITE Autre méthode Procédure de passage à la position N (POINT MORT) 1. Immobilisez complètement le véhicule. Pour obtenir des renseignements sur la procédure de passage à la position N (POINT MORT) de la boîte de trans- 2.
  • Page 345 DÉMARRAGE ET CONDUITE les efforts légers pendant une manœuvre de stationnement et paragraphe « Témoins et messages » dans la section offre une bonne sensation lors de la conduite. Si le système « Présentation du tableau de bord de votre véhicule » pour de direction assistée électrique manifeste une anomalie qui obtenir de plus amples renseignements.
  • Page 346: Système D'arrêt Et De Démarrage - Selon L'équipement

    344 DÉMARRAGE ET CONDUITE Pour activer le mode arrêt automatique, les états suivants SYSTÈME D'ARRÊT ET DE DÉMARRAGE – SELON doivent se produire : L'ÉQUIPEMENT • Le système doit être à l'état d'ARRÊT-DÉMARRAGE La fonction d'arrêt et de démarrage est conçue pour réduire PRÊT.
  • Page 347: Raisons Possibles Pour Que Le Moteur Ne Passe Pas En Mode Arrêt Automatique

    DÉMARRAGE ET CONDUITE • Le moteur n'a pas atteint la température normale de fonc- Raisons possibles pour que le moteur ne passe pas tionnement. en mode arrêt automatique • Aucun rapport de marche avant n'est engagé. Avant la coupure du moteur, le système vérifie plusieurs •...
  • Page 348: Démarrage Du Moteur En Mode Arrêt Automatique

    346 DÉMARRAGE ET CONDUITE Démarrage du moteur en mode arrêt automatique Désactivation manuelle du système d'arrêt et de démarrage Lorsque la transmission est à la position de marche avant, le moteur démarre si la pédale de frein est relâchée ou si la pédale d'accélérateur est enfoncée.
  • Page 349: Activation Manuelle Du Système D'arrêt Et De Démarrage

    DÉMARRAGE ET CONDUITE le système d'arrêt et de démarrage. Consultez le para- Anomalie du système graphe « Groupe d'instruments » dans la section Si une anomalie est présente dans le système d'arrêt et de « Présentation du tableau de bord de votre véhicule » démarrage, le système ne permettra pas l'arrêt du moteur.
  • Page 350: Contrôle De Vitesse - Selon L'équipement

    348 DÉMARRAGE ET CONDUITE NOTA : CONTRÔLE DE VITESSE – SELON L'ÉQUIPEMENT Pour assurer son bon fonctionnement, le système de régula- Lorsqu'il est activé, le régulateur de vitesse prend en charge tion de vitesse est conçu pour se désactiver si vous actionnez l'accélérateur à...
  • Page 351: Pour Programmer Une Vitesse Souhaitée

    DÉMARRAGE ET CONDUITE TEUR DE VITESSE HORS FONCTION) apparait à Changement de la vitesse programmée l'affichage du groupe d'instruments pour indiquer que le Pour augmenter la vitesse contrôle de vitesse est hors fonction. Désactivez le dispositif lorsque vous ne l'utilisez pas. Lorsque le régulateur de vitesse est programmé, vous pouvez augmenter la vitesse en appuyant sur le bouton AVERTISSEMENT!
  • Page 352 350 DÉMARRAGE ET CONDUITE Vitesse du système métrique (km/h) Vitesse du système anglo-saxon (mi/h) • Appuyez une fois sur le bouton SET (+) (RÉGLAGE [+]) • Appuyez une fois sur le bouton SET (-) (RÉGLAGE [-]) pour augmenter la vitesse programmée de 1 km/h. pour diminuer la vitesse programmée de 1 mi/h.
  • Page 353: Accélération Pour Dépassement

    DÉMARRAGE ET CONDUITE Accélération pour dépassement AVERTISSEMENT! L'utilisation du contrôle de vitesse peut s'avérer Appuyez sur l'accélérateur comme vous le feriez normale- dangereuse si le maintien d'une vitesse constante est ment. Le véhicule revient à la vitesse programmée dès que impossible.
  • Page 354: Régulateur De Vitesse Adaptatif (Acc) - Selon L'équipement

    352 DÉMARRAGE ET CONDUITE régulateur vitesse offre deux modes RÉGULATEUR DE VITESSE ADAPTATIF (ACC) – fonctionnement : SELON L'ÉQUIPEMENT • Le mode de régulation de vitesse adaptatif qui conserve Le régulateur de vitesse adaptatif augmente la commodité une distance appropriée entre les deux véhicules. de conduite qu'assure le régulateur de vitesse en circulant sur les autoroutes.
  • Page 355 DÉMARRAGE ET CONDUITE AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! (Suite) • Le régulateur de vitesse adaptatif (ACC) est un système • Provoque l'immobilisation complète du véhicule axé sur la commodité. Il ne remplace pas une conduite alors qu'il suit un véhicule cible et maintient le véhi- active de votre part.
  • Page 356: Fonctionnement Du Régulateur De Vitesse Adaptatif

    354 DÉMARRAGE ET CONDUITE NOTA : Fonctionnement du régulateur de vitesse adaptatif Toute modification apportée au châssis, à la suspension ou à Les boutons du régulateur de vitesse (situés sur le côté droit la dimension des pneus nuit au rendement du régulateur de du volant) commandent le système de régulateur de vitesse vitesse adaptatif et du système d'avertissement de collision adaptatif.
  • Page 357: Activation Et Désactivation

    DÉMARRAGE ET CONDUITE NOTA : Activation et désactivation L'activation du régulateur de vitesse adaptatif n'est pas Poussez et relâchez le bouton on/off (marche/arrêt) du possible dans les cas suivants : régulateur de vitesse adaptatif (ACC). Le menu du régula- • Lorsque le véhicule est au rapport 4 roues motrices gamme teur de vitesse adaptatif de l'EVIC affiche le message «...
  • Page 358: Programmation D'une Vitesse À L'aide Du Régulateur De Vitesse Adaptatif (Acc)

    356 DÉMARRAGE ET CONDUITE Control (ACC) Off » (Régulateur de vitesse adaptatif hors Programmation d'une vitesse à l'aide du régulateur fonction) apparaît à l'affichage du groupe d'instruments. de vitesse adaptatif (ACC) Lorsque le véhicule atteint la vitesse voulue, appuyez sur le bouton SET (+) (RÉGLAGE [+]) ou sur le bouton SET (-) (RÉGLAGE [-]) et relâchez-le.
  • Page 359: Annulation Du Système

    DÉMARRAGE ET CONDUITE • Le système ne contrôlera pas la distance entre votre véhi- • Le conducteur fait passer la commande de stabilité électro- cule et celui qui vous précède. La vitesse du véhicule ne nique en mode entièrement désactivé. sera déterminée que par la position de la pédale d'accélé- •...
  • Page 360: Changement De La Vitesse Programmée

    358 DÉMARRAGE ET CONDUITE NOTA : ments. La valeur d'incrémentation de vitesse affichée varie Le régulateur de vitesse adaptatif (ACC) ne peut revenir à la en fonction de la vitesse choisie du système anglo-saxon vitesse programmée s'il y a un véhicule à l'arrêt devant votre (mi/h) ou métrique : véhicule.
  • Page 361 DÉMARRAGE ET CONDUITE Pour diminuer la vitesse Vitesse du système métrique (km/h) • Appuyez une fois sur le bouton SET (-) (RÉGLAGE [-]) Lorsque le régulateur de vitesse adaptatif (ACC) est réglé, pour réduire la vitesse programmée de 1 km/h. Chaque vous pouvez diminuer la vitesse programmée en appuyant fois que vous appuyez sur le bouton, la vitesse diminue de sur le bouton SET (-) (RÉGLAGE [-]).
  • Page 362: Réglage Du Créneau Dans Le Régulateur De Vitesse Adaptatif (Acc)

    360 DÉMARRAGE ET CONDUITE • Le régulateur de vitesse adaptatif (ACC) applique les cule, le régulateur de vitesse adaptatif (ACC) calcule et déter- freins jusqu'à l'immobilisation complète lorsqu'il suit un mine la distance par rapport au véhicule qui vous précède. véhicule cible.
  • Page 363 DÉMARRAGE ET CONDUITE Réglage de distance de trois barres (long) Réglage de distance de deux barres (moyen)
  • Page 364 362 DÉMARRAGE ET CONDUITE lentement que le vôtre est détecté dans la même voie, l'icône « d'indication de véhicule détecté » s'affiche à l'écran du groupe d'instruments, et le système ajuste automatiquement la vitesse du véhicule afin de maintenir la distance réglée, peu importe la vitesse programmée.
  • Page 365: Aide Au Dépassement

    DÉMARRAGE ET CONDUITE pareil cas, une alarme visuelle « BRAKE! » (FREINAGE!) Aide au dépassement clignote à l'affichage du groupe d'instruments et un carillon Lorsque le véhicule roule avec le régulateur de vitesse adap- retentit alors que le régulateur de vitesse adaptatif continue tatif activé...
  • Page 366: Menu Du Régulateur De Vitesse Adaptatif

    364 DÉMARRAGE ET CONDUITE Pendant que le régulateur de vitesse adaptatif muni du Appuyez sur le bouton de marche-arrêt du régulateur de système d'arrêt maintient votre véhicule à l'arrêt, si la cein- vitesse adaptatif (situé sur le volant) jusqu'à ce qu'un des ture de sécurité...
  • Page 367: Messages D'avertissement Et D'entretien

    DÉMARRAGE ET CONDUITE Lorsque le régulateur de vitesse adaptatif est programmé, la système d'avertissement collision frontale vitesse programmée s'affiche à l'écran d'affichage du groupe disponibles – nettoyer le capteur radar avant) s'affiche à d'instruments. l'écran et un carillon retentit également lorsque les condi- tions limitent temporairement la performance du système.
  • Page 368 366 DÉMARRAGE ET CONDUITE NOTA : • Si le capteur ou le train avant du véhicule est endommagé en raison d'une collision, voyez votre concessionnaire Si le message d'avertissement « ACC/FCW Unavailable autorisé pour les réparations. Wipe Front Radar Sensor » (Régulateur de vitesse adaptatif et système d'avertissement de collision frontale non dispo- •...
  • Page 369 DÉMARRAGE ET CONDUITE fonctionnels lorsque le véhicule quitte ces zones. Dans les Message d'avertissement de nettoyage du pare-brise rares cas où la caméra ne détecte pas les véhicules ou les Le message d'avertissement « ACC/FCW Limited Functiona- objets qui se trouvent dans sa trajectoire, cet avertissement lity Clean Front Windshield »...
  • Page 370: Précautions À Prendre Lorsque Vous Conduisez Avec Le Régulateur De Vitesse Adaptatif

    368 DÉMARRAGE ET CONDUITE Message d'avertissement d'entretien du régulateur de Précautions à prendre lorsque vous conduisez avec vitesse adaptatif et du système d'avertissement de le régulateur de vitesse adaptatif collision frontale Dans certaines conditions routières, la capacité de détection Si le système se désactive et que le message « ACC/FCW du régulateur de vitesse peut être réduite.
  • Page 371 DÉMARRAGE ET CONDUITE Conduite décentrée Virages et courbes Le régulateur de vitesse adaptatif pourrait ne pas détecter un Lorsque vous franchissez une courbe et que le régulateur de véhicule qui roule de façon décalée dans votre voie ou qui vitesse adaptatif est activé, le système pourrait réduire la converge depuis une voie latérale.
  • Page 372 370 DÉMARRAGE ET CONDUITE Utilisation du régulateur de vitesse adaptatif dans les Changement de voie pentes Le régulateur de vitesse adaptatif pourrait ne pas détecter un Lors de la conduite dans une pente, le régulateur de vitesse véhicule tant qu'il ne se trouvera pas complètement dans adaptatif pourrait ne pas détecter un véhicule dans votre votre voie.
  • Page 373 DÉMARRAGE ET CONDUITE Véhicules étroits Objets et véhicules immobiles Certains véhicules étroits utilisant les bords extérieurs de la Le régulateur de vitesse adaptatif ne réagit pas aux objets et voie ou qui entrent dans la voie ne seront pas détectés tant aux véhicules immobiles.
  • Page 374: Généralités

    372 DÉMARRAGE ET CONDUITE La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos Généralités condiciones: La déclaration de réglementation suivante s'applique à tous 1. es posible que este equipo o dispositivo no cause interfe- dispositifs à radiofréquence dont ce véhicule est équipé : rencia perjudicial y This device complies with Part 15 of the FCC Rules and with 2.
  • Page 375 DÉMARRAGE ET CONDUITE Pour alterner entre les différents modes de contrôle de sur le bouton SET+ (RÉGLAGE +) ou SET- (RÉGLAGE -). Relâ- vitesse, appuyez sur le bouton de marche-arrêt du régula- chez l'accélérateur et le véhicule roulera à la vitesse teur de vitesse adaptatif pour désactiver le régulateur de programmée.
  • Page 376 374 DÉMARRAGE ET CONDUITE Vitesse du système anglo-saxon (mi/h) Pour diminuer la vitesse • Appuyez une fois sur le bouton SET (+) (RÉGLAGE [+]) Lorsque le contrôle électronique de vitesse normal (vitesse pour augmenter la vitesse programmée de 1 mi/h. constante) est programmé, vous pouvez diminuer la vitesse Chaque fois que vous appuyez sur le bouton, la vitesse en appuyant sur le bouton SET - (RÉGLAGE –).
  • Page 377 DÉMARRAGE ET CONDUITE Vitesse du système métrique (km/h) • Le sélecteur de rapport est déplacé hors de la position D (MARCHE AVANT). • Appuyez une fois sur le bouton SET (-) (RÉGLAGE [-]) pour réduire la vitesse programmée de 1 km/h. Chaque •...
  • Page 378: Système D'aide Au Recul Parksense - Selon L'équipement

    376 DÉMARRAGE ET CONDUITE • La fonction de freinage automatique ne peut être appli- SYSTÈME D'AIDE AU RECUL PARKSENSE – SELON quée que si la décélération du véhicule n'est pas suffisante L'ÉQUIPEMENT pour éviter la collision avec un obstacle détecté. Le système d'aide au recul ParkSense fournit des indications •...
  • Page 379: Capteurs Du Système Parksense

    DÉMARRAGE ET CONDUITE NOTA : Lorsque le levier de vitesses est à la position R (MARCHE ARRIÈRE) et que la vitesse du véhicule est supérieure à la • Le conducteur est toujours responsable pour conserver la vitesse autorisée pour l'activation du système, un avertisse- maîtrise du véhicule.
  • Page 380: Affichage Du Système Parksense

    378 DÉMARRAGE ET CONDUITE Si un obstacle est détecté dans la zone arrière gauche ou Affichage du système ParkSense droite, l'affichage montre un arc dans la zone arrière gauche L'affichage du système ParkSense apparaît à l'écran du ou droite, accompagné d'une tonalité. À mesure que le véhi- groupe d'instruments tant que le véhicule est en MARCHE cule se rapproche de l'obstacle, l'affichage montre l'arc se ARRIÈRE.
  • Page 381 DÉMARRAGE ET CONDUITE Tonalité lente Tonalité lente...
  • Page 382 380 DÉMARRAGE ET CONDUITE Tonalité rapide Tonalité rapide...
  • Page 383: Signaux D'avertissement

    DÉMARRAGE ET CONDUITE Le véhicule est à proximité de l'obstacle lorsque l'écran d'avertissement affiche un arc qui clignote, accompagné d'une tonalité continue. Le tableau suivant décrit le fonction- nement des signaux d'avertissement qu'émet le système lorsqu'il détecte un obstacle : Tonalité...
  • Page 384: Affichage D'avertissement Du Système Parksense

    382 DÉMARRAGE ET CONDUITE SIGNAUX D'AVERTISSEMENT Arcs – zone 6e arc non 5e arc non 4e arc non Aucune centrale clignotant clignotant clignotant clignotant clignotant clignotant Arcs – zone Aucune Aucune Aucune Aucune Aucune droite clignotant clignotant Volume de la radio réduit NOTA : Affichage d'avertissement du système ParkSense...
  • Page 385: Activation Et Désactivation Du Système Parksense

    DÉMARRAGE ET CONDUITE Consultez paragraphe « Affichage groupe Le voyant DEL du commutateur du système ParkSense est d'instruments » dans la section « Présentation du tableau de allumé lorsque le système est désactivé ou qu'il doit être bord de votre véhicule » pour obtenir de plus amples rensei- réparé.
  • Page 386: Entretien Du Système D'aide Au Recul Parksense

    384 DÉMARRAGE ET CONDUITE NOTA : CAPTEURS ARRIÈRE) ou « PARKSENSE UNAVAILABLE Consultez le paragraphe « Exigences de remorquage » dans SERVICE REQUIRED » (SYSTÈME D'AIDE AU RECUL la section « Démarrage et conduite » pour obtenir de plus PARKSENSE NON DISPONIBLE, ENTRETIEN REQUIS) amples renseignements sur le module de freinage intégré...
  • Page 387: Nettoyage Du Système Parksense

    DÉMARRAGE ET CONDUITE ParkSense est désactivé, le message « PARKSENSE OFF » Nettoyage du système ParkSense (SYSTÈME PARKSENSE DÉSACTIVÉ) s'affiche à l'affi- Nettoyez les capteurs du système ParkSense avec de l'eau, chage du groupe d'instruments tant que le levier de un produit de nettoyage pour automobile et un chiffon doux.
  • Page 388 386 DÉMARRAGE ET CONDUITE AVERTISSEMENT! MISE EN GARDE! • Vous devez toujours être vigilant en marche arrière, • Le système ParkSense constitue une simple aide au même lorsque vous utilisez le système d'aide au recul stationnement et il n'est pas en mesure de détecter tous ParkSense.
  • Page 389: Système D'aide Au Recul Et Au Stationnement Avant Parksense - Selon L'équipement

    DÉMARRAGE ET CONDUITE • Les freins automatiques ne sont pas disponibles si une SYSTÈME D'AIDE AU RECUL ET AU anomalie est détectée dans le système d'aide au stationne- STATIONNEMENT AVANT PARKSENSE – SELON ment ParkSense ou dans le module du système de frei- L'ÉQUIPEMENT nage.
  • Page 390: Capteurs Du Système Parksense

    388 DÉMARRAGE ET CONDUITE NOTA : d’avertissement s’affiche à l’affichage du groupe d’instru- ments si le véhicule est en MARCHE ARRIÈRE et que sa • Le conducteur est toujours responsable pour conserver la vitesse dépasse 11 km/h (7 mi/h). maîtrise du véhicule. •...
  • Page 391: Affichage Du Système Parksense

    DÉMARRAGE ET CONDUITE Si un objet est détecté dans la zone arrière gauche ou droite, Affichage du système ParkSense l'affichage montre un arc dans la zone arrière gauche ou L'affichage d'avertissement s'active pour indiquer l'état du droite, accompagné d'une tonalité. À mesure que le véhicule système lorsque le levier de vitesses se trouve à...
  • Page 392 390 DÉMARRAGE ET CONDUITE Tonalité lente Tonalité lente (à l'arrière seulement)
  • Page 393 DÉMARRAGE ET CONDUITE Tonalité rapide (à l'arrière seulement) Tonalité rapide...
  • Page 394: Distance Supérieure À Arrière 79 Po (Po/Cm)

    392 DÉMARRAGE ET CONDUITE Le véhicule est à proximité de l'obstacle lorsque l'affichage du groupe d'instruments présente un arc clignotant, accom- pagné d'une tonalité continue. Le tableau suivant décrit le fonctionnement des signaux d'avertissement qu'émet le système lorsqu'il détecte un obstacle : Tonalité...
  • Page 395: Signaux D'avertissement À L'avant

    DÉMARRAGE ET CONDUITE SIGNAUX D'AVERTISSEMENT À L'ARRIÈRE Arcs – zone 6e arc non 5e arc non 4e arc non Aucune centrale clignotant clignotant clignotant clignotant clignotant clignotant Arcs – zone Aucune Aucune Aucune Aucune Aucune droite clignotant clignotant Volume de la radio réduit SIGNAUX D'AVERTISSEMENT À...
  • Page 396: Affichage D'avertissement Du Système

    394 DÉMARRAGE ET CONDUITE Alarmes sonores du système d'aide au stationnement avant graphe « Réglages du système Uconnect » dans la section « Multimédia » pour obtenir de plus amples renseignements. Le système ParkSense éteint l'alarme sonore (carillon) du système d'aide au stationnement avant après environ L'écran d'avertissement du système ParkSense se trouve à...
  • Page 397: Fonctionnement Avec Une Remorque

    DÉMARRAGE ET CONDUITE Consultez paragraphe « Affichage groupe les arcs. Les capteurs arrière se réactivent automatiquement d'instruments » dans la section « Présentation du tableau de lorsque la prise électrique de la remorque est retirée. bord de votre véhicule » pour obtenir de plus amples rensei- Lorsqu'une remorque est branchée sur le véhicule, le groupe gnements.
  • Page 398 396 DÉMARRAGE ET CONDUITE émet un seul carillon par cycle d'allumage, puis il affiche le où l'anomalie a été détectée. Le système continue de fournir message « PARKSENSE UNAVAILABLE WIPE REAR les alertes d'arc pour le côté qui fonctionne correctement. Ces SENSORS »...
  • Page 399: Nettoyage Du Système Parksense

    DÉMARRAGE ET CONDUITE NETTOYER LES CAPTEURS AVANT) s'affiche à l'écran Mises en garde concernant l'utilisation du système d'affichage du groupe d'instruments, assurez-vous que la ParkSense surface extérieure et le dessous du bouclier ou du pare-chocs NOTA : arrière ou avant est propre et exempt de neige, de glace, de boue, de saleté...
  • Page 400 398 DÉMARRAGE ET CONDUITE • Lorsqu'il est activé, le système ParkSense réduit le volume AVERTISSEMENT! de la radio lorsqu'il émet une tonalité. • Vous devez toujours être vigilant en marche arrière, • Nettoyez régulièrement capteurs système même lorsque vous utilisez le système d'aide au recul ParkSense en veillant à...
  • Page 401: Système De Détection De Changement De Voie Lanesense - Selon L'équipement

    DÉMARRAGE ET CONDUITE utilise une caméra d'observation vers l'avant pour détecter MISE EN GARDE! les marques de voie et mesurer la position du véhicule dans • Le système ParkSense constitue une simple aide au les limites de voie. stationnement et il n'est pas en mesure de détecter tous les obstacles, notamment les petits obstacles.
  • Page 402: Activation Ou Désactivation Du Système De Détection De Changement De Voie Lanesense

    400 DÉMARRAGE ET CONDUITE NOTA : Lorsque les conditions de fonctionnement sont présentes, le système de détection de changement de voie LaneSense surveille si les mains du conducteur se trouvent sur le volant et fournit un avertissement audible au conducteur lorsque les mains du conducteur ne sont pas détectées sur le volant.
  • Page 403: Message D'avertissement Du Système De Détection De Changement De Voie Lanesense

    DÉMARRAGE ET CONDUITE Message d'avertissement du système de détection de changement de voie LaneSense Le système de détection de changement de voie LaneSense indique l'état actuel de déviation de la voie au moyen de l'affichage du groupe d'instruments. Affichage du groupe d'instruments de catégorie supérieure Lorsque le système de détection de changement de voie LaneSense est activé, les lignes de voie sont de couleur grise quand les deux limites de voie n'ont pas été...
  • Page 404 402 DÉMARRAGE ET CONDUITE se trouve dans une situation de sortie de voie, la ligne NOTA : épaisse de voie gauche de couleur jaune clignote, la ligne Le système de détection de changement de voie LaneSense fonctionne de façon similaire pour la sortie de voie droite mince gauche non clignotante reste jaune et le témoin lorsque seulement la marque de voie droite a été...
  • Page 405 DÉMARRAGE ET CONDUITE Voies détectées (lignes de couleur blanche) et témoin de Voie détectée (ligne épaisse non clignotante de couleur couleur verte jaune, ligne mince non clignotante de couleur jaune) avec témoin non clignotant de couleur jaune • Lorsque le système de détection de changement de voie LaneSense détecte une situation de sortie de voie, la ligne •...
  • Page 406: Modification De L'état Du Système De Détection De Changement De Voie Lanesense

    404 DÉMARRAGE ET CONDUITE Par exemple : en cas d'approche du côté gauche de la voie, Modification de l'état du système de détection de le volant tourne vers la droite. changement de voie LaneSense Le système de détection de changement de voie LaneSense comporte des réglages pour régler l'intensité...
  • Page 407 DÉMARRAGE ET CONDUITE rapport à la position R (MARCHE ARRIÈRE). L'image appa- Consultez le paragraphe « Réglages du système Uconnect » raît sur l'écran de radio Navigation/Multimedia, accompa- dans le chapitre « Multimédia » pour obtenir de plus amples gnée d'un message d'avertissement...
  • Page 408 406 DÉMARRAGE ET CONDUITE Le tableau suivant illustre les distances approximatives pour MISE EN GARDE! chaque zone : • Pour éviter d'endommager votre véhicule, utilisez la caméra ParkView uniquement comme aide visuelle au Distance à l'arrière du Zone stationnement. La caméra ParkView ne peut détecter véhicule tous les obstacles qui pourraient se trouver dans votre Rouge...
  • Page 409: Ravitaillement Du Véhicule

    DÉMARRAGE ET CONDUITE Caméra d'aide au recul – affichage à partir d'une certaine RAVITAILLEMENT DU VÉHICULE vitesse 1. Appuyez sur le commutateur de déverrouillage de Lorsque le levier de vitesses est en position P (STATIONNE- trappe du réservoir de carburant (situé sous le commuta- MENT), N (POINT MORT) OU D (MARCHE AVANT), vous teur des phares).
  • Page 410 408 DÉMARRAGE ET CONDUITE 2. Ouvrez la trappe du réservoir de carburant. 3. Insérez complètement le pistolet de la pompe à carburant dans le tuyau de remplissage; le pistolet ouvre et main- tient le volet à battant pendant le ravitaillement. NOTA : Seul le pistolet de taille appropriée ouvre les loquets permet- tant d'ouvrir le volet à...
  • Page 411 DÉMARRAGE ET CONDUITE Ravitaillement d'urgence au moyen d'un bidon d’essence AVERTISSEMENT! NOTA : • Ne fumez jamais à proximité ou à l'intérieur du véhi- cule lorsque la trappe de carburant est ouverte ou • La plupart des nourrices à essence n'ouvrent pas le volet à lorsque le réservoir est en cours de remplissage.
  • Page 412: Ouverture D'urgence De La Trappe Du Réservoir De Carburant

    410 DÉMARRAGE ET CONDUITE Ouverture d'urgence de la trappe du réservoir de carburant Si vous êtes incapable d'ouvrir la trappe du réservoir de carburant, utilisez l'ouverture d'urgence de la trappe du réservoir de carburant. 1. Ouvrez le hayon. 2. Appuyez sur le bord intérieur du bac de rangement gauche pour le déplacer vers le centre et libérer ainsi le bord extérieur.
  • Page 413: Chargement Du Véhicule

    DÉMARRAGE ET CONDUITE les propriétaires en vue d'accroître la durabilité ne signifient CHARGEMENT DU VÉHICULE pas nécessairement une augmentation du PNBV. Poids nominal brut du véhicule (PNBV) Dimensions des pneus Le PNBV représente le poids total autorisé du véhicule qui Les dimensions des pneus indiquées sur l'étiquette d'homo- comprend le poids du conducteur, des passagers, du véhi- logation correspondent à...
  • Page 414: Chargement

    412 DÉMARRAGE ET CONDUITE Chargement MISE EN GARDE! Ne chargez en aucun cas votre véhicule à un poids Le poids total réel ainsi que le poids de l'avant et de l'arrière supérieur au poids nominal brut du véhicule (PNBV) et de votre véhicule sont plus faciles à...
  • Page 415: Terminologie Du Remorquage

    DÉMARRAGE ET CONDUITE Terminologie du remorquage AVERTISSEMENT! Si le poids brut de la remorque est de 2 267 kg (5 000 lb) Les termes et définitions ci-après vous aideront à mieux ou plus, l'utilisation d'un attelage répartiteur de charge comprendre les principes du remorquage avec un véhicule : est recommandée pour assurer la stabilité...
  • Page 416 414 DÉMARRAGE ET CONDUITE Selon l'équipement, le dispositif électronique anti-louvoie- AVERTISSEMENT! ment de la remorque détecte un louvoiement de la remorque Il est important que vous ne dépassiez pas le poids et serre automatiquement les freins à la roue individuelle ou nominal brut sur les essieux avant et arrière.
  • Page 417 DÉMARRAGE ET CONDUITE hydraulique ou à friction réduit également le roulis causé par AVERTISSEMENT! les autres véhicules et les vents latéraux et contribue à • Un mauvais réglage de l'attelage répartiteur de charge accroître la stabilité du véhicule tracteur et de la remorque. peut affecter les caractéristiques de tenue de route, de Le dispositif anti-louvoiement et l'attelage répartiteur de stabilité...
  • Page 418: Classification Des Attelages De Remorque

    416 DÉMARRAGE ET CONDUITE Classification des attelages de remorque Le tableau suivant, qui présente les normes de l'industrie quant au poids maximal de la remorque qu'une classe d'attelage de remorque donnée peut tracter, vise à vous aider à sélectionner l'attelage de remorque convenant à vos besoins de remorquage. Définition des classes d'attelage de remorque Valeurs maximales de l'attelage de remorque (normes de Classe...
  • Page 419: Capacité De Remorquage

    DÉMARRAGE ET CONDUITE Capacité de remorquage (poids maximal de la remorque) – SRT Poids maximum PNBC (poids Poids brut sur l'attelage de la Engine (Moteur) Modèle nominal brut Surface frontale maximal de la remorque (Voir la combiné) remorque remarque [nota]) Refroidissement des modèles à...
  • Page 420: Capacité De Remorquage

    418 DÉMARRAGE ET CONDUITE NOTA : timon de la remorque et le poids brut de la remorque (PBR). Il est parfois nécessaire de répartir la • Le poids au timon de la remorque doit être considéré charge (dans la remorque) pour ne pas dépasser le poids comme faisant partie du poids combiné...
  • Page 421: Retrait Du Couvercle Du Récepteur D'attelage De Remorque − Selon L'équipement

    DÉMARRAGE ET CONDUITE 2. Tirez la partie inférieure du couvercle vers l'extérieur Retrait du couvercle du récepteur d'attelage de (vers vous), tirez vers le bas pour dégager les pattes remorque − selon l'équipement situées dans la partie supérieure du couvercle du récep- Votre véhicule peut être équipé...
  • Page 422: Poids De La Remorque Et Poids Sur L'attelage

    420 DÉMARRAGE ET CONDUITE Poids de la remorque et poids sur l'attelage MISE EN GARDE! Chargez toujours une remorque avec 60 % du poids sur Ne dépassez jamais le poids maximal sur l'attelage estampé l'avant de la remorque. Cela place 10 % du PBR sur sur le pare-chocs ou l'attelage de remorque de votre véhicule.
  • Page 423: Exigences De Remorquage

    DÉMARRAGE ET CONDUITE de votre véhicule. Consultez l'étiquette d'information sur les appropriés. Lorsque vous tractez une remorque, vous ne pneus et la charge pour connaître le poids maximal combiné devez jamais dépasser le poids nominal brut sur l'essieu des occupants et de la charge pour votre véhicule. (PNBE) ou le poids nominal brut combiné...
  • Page 424 422 DÉMARRAGE ET CONDUITE Exigences de remorquage – pneus AVERTISSEMENT! (Suite) • Ne tractez pas de remorque lorsque vous roulez avec une • Ne stationnez pas votre véhicule avec une remorque roue de secours compacte. attelée sur un terrain en pente. Lorsque vous stationnez un véhicule avec une remorque, appliquez toujours le •...
  • Page 425 DÉMARRAGE ET CONDUITE Exigences de remorquage – Freins de remorque AVERTISSEMENT! (Suite) • Ne branchez pas le système de freins hydrauliques ou le • Le remorquage accroît inévitablement les distances de circuit de dépression de votre véhicule à celui de la freinage.
  • Page 426 424 DÉMARRAGE ET CONDUITE électrohydraulique. Certains systèmes à commande élec- L'interface utilisateur comporte les éléments suivants : trohydraulique antérieurs peuvent ne pas être compatibles Levier de commande manuelle des freins avec le module de freinage intégré pour remorque. Faites glisser le levier de commande manuelle des freins vers la gauche pour activer la puissance aux freins électriques de la remorque indépendamment des freins du véhicule trac- teur.
  • Page 427 DÉMARRAGE ET CONDUITE Si une anomalie est détectée dans le câblage de la remorque 1. Assurez-vous que les freins de remorque sont en bon état, ou dans le module de freinage intégré pour remorque, le qu'ils fonctionnent normalement et qu'ils sont correcte- témoin de l'état des freins de remorque clignotera.
  • Page 428 426 DÉMARRAGE ET CONDUITE 6. Appuyez sur les boutons fléchés vers le HAUT ou vers le Messages affichés BAS jusqu'à ce que l'option Trailer Brake Type (Type de La commande de freins de remorque interagit avec l'affi- freins de remorque) s'affiche à l'écran. chage du groupe d'instruments.
  • Page 429 DÉMARRAGE ET CONDUITE Exigences de remorquage – feux et câblage de la MISE EN GARDE! remorque Si vous raccordez une remorque qui n'est pas compatible avec le système ITBM, il pourrait en résulter une Si vous tractez une remorque, quelle que soit sa taille, il est diminution ou même la perte complète du freinage de la obligatoire, par mesure de sécurité, d'y installer des feux remorque.
  • Page 430 428 DÉMARRAGE ET CONDUITE Connecteur à quatre broches Connecteur à sept broches 1 – Broches femelles 1 – Batterie 2 – Broche mâle 2 – Feux de recul 3 – Masse 3 – Feu de freinage et clignotant droit 4 – Feux de position 4 –...
  • Page 431: Conseils Pour Le Remorquage

    DÉMARRAGE ET CONDUITE Conseils pour le remorquage Transmission AutoStick • Lorsque vous utilisez la commande de sélection de vitesse Avant d'entreprendre un voyage avec une remorque, il est de la boîte-pont AutoStick, sélectionnez le rapport le plus recommandé de pratiquer les virages, les arrêts et les élevé...
  • Page 432: Chasse-Neige

    430 DÉMARRAGE ET CONDUITE Circuit de refroidissement CHASSE-NEIGE Vous pouvez réduire les risques de surchauffe du moteur et Vous ne devez pas installer d'équipement de chasse-neige, de la transmission en procédant comme suit : de treuil ou d'accessoires du marché secondaire à l'avant de votre véhicule.
  • Page 433: Remorquage De Votre Véhicule Derrière Un Véhicule De Loisir (Autocaravane, Etc.)

    DÉMARRAGE ET CONDUITE REMORQUAGE DE VOTRE VÉHICULE DERRIÈRE UN VÉHICULE DE LOISIR (AUTOCARAVANE, ETC.) Remorquage du véhicule derrière un autre Modèles à transmission Modèles à transmission intégrale Conditions de Roues Modèles à intégrale dotés dotés d'une boîte de transfert à remorquage SOULEVÉES du sol propulsion arrière...
  • Page 434: Remorquage Derrière Un Véhicule De Loisir - Modèles À Propulsion Arrière

    432 DÉMARRAGE ET CONDUITE NOTA : un chariot roulant ou une remorque pour véhicule. Si vous Le remorquage derrière un véhicule de loisir n'est pas permis utilisez un chariot roulant, suivez les étapes ci-dessous : pour les véhicules SRT. 1. Fixez solidement le chariot au véhicule tracteur en Ces véhicules peuvent être remorqués sur camion-plateau suivant les directives du constructeur de chariots.
  • Page 435: Remorquage Derrière Un Véhicule De Loisir - Modèles À Transmission Intégrale (Boîte De Transfert À Une Vitesse)

    DÉMARRAGE ET CONDUITE Remorquage derrière un véhicule de loisir – modèles Remorquage derrière un véhicule de loisir – modèles à transmission intégrale (boîte de transfert à une à transmission intégrale (boîte de transfert à vitesse) deux vitesses) Le remorquage derrière un véhicule de loisir n'est pas La boîte de transfert doit être à...
  • Page 436 434 DÉMARRAGE ET CONDUITE Passage à la position N (POINT MORT) MISE EN GARDE! (Suite) • Le remorquage doit être effectué en direction vers AVERTISSEMENT! l'avant. Le remorquage du véhicule vers l'arrière peut Vous ou d'autres personnes pourriez être blessés ou tués endommager gravement la boîte de transfert.
  • Page 437 DÉMARRAGE ET CONDUITE 1. Immobilisez complètement le véhicule sur une surface de niveau et laissez le moteur tourner. 2. Maintenez la pédale de frein enfoncée. 3. Mettez le levier sélecteur de la transmission au point mort (N). 4. À l'aide de la pointe d'un stylo ou d'un objet similaire, maintenez enfoncé...
  • Page 438 436 DÉMARRAGE ET CONDUITE 7. Relâchez la pédale de frein pendant cinq secondes et MISE EN GARDE! assurez-vous que le véhicule demeure immobile. La transmission pourrait être endommagée si elle est placée en position P (STATIONNEMENT) lorsque la 8. Maintenez la pédale de frein enfoncée. Placez le levier de boîte de transfert est en position N (POINT MORT) et vitesses de la transmission à...
  • Page 439 DÉMARRAGE ET CONDUITE • Le commutateur d'allumage doit se trouver en mode ON/ de la boîte de transfert (situé près du sélecteur) pendant RUN (MARCHE) pour que le changement ait lieu et pour une seconde. que les témoins de position soient fonctionnels. Si le commutateur d'allumage ne se trouve pas en mode ON/ RUN (MARCHE), le changement n'aura pas lieu et aucun témoin ne s'allumera ou ne clignotera.
  • Page 440: Conseils De Conduite

    438 DÉMARRAGE ET CONDUITE 10. Relâchez la pédale de frein. commutateur d'allumage ne se trouve pas en mode ON/ RUN (MARCHE), le changement n'aura pas lieu et aucun 11. Débranchez le véhicule du véhicule tracteur. témoin ne s'allumera ou ne clignotera. 12.
  • Page 441: Conseils De Conduite Hors Route

    DÉMARRAGE ET CONDUITE Conseils de conduite hors route Conduite dans l'eau Bien que votre véhicule puisse traverser des nappes d'eau, Conditions d'utilisation du mode 4WD LOW (4 ROUES vous devriez prendre certaines précautions avant d'entrer MOTRICES GAMME BASSE) – selon l'équipement dans l'eau.
  • Page 442 440 DÉMARRAGE ET CONDUITE Nappe d'eau Conduite dans la neige, la boue et le sable Si l'eau s'écoule rapidement et s'élève (comme les écoule- Dans la neige abondante, lorsque vous remorquez une ments lors d'un orage), évitez de la traverser jusqu'à ce que charge ou pour une maîtrise accrue à...
  • Page 443 DÉMARRAGE ET CONDUITE Si le moteur cale ou si vous commencez à perdre votre élan Si les roues commencent à patiner à l'approche de la crête, en montant une pente abrupte, laissez votre véhicule relâchez légèrement la pédale d'accélérateur et continuez à s'arrêter et appuyez immédiatement sur les freins.
  • Page 444 442 DÉMARRAGE ET CONDUITE • Après une utilisation prolongée dans la boue, le sable, Après la conduite hors route l'eau ou des conditions salissantes similaires, faites vérifier La conduite hors route impose plus de contraintes sur votre le radiateur, le ventilateur, les disques et les garnitures de véhicule que la conduite sur la plupart des routes.
  • Page 445: En Cas D'urgence

    EN CAS D'URGENCE NOTA : FEUX DE DÉTRESSE L'utilisation prolongée des feux de détresse peut décharger Le commutateur des feux de détresse est situé sur le bloc de la batterie. commandes, juste au-dessus du système de chauffage-clima- tisation. RÉTROVISEUR AVEC FONCTIONS ASSIST (ASSISTANCE) ET SOS –...
  • Page 446 444 EN CAS D'URGENCE Selon l'équipement, le rétroviseur est muni des boutons Appel d'aide ASSIST (ASSISTANCE) et SOS. Le bouton ASSIST (ASSISTANCE) est utilisé pour vous connecter automatiquement à l'un des centres d'assistance AVERTISSEMENT! suivants : Respectez TOUJOURS le code de la sécurité routière et •...
  • Page 447 EN CAS D'URGENCE sur le bouton d'appel SOS sur le rétroviseur ou appuyez sur AVERTISSEMENT! le bouton d'annulation à l'écran de l'appareil. La fin de Respectez TOUJOURS le code de la sécurité routière et l'appel SOS éteindra le témoin DEL vert sur le rétroviseur. soyez attentif à...
  • Page 448 446 EN CAS D'URGENCE 5. Le préposé du service SOS pourra communiquer avec les AVERTISSEMENT! (Suite) équipes d'urgence et leur fournir des renseignements • Le système d'appel SOS est intégré au système élec- importants concernant le véhicule de même que les coor- trique du véhicule.
  • Page 449 EN CAS D'URGENCE Limitations du système d'appel SOS AVERTISSEMENT! Les véhicules vendus au Mexique NE SONT PAS dotés des • Si le témoin du rétroviseur est allumé, vous pourriez ne fonctionnalités du système d'appel SOS. pas avoir accès aux services d'appel SOS. Si le témoin du rétroviseur est allumé, faites vérifier immédiate- Les préposés du service SOS ou d'autres lignes d'urgence au ment le système d'appel SOS par un concessionnaire...
  • Page 450 448 EN CAS D'URGENCE • Perte d'alimentation ou débranchement de la batterie lors NOTA : de l'accident • Votre véhicule peut transmettre des données selon l'auto- • Signaux du réseau LTE (réponse vocale / données) ou 4G risation donnée par l'abonné. (données) du GPS non disponibles ou obstrués •...
  • Page 451: Généralités

    EN CAS D'URGENCE La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos Généralités condiciones: La déclaration de réglementation suivante s'applique à tous 1. es posible que este equipo o dispositivo no cause interfe- dispositifs à radiofréquence dont ce véhicule est équipé : rencia perjudicial y This device complies with Part 15 of the FCC Rules and with 2.
  • Page 452: Remplacement D'une Ampoule

    450 EN CAS D'URGENCE REMPLACEMENT D'UNE AMPOULE Ampoules de rechange Ampoules d’éclairage intérieur Nom d’ampoule Numéro d'ampoule Lampe de la boîte à gants Lampe de poignée de maintien L002825W5W Lampes de lecture de la console au pavillon VT4976 Lampe de courtoisie de visière V26377 Éclairage arrière de l'espace de chargement 214–2...
  • Page 453 EN CAS D'URGENCE Ampoules d'éclairage extérieur Nom d’ampoule Numéro d'ampoule Clignotants avant (haut de gamme et qualité supérieure) 3157NAK Feux de stationnement avant, feux de jour (haut de gamme et Voyant DEL (à faire remplacer par un concessionnaire qualité supérieure) autorisé) Voyant DEL (à...
  • Page 454: Remplacement D'ampoule

    452 EN CAS D'URGENCE NOTA : Remplacement d'ampoule Sur les véhicules dotés de phares à décharge à haute intensité NOTA : (HID), notez que ces phares projettent un faisceau bleuté Certaines conditions atmosphériques peuvent causer lorsque vous les allumez. Ce phénomène s'estompe après l'embuage des glaces.
  • Page 455 EN CAS D'URGENCE 6. Débranchez le connecteur électrique, puis branchez 3. Débranchez le connecteur électrique et remplacez l'ampoule de rechange. l'ampoule. 7. Installez l'ensemble d'ampoule et de connecteur dans le MISE EN GARDE! boîtier de phare et tournez-le dans le sens horaire pour le Ne touchez pas à...
  • Page 456 454 EN CAS D'URGENCE 3. Les feux de recul sont maintenant visibles. Faites tourner MISE EN GARDE! la ou les douilles dans le sens inverse des aiguilles d’une • Ne touchez pas à l'ampoule neuve avec les doigts. La montre. contamination de l'ampoule par l'huile aura pour effet de raccourcir grandement la durée de vie de l'ampoule.
  • Page 457 EN CAS D'URGENCE FUSIBLES Généralités Les fusibles protègent les systèmes électriques contre un AVERTISSEMENT! courant excessif. • Un fusible grillé doit toujours être remplacé par un fusible de la même intensité que le fusible d'origine. Lorsqu'un périphérique ne fonctionne pas, vous devez véri- Ne remplacez jamais un fusible par un autre fusible fier l'élément fusible à...
  • Page 458 456 EN CAS D'URGENCE l'intérieur du couvercle, sinon le numéro de chaque porte-fusible y est inscrit, ce qui correspond au tableau ci-dessous. Fusibles de balai d'essuie-glace 1 – Élément fusible 2 – Fusible de balai d'essuie-glace avec un élément fusible en bon état/ fonctionnel.
  • Page 459 EN CAS D'URGENCE Porte-fusible Fusible à cartouche Fusible miniature Description 60 A jaune – Ventilateur du radiateur – selon l'équipement Compresseur de la suspension pneumatique – 40 A vert – selon l'équipement Pompe du système de freinage antiblocage et de 40 A vert –...
  • Page 460: Module De Commande Du Motopropulseur

    458 EN CAS D'URGENCE Porte-fusible Fusible à cartouche Fusible miniature Description 30 A rose – Module de portière passager 20 A bleu – Module de commande du moteur 30 A rose – Éclairage intérieur nº 1 30 A rose – Module de portière du conducteur 30 A rose –...
  • Page 461 EN CAS D'URGENCE Porte-fusible Fusible à cartouche Fusible miniature Description Moteur ventilateur arrière − selon 25 A transparent – l'équipement Onduleur d'alimentation de 115 V CA – selon 30 A rose – l'équipement Hayon à commande électrique — selon 30 A rose –...
  • Page 462 460 EN CAS D'URGENCE Porte-fusible Fusible à cartouche Fusible miniature Description Teneur supplémentaire (moteur diesel – 15 A bleu seulement) – 20 A jaune Capteur d'oxyde d'azote – selon l'équipement Phares à décharge à haute intensité gauche − – 15 A bleu selon l'équipement –...
  • Page 463 EN CAS D'URGENCE Porte-fusible Fusible à cartouche Fusible miniature Description Alimentation du projecteur à faisceau étroit − – 15 A bleu selon l'équipement – 20 A jaune Moteur de pompe à carburant Amplificateur insonorisation – selon – 30 A vert l'équipement –...
  • Page 464 462 EN CAS D'URGENCE Porte-fusible Fusible à cartouche Fusible miniature Description Module de commande de colonne de direction, – 10 A rouge régulateur de vitesse, télévision numérique – selon l'équipement – 10 A rouge Trappe de carburant – 15 A bleu Groupe d'instruments –...
  • Page 465 EN CAS D'URGENCE Porte-fusible Fusible à cartouche Fusible miniature Description Commutateur siège chauffant arrière, – 10 A rouge chargeur lampe poche – selon l'équipement Sièges chauffants arrière et volant chauffant – – 20 A jaune selon l'équipement Sièges ventilés/Sièges chauffants avant – selon –...
  • Page 466: Mise Sur Cric Du Véhicule Et Remplacement D'un Pneu

    464 EN CAS D'URGENCE MISE EN GARDE! AVERTISSEMENT! (Suite) • Lorsque vous posez le couvercle de la centrale de servi- • Il est dangereux de se glisser sous un véhicule soutenu tudes, il est important de vous assurer qu'il est correcte- par un cric, car celui-ci pourrait se déplacer et faire ment positionné...
  • Page 467: Emplacement Du Cric

    EN CAS D'URGENCE AVERTISSEMENT! Ne dépassez pas 80 km/h (50 mi/h) si le témoin du système de surveillance de la pression des pneus est allumé. performances freinage comportement routier de votre véhicule pourraient être gravement compromis. Vous pourriez provoquer une collision et être gravement blessé...
  • Page 468 466 EN CAS D'URGENCE Pour retirer, appuyez fermement sur les onglets du couvercle de rangement du cric Emplacement de la vis à oreilles Onglets du couvercle de rangement du cric...
  • Page 469: Rangement De La Roue De Secours

    EN CAS D'URGENCE Tournez la vis à oreilles en plastique à l'extrémité du cric trouve sous un couvercle de plastique au centre arrière du pour desserrer le cric et le retirer du support. plancher de l'espace de chargement, juste à l'intérieur de l'ouverture du hayon.
  • Page 470: Retrait De La Roue De Secours

    468 EN CAS D'URGENCE 3. Placez la rallonge de la poignée de manœuvre du cric sur Retrait de la roue de secours l'écrou de commande. Utilisez la poignée et la rallonge de Retirez la roue de secours avant de tenter de lever le véhicule clé...
  • Page 471 EN CAS D'URGENCE 4. Retirez la roue de sous le véhicule en la faisant glisser et placez-la en position verticale derrière le pare-chocs arrière. Rotation de la clé Roue de secours...
  • Page 472 470 EN CAS D'URGENCE 5. Tirez la pièce métallique frappée vers vous afin de la 6. Faites glissez la pièce métallique estampée le long de la dégager de la plaque en plastique. poignée de rallonge en acier et du câble de treuil. Tournez la pièce métallique estampée et poussez-la à...
  • Page 473: Préparatifs Pour L'utilisation Du Cric

    EN CAS D'URGENCE 7. Pincez les trois tubes courts et les deux tubes longs pour AVERTISSEMENT! retirer la tôle protectrice de la roue de secours en acier. N'essayez pas de changer un pneu qui se trouve du côté du véhicule qui est exposé à la circulation. Éloignez-vous autant que possible de la voie de circulation pour éviter de vous faire frapper lorsque vous utiliser le cric ou effectuer le changement de roue.
  • Page 474: Directives De Levage

    472 EN CAS D'URGENCE AVERTISSEMENT! (Suite) • Avant de soulever le véhicule, stationnez-le sur une surface plane et ferme, le plus loin possible de la route. • Allumez les feux de détresse. • Calez la roue qui est diagonalement opposée à celle qui doit être changée.
  • Page 475 EN CAS D'URGENCE 1. Desserrez (mais n'enlevez pas) les écrous de roue en les AVERTISSEMENT! (Suite) tournant d'un tour vers la gauche alors que la roue touche • Pour ranger de façon sécuritaire le pneu crevé ou la toujours au sol. roue de secours dans son logement, assurez-vous que le corps de valve est dirigé...
  • Page 476 474 EN CAS D'URGENCE Emplacements de levage Emplacement de levage avant 3. Pour le pneu avant, placez le cric sur le flasque de carros- serie juste derrière le pneu avant. Ne soulevez pas le véhicule tant que vous n'êtes pas certain que le cric soit complètement engagé.
  • Page 477 EN CAS D'URGENCE 4. Pour un pneu arrière, placez le cric dans la fente du support d'arrimage arrière, juste devant le pneu arrière. Ne soulevez pas le véhicule tant que vous n'êtes pas certain que le cric soit complètement engagé. Emplacement de levage arrière 5.
  • Page 478 476 EN CAS D'URGENCE 6. Enlevez les écrous de roue et la roue. MISE EN GARDE! Assurez-vous de monter la roue de secours de sorte que 7. Installez la roue de secours sur le véhicule et installez les le corps de valve soit orienté vers l'extérieur. Le véhicule écrous de roue en orientant l'extrémité...
  • Page 479 EN CAS D'URGENCE Installation de la tôle de protection sur une roue Installation du treuil endommagée 12. Faites glisser la roue de route au sol à l'aide de la plaque NOTA : protectrice jusqu'à ce qu'elle soit directement sous le La plaque en plastique empêche la roue de route d'être treuil et entre le pare-chocs arrière et les écrans ther- éraflée lorsque vous la glissez sous le véhicule.
  • Page 480 478 EN CAS D'URGENCE Roue de route installée dans l'emplacement de la roue de secours Rotation de la clé NOTA : Revérifiez pour vous assurer que le pneu est bien ajusté contre le dessous du véhicule. Vous risquez d'endommager le câble du treuil si vous conduisez le véhicule lorsque le pneu est mal fixé.
  • Page 481: Installation Des Pneus Route

    EN CAS D'URGENCE 13. Abaissez le cric à la position entièrement fermée. Installation des pneus route Replacez les outils aux positions appropriées dans le sac 1. Posez le pneu de route sur l'essieu. à outils. Repliez le rabat sur le sac à outils sous les outils et enroulez les outils dans le sac sous les autres.
  • Page 482: Préparations Pour Un Démarrage D'appoint

    480 EN CAS D'URGENCE DÉMARRAGE D'APPOINT Préparations pour un démarrage d'appoint Si la batterie de votre véhicule est déchargée, vous pouvez La batterie dans votre véhicule est située sous le siège avant démarrer au moyen de câbles volants branchés à la batterie du passager.
  • Page 483: Procédure De Démarrage D'appoint

    EN CAS D'URGENCE 2. Mettez le chauffage hors fonction, éteignez la radio et AVERTISSEMENT! mettez hors tension tous les accessoires électriques • Prenez garde au ventilateur de refroidissement du inutiles. radiateur lorsque le capot est levé. Il peut se mettre en marche à...
  • Page 484 482 EN CAS D'URGENCE MISE EN GARDE! AVERTISSEMENT! L'inobservation de cette procédure pourrait entraîner des Ne branchez pas le câble volant sur la borne négative (-) dommages au circuit de charge du véhicule d'appoint ou de la batterie déchargée, car cela produirait une étincelle de celui dont la batterie est déchargée.
  • Page 485 EN CAS D'URGENCE Débranchement des câbles volants MISE EN GARDE! 1. Débranchez l'extrémité négative (-) du câble volant de la Les accessoires qui peuvent être branchés sur les prises borne négative (-) éloignée du véhicule dont la batterie de courant du véhicule tirent leur alimentation de la batterie du véhicule, même lorsqu'ils ne sont pas utilisés est déchargée.
  • Page 486 484 EN CAS D'URGENCE NOTA : MISE EN GARDE! Vous pouvez prendre les mesures suivantes pour atténuer La conduite avec le circuit de refroidissement à haute une surchauffe imminente : température peut endommager votre véhicule. Si • Si le climatiseur est en marche, mettez-le hors fonction. Le l'indicateur température atteint...
  • Page 487: Levier De Déverrouillage De Position De Stationnement Manuel

    EN CAS D'URGENCE levier de déverrouillage manuel de position de stationne- LEVIER DE DÉVERROUILLAGE DE POSITION DE ment est disponible. STATIONNEMENT MANUEL Suivez ces étapes pour utiliser le levier de frein de stationne- AVERTISSEMENT! ment manuel : Immobilisez toujours véhicule serrant 1.
  • Page 488 486 EN CAS D'URGENCE 3. Enfoncez et maintenez fermement la pédale de frein. 4. À l'aide d'un tournevis ou d'un outil similaire, poussez le loquet en métal vers la courroie d'attache. Position dégagée MISE EN GARDE! Le fait de fermer l'accoudoir pendant que le levier de déverrouillage de position de stationnement manuel est Loquet de déverrouillage activé...
  • Page 489: Pour Dégager Un Véhicule Coincé

    EN CAS D'URGENCE Pour désengager le levier de déverrouillage de position de stationnement manuel : 1. Pour désengager le levier de déverrouillage de position de stationnement manuel, exercez une tension vers le haut tout en poussant le loquet de déverrouillage vers la courroie pour déverrouiller le levier.
  • Page 490 488 EN CAS D'URGENCE fois de la position D (MARCHE AVANT) à la position R (Désactivation de la commande de stabilité électronique) (MARCHE ARRIÈRE), tout en appuyant légèrement sur la pour restaurer le mode « ESC On » (Activation de la pédale d'accélérateur.
  • Page 491: Remorquage D'un Véhicule En Panne

    EN CAS D'URGENCE REMORQUAGE D'UN VÉHICULE EN PANNE MISE EN GARDE! (Suite) • Lorsque vous tentez de dégager votre véhicule enlisé Ce chapitre contient les procédures de remorquage d'un par un mouvement de « va-et-vient » en passant de la véhicule en panne au moyen d'un service de remorquage position D (MARCHE AVANT) à...
  • Page 492 490 EN CAS D'URGENCE Modèles à transmission Modèles à transmission Conditions de Roues SOULEVÉES Modèles à propulsion intégrale dotés intégrale dotés d'une boîte remorquage du sol arrière d'une boîte de de transfert à deux transfert à une vitesses vitesse Si la transmission est Consultez les directives fonctionnelle : au paragraphe...
  • Page 493 EN CAS D'URGENCE Modèles à transmission Modèles à transmission Conditions de Roues SOULEVÉES Modèles à propulsion intégrale dotés intégrale dotés d'une boîte remorquage du sol arrière d'une boîte de de transfert à deux transfert à une vitesses vitesse Si la transmission est fonctionnelle : •...
  • Page 494: Modèles À Propulsion Arrière

    492 EN CAS D'URGENCE S'il est nécessaire d'utiliser certains accessoires en cours de Modèles à propulsion arrière remorquage (essuie-glaces, dégivreurs, etc.), le commutateur Le constructeur recommande que votre véhicule soit d'allumage doit être en mode ON/RUN (MARCHE), et non remorqué avec les quatre roues SOULEVÉES du sol en utili- en mode ACC (ACCESSOIRES).
  • Page 495: Modèles À Transmission Intégrale

    EN CAS D'URGENCE Si un camion à plateau n'est pas disponible et que la boîte de MISE EN GARDE! transfert est fonctionnelle, les véhicules munis d'une boîte Vous risquez d'endommager gravement la transmission de transfert à deux vitesses peuvent être remorqués (en si vous dépassez 48 km/h (30 mi/h) ou que vous direction vers l'avant, avec TOUTES les roues au sol), SI la parcourez plus de 48 km (30 mi) avec les roues avant au...
  • Page 496: Panne

    494 EN CAS D'URGENCE REMORQUAGE D'UN VÉHICULE SRT EN PANNE SYSTÈME DE RÉPONSE AMÉLIORÉE EN CAS D'ACCIDENT (EARS) Le constructeur exige que votre véhicule soit remorqué avec les quatre roues SOULEVÉES du sol en utilisant un Ce véhicule est équipé d'un système de réponse améliorée en camion-plateau.
  • Page 497: Entretien Et Maintenance

    ENTRETIEN ET MAINTENANCE Un concessionnaire autorisé remettra à zéro l'indicateur de ENTRETIEN PÉRIODIQUE – NON-SRT vidange d'huile après avoir effectué une vidange d'huile. Votre véhicule est équipé d'un indicateur automatique de NOTA : vidange d'huile. L'indicateur automatique de vidange d'huile vous rappelle l'entretien de votre véhicule prévu au Les intervalles de vidange d'huile ne doivent jamais dépasser 16 000 km (10 000 mi), 350 heures de fonctionne- calendrier.
  • Page 498: Plan D'entretien

    496 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Une fois par mois ou avant un long trajet : Plan d'entretien • Vérifiez le niveau d'huile moteur. Entretien requis • Vérifiez le niveau du liquide lave-glace. Consultez les plans d'entretien aux pages suivantes pour • Vérifiez la pression des pneus et assurez-vous qu'il n'y a connaître l'entretien requis.
  • Page 499 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Millage ou intervalle de temps (selon la première éventualité) Ou en fonction des années : Ou kilomètres : Autres vérifications Vérifiez joints homocinétiques ou de cardan. Vérifiez la suspension avant, les embouts de biellette de direction et remplacez-les au besoin. Vérifiez le niveau de liquide des ponts avant...
  • Page 500 498 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Millage ou intervalle de temps (selon la première éventualité) Ou en fonction des années : Ou kilomètres : Inspectez le liquide de la boîte de transfert. Entretien supplémentaire Remplacez le filtre à air du moteur. Remplacez filtre climatisation.
  • Page 501 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Millage ou intervalle de temps (selon la première éventualité) Ou en fonction des années : Ou kilomètres : Inspectez le tendeur et le galet courroie d'entraînement d’accessoires et remplacez-les au besoin. Vidangez le liquide de boîte de transfert.
  • Page 502: Utilisation Intensive Du Véhicule

    500 ENTRETIEN ET MAINTENANCE ENTRETIEN PÉRIODIQUE – SRT AVERTISSEMENT! • Vous pouvez vous blesser gravement en travaillant sur Les services d'entretien réguliers indiqués dans ce manuel un véhicule automobile ou à proximité. N'effectuez que doivent être effectués aux intervalles et aux kilométrages les travaux d'entretien qui vous sont familiers ou pour indiqués pour protéger la garantie de votre véhicule et lesquels vous possédez les outils nécessaires.
  • Page 503 ENTRETIEN ET MAINTENANCE NOTA : Une fois par mois • L'indicateur de vidange d'huile ne tient pas compte du • Vérifiez la pression des pneus et assurez-vous qu'il n'y a ni temps qui s'est écoulé depuis votre dernière vidange signe d'usure ni dommage inhabituel. d'huile.
  • Page 504: Programme D'entretien - Srt

    502 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Programme d'entretien – SRT Milles : Ou mois : 12 18 24 30 36 42 48 54 60 66 72 78 84 90 96 102 108 114 120 126 132 138 144 150 Ou kilomètres : Remplacez l'huile moteur et X X X X X X X X X X X X X X X X remplacez le filtre à...
  • Page 505 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Milles : Ou mois : 12 18 24 30 36 42 48 54 60 66 72 78 84 90 96 102 108 114 120 126 132 138 144 150 Ou kilomètres : Vérifiez les joints X X X X X X X X X X X X X X X X homocinétiques ou de cardan.
  • Page 506 504 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Milles : Ou mois : 12 18 24 30 36 42 48 54 60 66 72 78 84 90 96 102 108 114 120 126 132 138 144 150 Ou kilomètres : Vérifiez l’huile des ponts avant et arrière.
  • Page 507 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Milles : Ou mois : 12 18 24 30 36 42 48 54 60 66 72 78 84 90 96 102 108 114 120 126 132 138 144 150 Ou kilomètres : Vérifiez si la suspension avant, embouts biellette de direction et les soufflets comportent des...
  • Page 508 506 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Milles : Ou mois : 12 18 24 30 36 42 48 54 60 66 72 78 84 90 96 102 108 114 120 126 132 138 144 150 Ou kilomètres : Vérifiez la soupape de recyclage des gaz de carter et remplacez-la au besoin.
  • Page 509 ENTRETIEN ET MAINTENANCE AVERTISSEMENT! • Vous pouvez vous blesser gravement en travaillant sur un véhicule automobile ou à proximité. N'effectuez que les travaux d'entretien qui vous sont familiers ou pour lesquels vous possédez les outils nécessaires. Si vous doutez de votre compétence quant à certains travaux, faites appel à...
  • Page 510: Compartiment Moteur

    508 ENTRETIEN ET MAINTENANCE COMPARTIMENT MOTEUR Moteur 3.6L 1 – Borne positive de démarrage d'appoint à distance 6 – Filtre à air 2 – Centrale de servitudes (Fusibles) 7 – Bouchon du réservoir de liquide lave-glace 3 – Jauge d'huile moteur 8 –...
  • Page 511: Moteur 5.7L

    ENTRETIEN ET MAINTENANCE Moteur 5.7L 1 – Borne négative de démarrage d'appoint à distance 6 – Filtre à air 2 – Borne positive de démarrage d'appoint à distance 7 – Bouchon du réservoir de liquide lave-glace 3 – Centrale de servitudes (Fusibles) 8 –...
  • Page 512: Moteur 6.4L

    510 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Moteur 6.4L 1 – Borne positive de démarrage d'appoint à distance 6 – Bouchon du réservoir de liquide lave-glace 2 – Centrale de servitudes (Fusibles) 7 – Jauge d'huile moteur 3 – Bouchon de remplissage d'huile moteur 8 –...
  • Page 513: Vérification Du Niveau D'huile

    ENTRETIEN ET MAINTENANCE Vérification du niveau d'huile Ajout de liquide lave-glace Pour assurer la bonne lubrification du moteur, l'huile moteur L'affichage du groupe d'instruments indique quand le doit être maintenue au niveau approprié. Vérifiez le niveau niveau de liquide lave-glace est bas. Si le niveau de liquide d'huile régulièrement, par exemple, à...
  • Page 514: Batterie Sans Entretien

    512 ENTRETIEN ET MAINTENANCE AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! (Suite) Les liquides lave-glace vendus dans le commerce sont • Les émanations de la batterie sont inflammables et inflammables. Ils peuvent s'enflammer et vous causer explosives. Tenez la batterie éloignée des flammes ou des brûlures. Veillez à prendre les précautions qui des étincelles.
  • Page 515: Lavage À Pression

    ENTRETIEN ET MAINTENANCE consulter les manuels d'atelier avant d'entreprendre MISE EN GARDE! (Suite) vous-même toute procédure sur votre véhicule. • Si vous utilisez un « chargeur rapide » avec la batterie NOTA : dans le véhicule, débranchez les deux câbles de batterie avant de raccorder le chargeur à...
  • Page 516 514 ENTRETIEN ET MAINTENANCE NOTA : Choix de l'huile moteur – SRT (selon l'équipement) Les intervalles de vidange d'huile ne doivent jamais Pour bénéficier du meilleur rendement possible et d'une dépasser 16 000 km (10 000 mi), 350 heures de fonctionne- protection optimale, peu importe les conditions d'utilisation, ment du moteur ou 12 mois, selon la première éventualité.
  • Page 517 ENTRETIEN ET MAINTENANCE La viscosité d'huile moteur recommandée pour le véhicule Pictogramme identifiant les huiles moteur conformes à est aussi inscrite sur le bouchon de remplissage. Pour l'API connaître l'emplacement du bouchon de remplissage d'huile Ce pictogramme signifie que l'huile a été homo- du moteur, consultez l'illustration sous le paragraphe loguée par l'American Petroleum Institute (API).
  • Page 518 516 ENTRETIEN ET MAINTENANCE NOTA : outre, vous devez respecter les intervalles recommandés de Les véhicules équipés d'un moteur 5.7L doivent utiliser vidange d'huile et de remplacement du filtre à huile. l'huile SAE 5W-20. Sinon, le mode d'économie de carburant Les huiles moteur synthétiques dont l'étiquette n'affiche pas pourrait ne pas fonctionner correctement.
  • Page 519: Filtre À Huile Moteur

    ENTRETIEN ET MAINTENANCE Filtre à huile moteur AVERTISSEMENT! Le circuit d'admission d'air (filtre à air, tuyaux, etc.) peut Vous devez remplacer le filtre à huile à chaque vidange. également assurer une protection en cas de retour de Choix du filtre à huile du moteur flamme du moteur.
  • Page 520 518 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Dépose du filtre à air du moteur 2. Soulevez le couvercle du filtre à air pour accéder au filtre à air. 1. Libérez les agrafes à ressort du couvercle du filtre à air. Boîtier du filtre à air ouvert Couvercle du filtre à...
  • Page 521: Entretien Du Climatiseur

    ENTRETIEN ET MAINTENANCE 3. Retirez l'élément du filtre à air de l'ensemble du boîtier. Installation du filtre à air du moteur NOTA : Avant de remplacer l'élément du filtre à air, inspectez et nettoyez le boîtier si vous y trouvez de la saleté ou des débris. 1.
  • Page 522: D'autres Fluides Frigorigènes Ou Lubrifiants Non

    520 ENTRETIEN ET MAINTENANCE La tension de la courroie d'entraînement doit aussi être véri- MISE EN GARDE! fiée au même moment. N'utilisez pas de fluide de rinçage chimique dans le système de climatisation car les produits chimiques AVERTISSEMENT! peuvent en endommager les composants. Ces dommages •...
  • Page 523 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Récupération et recyclage du fluide frigorigène – Remplacement du filtre de climatisation (filtre à air du R –1234yf climatiseur) Le fluide frigorigène de climatisation, R–1234yf, est une Consultez la section « Entretien programmé » dans cette hydrofluoroléfine (HFO) approuvée par l'Environmental section pour connaître les intervalles d'entretien appropriés.
  • Page 524 522 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Le filtre à air du climatiseur se trouve dans l'arrivée d'air 2. La boîte à gants comprend des dispositifs d'arrêt des deux frais, à l'arrière de la boîte à gants. Procédez comme suit pour côtés du volet. Fermez partiellement le volet de la boîte à remplacer le filtre : gants et poussez vers l'intérieur pour déverrouiller le dispositif d'arrêt de la boîte à...
  • Page 525 ENTRETIEN ET MAINTENANCE 4. Une fois le volet de la boîte à gants desserré, retirez 5. Retirez le couvercle du filtre en dégageant la patte de l'attache de tension de la boîte à gants et l'agrafe d'attache retenue et le bouton-pression du milieu, qui fixe le en faisant glisser l'agrafe vers la face du volet et en soule- couvercle du filtre au boîtier du système de chauffage, vant l'agrafe pour l'extraire du volet.
  • Page 526: Vérification Des Courroies D'entraînement Des Accessoires

    524 ENTRETIEN ET MAINTENANCE 6. Retirez le filtre à air du climatiseur en le tirant tout droit Vérification des courroies d'entraînement des hors du boîtier. accessoires 7. Installez le filtre à air du climatiseur de sorte que la flèche AVERTISSEMENT! sur le filtre pointe vers le plancher.
  • Page 527 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Lors de la vérification des courroies d'entraînement des Le remplacement est nécessaire dans les cas suivants : accessoires, des petites fissures qui traversent transversale- • arrachement de nervure (séparation d'une ou de plusieurs ment la surface nervurée de la courroie sont considérées nervures du corps de courroie);...
  • Page 528: Graissage Des Articulations De La Carrosserie

    526 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Graissage des articulations de la carrosserie Balais d'essuie-glace Les serrures et tous les points d'articulation de la carrosserie, Nettoyez régulièrement les lames caoutchoutées des balais comme les glissières des sièges, de même que les galets et les d'essuie-glaces et le pare-brise à...
  • Page 529 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Vous devez vérifier régulièrement les balais et les bras 1. Levez le bras d'essuie-glace complètement vers le haut d'essuie-glace, non seulement lorsque les essuie-glaces pour écarter le balai d'essuie-glace de la glace. présentent des problèmes de performance. Cette vérification doit comprendre les points suivants : •...
  • Page 530 528 ENTRETIEN ET MAINTENANCE 2. Pour dégager balai d'essuie-glace bras 3. Avec le balai d'essuie-glace dégagé, retirez le balai d'essuie-glace du bras d'essuie-glace en maintenant d'une d'essuie-glace, relevez la patte de déverrouillage du balai main le bras d'essuie-glace et en séparant avec l'autre d'essuie-glace et, tout en maintenant d'une main le bras main le balai d'essuie-glace du bras d'essuie-glace d'essuie-glace, faites glisser vers le bas le balai...
  • Page 531 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Installation des essuie-glaces avant NOTA : Le bras d'essuie-glace arrière ne peut pas être soulevé 1. Levez le bras d'essuie-glace complètement vers le haut complètement de la glace si le capuchon d'axe du bras pour l'écarter de la glace. d'essuie-glace n'est pas d'abord détaché.
  • Page 532 530 ENTRETIEN ET MAINTENANCE 2. Relevez complètement le bras d'essuie-glace arrière de la 3. Pour retirer le balai d'essuie-glace du bras d'essuie-glace, glace. saisissez avec votre main droite l'extrémité inférieure du balai d'essuie-glace la plus rapprochée du bras d'essuie-glace. Tenez le bras d'essuie-glace de la main gauche tout en tirant le balai d'essuie-glace du bras d'essuie-glace au-delà...
  • Page 533 ENTRETIEN ET MAINTENANCE 4. Tout en continuant de saisir l'extrémité inférieure du Pose de l'essuie-glace arrière balai d'essuie-glace, déplacez le balai d'essuie-glace vers 1. Relevez le capuchon d'axe du bras d'essuie-glace arrière le haut en l'éloignant du bras d'essuie-glace pour le en l'éloignant de la glace afin de permettre au balai libérer.
  • Page 534: Système D'échappement

    532 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Système d'échappement AVERTISSEMENT! • Les gaz d'échappement peuvent causer des lésions ou Un échappement bien entretenu représente la meilleure entraîner la mort. Ils contiennent du monoxyde de protection contre la pénétration de monoxyde de carbone carbone (CO), une substance incolore et inodore. dans l'habitacle.
  • Page 535 ENTRETIEN ET MAINTENANCE NOTA : MISE EN GARDE! Toute modification intentionnelle du système antipollution • Le catalyseur nécessite l'utilisation exclusive d'essence est condamnée par la loi et passible de poursuites judiciaires. sans plomb. L'essence au plomb empêche le catalyseur d'agir comme dispositif antipollution et peu réduire le Dans les cas exceptionnels où...
  • Page 536: Circuit De Refroidissement

    534 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Circuit de refroidissement Vérifications du liquide de refroidissement du moteur Vérifiez le liquide de refroidissement du moteur (antigel) AVERTISSEMENT! aux 12 mois (avant l'arrivée du temps froid, s'il y a lieu). Si le • Vous, ou d'autres personnes, pourriez subir de graves liquide de refroidissement (antigel) est sale, le système doit brûlures par l'éclaboussement de liquide de refroidis- être vidangé, rincé...
  • Page 537 ENTRETIEN ET MAINTENANCE NOTA : Circuit de refroidissement – Vidange, rinçage et remplissage • Le mélange d'un liquide de refroidissement (antigel) autre que le liquide de refroidissement (antigel) de formule OAT NOTA : (technologie d'acide organique) précisé peut endommager Pour certains véhicules, des outils spéciaux sont nécessaires le moteur et diminuer la protection contre la corrosion.
  • Page 538 536 ENTRETIEN ET MAINTENANCE • Ce véhicule n'est pas conçu pour utiliser un liquide de Consultez ces recommandations sur l'utilisation du liquide refroidissement (antigel) à base de propylène glycol. de refroidissement (antigel) de formule OAT (TECHNO- L'utilisation de liquide de refroidissement (antigel) à base LOGIE L'ACIDE ORGANIQUE),...
  • Page 539 ENTRETIEN ET MAINTENANCE NOTA : Bouchon à pression du circuit de refroidissement • Il vous incombe, à titre de propriétaire, de maintenir le Le bouchon doit être complètement serré pour empêcher la niveau de protection approprié contre le gel, en fonction perte de liquide de refroidissement (antigel) et pour s'assurer des températures propres à...
  • Page 540 538 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Informez toute personne devant assurer l'entretien de votre Mise au rebut du liquide de refroidissement usagé véhicule à ce sujet. Tant que la température de fonctionne- Le liquide de refroidissement (antigel) à base d'éthylène ment du moteur demeure satisfaisante, une vérification glycol usagé...
  • Page 541: Système De Freinage

    ENTRETIEN ET MAINTENANCE • Maintenez la concentration du liquide de refroidissement Points à ne pas oublier (antigel) à un minimum de 50 % de liquide de refroidisse- NOTA : ment (antigel) de formule OAT (TECHNOLOGIE DE Lorsque le véhicule est arrêté après avoir parcouru quelques L'ACIDE ORGANIQUE), conforme à...
  • Page 542 540 ENTRETIEN ET MAINTENANCE d'entretien » dans ce chapitre pour connaître les intervalles Consultez le paragraphe « Liquides et lubrifiants » dans la d'entretien appropriés. section « Spécifications techniques » pour obtenir de plus amples renseignements. AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! L'usage abusif des freins peut causer leur défaillance et •...
  • Page 543: Transmission Automatique

    ENTRETIEN ET MAINTENANCE NOTA : AVERTISSEMENT! (Suite) Aucun fluide de rinçage chimique ne doit être utilisé dans • Si le réservoir de liquide pour freins est rempli de façon une transmission; utilisez uniquement un lubrifiant homo- excessive, du liquide pour freins peut se déverser et logué.
  • Page 544 542 ENTRETIEN ET MAINTENANCE MISE EN GARDE! MISE EN GARDE! N'utilisez pas de fluide de rinçage chimique dans la l'huile transmission fuit, consultez transmission car les produits chimiques peuvent en immédiatement un concessionnaire autorisé. De graves endommager les composants. Ces dommages ne sont pas problèmes de transmission pourraient en résulter.
  • Page 545: Liquide Pour Essieu Avant Et Arrière

    ENTRETIEN ET MAINTENANCE Liquide pour essieu avant et arrière Vérification du niveau de liquide de l'essieu arrière Le niveau d'huile de l'essieu arrière ne doit pas être inférieur Pour une utilisation de type normale, les vérifications pério- à 1/8 po (3 mm) sous la base de l'orifice de remplissage. diques du niveau de liquide ne sont pas nécessaires.
  • Page 546: Boîte De Transfert

    544 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Boîte de transfert MISE EN GARDE! Ne serrez pas trop les bouchons lors de l'installation. Vérification du niveau de liquide Vous pourriez les endommager et elles pourraient alors Pour une utilisation de type normale, les vérifications pério- présenter des fuites.
  • Page 547 ENTRETIEN ET MAINTENANCE construction américaines. La lettre « P » est moulée dans le Inscriptions sur les pneus flanc des pneus P-métriques devant la référence dimen- sionnelle. Exemple : P215/65R15 95H. • Le classement par dimensions de pneu métrique européen est établi en fonction des normes de construction euro- péennes.
  • Page 548 546 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Tableau de référence dimensionnelle des pneus EXEMPLE : Exemple de référence dimensionnelle : P215/65R15XL 95H, 215/65R15 96H, LT235/85R16C, T145/80D18 103M, 31x10.5 R15 LT P = Pneu pour voiture de tourisme de dimensions établies selon les normes de construction américaines, ou «...
  • Page 549 ENTRETIEN ET MAINTENANCE EXEMPLE : H = Symbole de vitesse • Symbole indiquant la plage de vitesses auxquelles le pneu peut transporter une charge correspondant à son indice de charge en présence de certaines conditions de fonctionnement • La vitesse maximale correspondant au symbole de vitesse ne peut être atteinte que lorsque des conditions précises sont en vigueur (c.-à-d., pression des pneus, charge du véhicule, état de la route et vitesses maximales indiquées) Identification de la charge : L'absence des symboles suivants d'identification de charge sur le flanc d'un pneu indique une charge permise standard...
  • Page 550 548 ENTRETIEN ET MAINTENANCE EXEMPLE : DOT MA L9 ABCD 0301 DOT = Department of Transportation • Ce symbole certifie que le pneu est conforme aux normes de sécurité des pneus du ministère américain des transports et que son utilisation est approuvée pour la conduite sur route MA = Code représentant l'emplacement de fabrication du pneu (2 chiffres) L9 = Code représentant la dimension des pneus (2 chiffres) ABCD = Code utilisé...
  • Page 551: Définition

    ENTRETIEN ET MAINTENANCE Terminologie et définitions des pneus Terme Définition Le pied milieu du véhicule est l'élément de la structure de la carrosserie Pied milieu situé derrière la portière avant. La pression de gonflage à froid est mesurée lorsque le véhicule est resté immobile pendant au moins trois heures, ou qu'il a roulé...
  • Page 552 550 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Exemple d'emplacement de l'étiquette des pneus (portière) Exemple d'emplacement de l'étiquette des pneus (pied milieu)
  • Page 553 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Étiquette d’information sur les pneus et la charge Chargement La charge maximale appliquée sur les pneus par votre véhi- cule ne doit pas dépasser la capacité de transport de charge des pneus de ce dernier. La charge maximale pouvant être transportée par vos pneus ne sera pas dépassée si vous respectez les spécifications de conditions de charge, de dimension des pneus et de pressions de gonflage à...
  • Page 554 552 ENTRETIEN ET MAINTENANCE les pneus et la charge. Le poids combiné des occupants, des (5) Déterminez le poids combiné des bagages et de la bagages et le poids au timon de la remorque (s'il y a lieu) ne cargaison chargés dans le véhicule. Ce poids ne peut doivent jamais dépasser le poids dont il est question dans le dépasser la capacité...
  • Page 555 ENTRETIEN ET MAINTENANCE catives et peut ne pas être précis quant à la configuration • Dans l'exemple suivant, le poids combiné des occupants et et aux capacités de transport de charge de votre véhicule. de la cargaison ne devrait jamais dépasser 392 kg (865 lb).
  • Page 556: Pneus - Généralités

    554 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Sécurité AVERTISSEMENT! Il est dangereux de surcharger les pneus. La surcharge AVERTISSEMENT! des pneus peut entraîner une défaillance, nuire au • Des pneus mal gonflés sont dangereux et peuvent comportement routier du véhicule et augmenter sa provoquer des collisions.
  • Page 557 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Que les pneus soient trop gonflés ou sous gonflés, la stabilité pneus trop gonflés peuvent entraîner des vibrations et du véhicule en est compromise en ralentissant ou accélérant rendre les déplacements inconfortables. le temps de réaction de la direction. Pressions de gonflage des pneus NOTA : La pression de gonflage à...
  • Page 558 556 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Les pressions de gonflage spécifiées sur l’étiquette sont La pression des pneus peut augmenter de 13 à 40 kPa (2 à toujours des « pressions de gonflage à froid ». La pression de 6 lb/po²) lorsque le véhicule roule. NE RÉDUISEZ PAS cette gonflage à...
  • Page 559 ENTRETIEN ET MAINTENANCE tiques (indice de charge et symbole de vitesse). Remplacez Pneus radiaux également le capteur de pression des pneus puisqu’il n'a pas AVERTISSEMENT! été conçu pour être réutilisé. La combinaison de pneus à carcasse radiale avec d'autres Pneus à affaissement limité – selon l'équipement types de pneus sur votre véhicule résultera en une piètre tenue de route.
  • Page 560 558 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Il n'est pas recommandé de conduire un véhicule chargé à Indicateurs d'usure des pneus plein ou de remorquer une remorque pendant qu'un pneu Les pneus de série de votre véhicule sont dotés d'indicateurs est en mode à plat. d'usure de la bande de roulement pour vous aider à...
  • Page 561 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Ces indicateurs sont intégrés au fond des rainures de la AVERTISSEMENT! bande de roulement du pneu. Ils ont l'aspect de bandes unies Les pneus et les roues de secours doivent être remplacés quand la profondeur de la semelle est inférieure à 1,6 mm au bout de six ans, sans égard à...
  • Page 562 560 ENTRETIEN ET MAINTENANCE d'origine lorsque vous devez les remplacer. Consultez le AVERTISSEMENT! paragraphe « Indicateurs d'usure de la bande de roulement » • Respectez les spécifications de votre véhicule quant au dans cette section. Consultez l'étiquette d'information sur les choix des pneus, des dimensions de roues, des capacités pneus et la charge ou l'étiquette d'homologation du véhicule de charge ou des indices de vitesse.
  • Page 563: Types De Pneus

    ENTRETIEN ET MAINTENANCE Pneus d'été ou trois saisons – selon l'équipement AVERTISSEMENT! (Suite) • Si votre véhicule est équipé de pneus qui ne sont pas Les pneus d'été procurent une traction dans les conditions mouillées ou sèches et ne sont pas conçus pour être utilisés conformes aux limites de vitesses prescrites pour ce type de véhicule, vous vous exposez à...
  • Page 564: Roues De Secours - Selon L'équipement

    562 ENTRETIEN ET MAINTENANCE cloutés sont interdits dans certaines régions. Il est donc Pneus d'hiver important de vérifier la réglementation locale avant Certaines régions exigent l'utilisation de pneus d'hiver. Les d'installer ce type de pneus. pneus à neige sont identifiés par un pictogramme de montagne ou de flocon de neige sur le flanc du pneu.
  • Page 565 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Puisque ce pneu a une durée de vie limitée, le pneu d'origine Ensemble de pneu et roue de secours assortis doit être réparé (ou remplacé) et réinstallé sur votre véhicule d'origine – selon l'équipement dès que possible. La roue de secours de votre véhicule peut être équivalente en apparence aux pneus et à...
  • Page 566 564 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Roue de secours pliable – selon l'équipement AVERTISSEMENT! Les roues de secours pliables servent en cas d'urgence seule- Les roues de secours compactes et pliables sont destinées ment. Vous pouvez vérifier si votre véhicule est équipé d'une à...
  • Page 567: Entretien Des Roues Et Des Enjoliveurs De Roue

    ENTRETIEN ET MAINTENANCE Entretien des roues et des enjoliveurs de roue Roue de secours à usage limité – selon l'équipement La roue de secours à usage limité sert en cas d'urgence seule- Toutes les roues et les enjoliveurs de roue, particulièrement ment.
  • Page 568 566 ENTRETIEN ET MAINTENANCE MISE EN GARDE! MISE EN GARDE! Évitez les produits et les lave-autos automatiques qui N'utilisez pas de tampons à récurer, de laine d'acier, de utilisent des solutions acides, de puissants additifs brosse en soies ni de produits d'entretien pour les alcalins ou des brosses rugueuses.
  • Page 569: Chaînes Antidérapantes (Dispositifs De Traction) - Non Srt

    ENTRETIEN ET MAINTENANCE Roues chromées à vapeur foncée, noir satin ou à revête- • Ne posez des chaînes que sur les pneus arrière. ment clair peu lustré • En raison du dégagement restreint, le dispositif de traction Koing XG-12 PRO ou l'équivalent est recommandé sur les MISE EN GARDE! pneus 265/60R18, P265/60R18 et 265/50R20.
  • Page 570: Chaînes Antidérapantes (Dispositifs De Traction) - Srt

    568 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Chaînes antidérapantes (dispositifs de traction) – MISE EN GARDE! (Suite) • Installez le dispositif aussi serré que possible, puis resserrez-le après environ 0,8 km (0,5 mi). En raison du dégagement limité, les chaînes antidérapantes ou les dispositifs de traction ne sont pas recommandés. •...
  • Page 571: Normes De Classification Uniformisée Des Pneus Du Ministère Des Transports

    ENTRETIEN ET MAINTENANCE Consultez le « Calendrier d'entretien » pour connaître les intervalles d'entretien appropriés. Au besoin, vous pouvez effectuer une permutation plus fréquente des pneus. En cas d'usure rapide ou inhabituelle, vous devriez en trouver la cause et la corriger avant de permuter les pneus. NOTA : Le système de surveillance de la pression des pneus de caté- gorie supérieure localise automatiquement les valeurs de...
  • Page 572: Indice D'usure De La Bande De Roulement

    570 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Indice d'usure de la bande de roulement AVERTISSEMENT! L'indice d'adhérence attribué à ce pneu est basé sur des L'indice d'usure de la bande de roulement est une mesure essais d'adhérence au freinage en ligne droite qui ne comparative basée sur l'usure d'un pneu lors d'essais tiennent pas compte des caractéristiques de tenue en effectués dans un environnement contrôlé, soit sur une...
  • Page 573: Entreposage Du Véhicule

    ENTRETIEN ET MAINTENANCE CARROSSERIE AVERTISSEMENT! L'indice de température de ce pneu est établi lorsque Protection contre des agents atmosphériques celui-ci est correctement gonflé et non surchargé. La Les précautions à prendre varient en fonction du type d'utili- conduite à vitesse excessive, une pression insuffisante sation et de la région géographique.
  • Page 574: Entretien De La Carrosserie Et De La Sous-Carrosserie

    572 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Pour minimiser les risques de rayer ces lentilles et d'en Causes de la corrosion réduire le rayonnement, évitez de les nettoyer avec un La corrosion résulte de la détérioration ou de la disparition chiffon sec. Pour éliminer la poussière de la route, lavez-les de la peinture et des couches protectrices appliquées sur avec une solution de savon doux, puis rincez-les.
  • Page 575: Intérieurs

    ENTRETIEN ET MAINTENANCE • Si vous devez transporter des chargements particuliers tels MISE EN GARDE! que des produits chimiques, des fertilisants, du sel routier, • N'utilisez pas de produits abrasifs ni de produits de etc., assurez-vous que ces matières sont bien emballées nettoyage tels qu'une laine d'acier ou de la poudre à...
  • Page 576: Pièces En Plastique Et Pièces Enduites

    574 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Entretien des ceintures de sécurité Pièces en plastique et pièces enduites N'utilisez aucun solvant chimique ou nettoyant abrasif pour Employez le protecteur-rénovateur pour vinyle de Mopar javelliser, teindre ou nettoyer les ceintures de sécurité. De pour traiter les garnitures en vinyle. tels produits affaibliraient la résistance du tissu dont elles MISE EN GARDE! sont faites.
  • Page 577: Pièces En Cuir

    ENTRETIEN ET MAINTENANCE Pièces en cuir MISE EN GARDE! N'utilisez pas d'alcool ni de produits de nettoyage à base Ce produit est également recommandé pour la sellerie en d'alcool ou de cétone pour nettoyer la sellerie en cuir, car cuir. vous risqueriez de l’endommager.
  • Page 578: Spécifications Techniques

    SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Conservez cette étiquette comme preuve du numéro d'iden- DONNÉES D'IDENTIFICATION tification et de l'équipement optionnel de votre véhicule. Numéro d'identification du véhicule Le numéro d'identification du véhicule (NIV), visible de l'extérieur du véhicule par le pare-brise, est gravé sur une étiquette située sur le coin avant gauche du tableau de bord.
  • Page 579: Système De Freinage

    SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES l'augmentation de la pression nécessaire pour ralentir ou arrêter et l'activation potentielle du témoin du système de freinage. Les freins continuent de fonctionner si le système d’assis- tance tombe en panne pour quelque raison que ce soit (par exemple, serrage répété...
  • Page 580 578 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Normes de serrage Modèle de base du véhicule Couple de serrage **Taille des Douilles des des écrous de écrous de roue et écrous de roue et roue et des des boulons des boulons boulons 130 lb-pi M14 x 1,50 22 mm (176 N m) Modèle SRT du véhicule...
  • Page 581: Exigences En Matière De Carburant

    SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Après 40 km (25 mi), vérifiez le couple de serrage des écrous EXIGENCES EN MATIÈRE DE CARBURANT de roue / boulons pour vous assurer que tous les écrous de Moteur 3.6L roue / boulons sont bien calés contre la roue. N'utilisez pas de polycarburant E-85 ou de mélanges d’éthanol supérieurs à...
  • Page 582: Moteur 5.7L

    580 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Une essence de qualité inférieure peut causer des problèmes, Une essence de qualité inférieure peut causer des problèmes, notamment des difficultés de démarrage, un calage ou un notamment des difficultés de démarrage, un calage ou un fonctionnement irrégulier du moteur. Si votre véhicule fonctionnement irrégulier du moteur.
  • Page 583: Essence Reformulée

    SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Une essence de qualité inférieure peut causer des problèmes, L'essence détergente de QUALITÉ SUPÉRIEURE notamment des difficultés de démarrage, un calage ou un désignée contient un niveau plus élevé de détergents fonctionnement irrégulier du moteur. Si votre véhicule pour aider à...
  • Page 584: Essences À Mélange Oxygéné

    582 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Essences à mélange oxygéné Ne pas utiliser de carburant E-85 dans les véhicules qui ne sont pas à carburant mixte Certains fournisseurs de carburant mélangent l'essence sans plomb à des composés oxygénés tels que l'éthanol. Les véhicules qui ne sont pas à carburant mixte peuvent utiliser de l'essence contenant jusqu'à...
  • Page 585: Modifications Du Système D'alimentation En Gaz Naturel Comprimé Et En Propane Liquide

    SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES donné que la présence de MMT peut ne pas être indiquée sur Modifications du système d'alimentation en gaz la pompe, il est important de demander au préposé de la naturel comprimé et en propane liquide station-service si l'essence qu'il vend en contient. Les lois Les modifications qui permettent au moteur de fonctionner fédérales et californiennes interdisent l'utilisation de MMT au gaz naturel comprimé...
  • Page 586: Mises En Garde Concernant Le Monoxyde De Carbone

    584 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Mises en garde concernant le monoxyde de carbone MISE EN GARDE! (Suite) • Il est déconseillé d'utiliser des additifs destinés à AVERTISSEMENT! augmenter l'indice d'octane du carburant vendus sur le Le monoxyde de carbone (CO) contenu dans les gaz marché.
  • Page 587: Liquides Et Contenances - Non-Srt

    SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES LIQUIDES ET CONTENANCES – NON-SRT US (États-Unis) Metric (Métriques) Essence (quantité approximative) Moteurs 3.6L et 5.7L 24,6 gal 93,0 L Huile moteur avec filtre Moteur 3.6L (SAE 0W-20, certifiée par 6 pintes US 5,6 L l'API) Moteur 5.7L (SAE 5W-20, certifiée par 7 pintes US 6,6 L l'API)
  • Page 588: Liquides Et Contenances - Srt

    586 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES US (États-Unis) Metric (Métriques) Moteur 5.7L (Formule de liquide de refroidissement et antigel Mopar 10 ans 150 000 mi produit 15,4 pintes US 14,6 litres équivalent) – sans ensemble remorquage Moteur 5.7L (Formule de liquide de refroidissement et antigel Mopar 10 ans 150 000 mi produit 16 pintes US...
  • Page 589: Liquides Et Lubrifiants - Non-Srt

    SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES LIQUIDES ET LUBRIFIANTS – NON-SRT Moteur Composant Liquides, lubrifiants ou pièces d'origine Nous recommandons l'utilisation liquide refroidissement/antigel Mopar 10 ans ou 150 000 mi de Liquide de refroidissement du moteur formule OAT (Technologie de l'acide organique), conforme aux exigences de la norme MS.90032 de FCA US. Nous recommandons l'utilisation de l'huile moteur SAE 0W-20 certifiée par l'API, conforme aux exigences de la norme MS-6395 de FCA, telle que Mopar, Pennzoil et Shell...
  • Page 590: Châssis

    588 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Composant Liquides, lubrifiants ou pièces d'origine Indice d'octane 87, méthode (R+M)/2, de 0 à 15 % d'éthanol Choix de carburant – moteur 3.6L (n'utilisez pas de carburant E-85). Indice d'octane 89 recommandé – indice d'octane 87 Choix de carburant – moteur 5.7L acceptable, méthode (R+M)/2, de 0 à...
  • Page 591: Liquides Et Lubrifiants - Srt

    SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES LIQUIDES ET LUBRIFIANTS – SRT Moteur Composant Liquides, lubrifiants ou pièces d'origine Nous recommandons l'utilisation liquide refroidissement/antigel Mopar 10 ans ou 150 000 mi de Liquide de refroidissement du moteur formule OAT (Technologie de l'acide organique), conforme aux exigences de la norme MS-90032 de FCA. Pour bénéficier du meilleur rendement possible et d'une protection optimale, peu importe les conditions d'utilisation, le constructeur recommande d'utiliser uniquement une huile...
  • Page 592: Nous Recommandons L'utilisation Du Liquide De Freins

    590 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Châssis Composant Liquides, lubrifiants ou pièces d'origine Utilisez seulement l'huile à transmission automatique ATF ZF 8 et 9 rapports de Mopar ou une huile équivalente. Si Transmission automatique l'huile appropriée n'est pas utilisée, vous risquez de compromettre le fonctionnement ou le rendement de la transmission.
  • Page 593: Multimédia

    MULTIMÉDIA SYSTÈMES UCONNECT Pour obtenir des renseignements détaillés concernant votre système Uconnect, consultez le supplément du manuel du propriétaire du système Uconnect. NOTA : Les images du système Uconnect ne sont fournies qu'à des fins explicatives et ne représentent pas avec exactitude le logiciel de votre véhicule.
  • Page 594: Cybersécurité

    592 MULTIMÉDIA temps et FCA US LLC, en collaboration avec ses fournis- 1. Appuyez sur le bouton Apps (Applications) pour seurs, évalue et prend les mesures appropriées au besoin. ouvrir l'écran des applications. Tout comme un ordinateur ou d'autres appareils, le logiciel 2.
  • Page 595: Réglages Du Système Uconnect

    MULTIMÉDIA gnements sur les mises à jour de logiciel disponibles AVERTISSEMENT! (Suite) pour le système Uconnect. • Insérez UNIQUEMENT un dispositif multimédia (p. • Branchez et utilisez uniquement des dispositifs multi- ex., la clé USB, la carte mémoire SD ou le disque médias de confiance (p.
  • Page 596: Fonctions Programmables Par L'utilisateur - Réglages Du Système Uconnect 4

    594 MULTIMÉDIA Les boutons situés sur la plaque frontale se trouvent en Fonctions programmables par l'utilisateur – dessous ou à côté du système Uconnect au centre du tableau Réglages du système Uconnect 4 de bord. De plus, un bouton de commande « Scroll/Enter » (Défilement/Entrée) se trouve sur le côté...
  • Page 597 MULTIMÉDIA Appuyez sur le bouton « Settings » (Paramètres) situé sur la Lorsque vous effectuez une sélection, appuyez sur le bouton plaque frontale pour afficher l'écran de réglage de menu. Dans à l'écran tactile pour accéder au mode voulu. Une fois le ce mode, le système Uconnect vous permet d'accéder aux mode voulu sélectionné, appuyez brièvement sur le réglage fonctions programmables telles que Language (Langue),...
  • Page 598: Affichage

    596 MULTIMÉDIA Language (Langue) Lorsque vous appuyez sur le bouton Language (Langue) à l'écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Nom de réglage Options sélectionnables Set Language (Définir la English (anglais) Français Español (espagnol) langue) NOTA : Lorsque la fonction « Set Language » (Définir la langue) est sélectionnée, vous pouvez sélectionner l'une des nombreuses langues disponibles (anglais, français, espagnol) pour la nomenclature de tous les affichages, y compris les fonctions de l'ordinateur de bord et le système de navigation (selon l'équipement).
  • Page 599 MULTIMÉDIA Nom de réglage Options sélectionnables NOTA : Pour modifier le réglage « Display Brightness With Headlights ON » (Luminosité de l'affichage avec les phares activés), les phares doivent être allumés et le commutateur du rhéostat de l'éclairage intérieur ne doit pas être en position « Party » (Festive) ou «...
  • Page 600 598 MULTIMÉDIA Units (Unités) Lorsque vous appuyez sur le bouton Units (Unités) de l'écran tactile, vous pouvez sélectionner chaque unité de mesure indé- pendamment affichée dans l'écran d’affichage du groupe d'instruments et le système de navigation (selon l'équipement). Les unités de mesure sélectionnables suivantes sont énumérées ci-dessous : Nom de réglage Options sélectionnables Units (unités)
  • Page 601 MULTIMÉDIA Clock & Date (Horloge et date) Lorsque vous appuyez sur le bouton Clock & Date (Horloge et date) à l'écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Nom de réglage Options sélectionnables Set Time and Format (Régler l'heure et le 12 h 24 h format)
  • Page 602 600 MULTIMÉDIA Nom de réglage Options sélectionnables NOTA : Le réglage « ParkView Backup Camera Delay » (Délai de la caméra d'aide au recul ParkView) détermine si l'écran affiche ou non l'image de la vue arrière avec les lignes de grille dynamiques pendant 10 secondes maximales lorsque vous déplacez le levier de vitesses hors de la position R (MARCHE ARRIÈRE).
  • Page 603 MULTIMÉDIA Nom de réglage Options sélectionnables NOTA : Si vous modifiez l'état du système d'avertissement de collision frontale en sélectionnant le paramètre « Off » (Arrêt), le système ne vous avertira pas de la possibilité d'une collision avec le véhicule qui vous précède. L’état du système d'avertissement de collision frontale (FCW) est conservé...
  • Page 604 602 MULTIMÉDIA Nom de réglage Options sélectionnables ParkSense – selon Sound & Display (Son et Off (Hors fonction) Sound Only (Son seulement) l'équipement affichage) NOTA : Le réglage du système « ParkSense » recherche la présence d'objets derrière le véhicule lorsque le sélecteur du rapport de transmission est à...
  • Page 605 MULTIMÉDIA Nom de réglage Options sélectionnables LaneSense Warning (Avertissement du système de détection de changement Early (Prématuré) Medium (Moyen) Late (Retardé) de voie LaneSense) – selon l'équipement NOTA : Le paramètre « Lanesense Warning » (Avertissement lié au système de détection de changement de voie Lanesense) déter- mine à...
  • Page 606 604 MULTIMÉDIA Nom de réglage Options sélectionnables NOTA : Lorsque la fonction « Blind Spot Alert » (Alarme d'angle mort) est sélectionnée, le système de surveillance des angles morts est activé, transmet une alarme visuelle dans les rétroviseurs extérieurs et fait retentir une alarme sonore quand le clignotant est activé.
  • Page 607 MULTIMÉDIA Rétroviseurs et essuie-glaces – selon l'équipement Lorsque vous appuyez sur le bouton Mirrors & Wipers (Rétroviseurs et essuie-glaces) à l'écran tactile, les paramètres suivants sont disponibles : Nom de réglage Options sélectionnables Rain Sensing Auto Wipers (Essuie-glaces automatiques à détection On (Marche) Off (Hors fonction) de pluie)
  • Page 608 606 MULTIMÉDIA Nom de réglage Options sélectionnables Headlights With Wipers (Phares avec On (Marche) Off (Hors fonction) essuie-glaces) – selon l'équipement 0 sec (seconde) 30 sec (secondes) Headlight Illumination On Approach (Éclairage des phares à l'approche) 60 sec (secondes) 90 sec (secondes) NOTA : Lorsque cette fonction est sélectionnée, elle permet de régler la durée d'allumage des phares quand les portières sont déver- rouillées à...
  • Page 609 MULTIMÉDIA Doors & Locks (Portières et serrures) Lorsque vous appuyez sur le bouton Doors & Locks (Portières et serrures) à l'écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Nom de réglage Options sélectionnables Auto Door Locks (Verrouillage automatique On (Marche) Off (Hors fonction) des portières) NOTA :...
  • Page 610 608 MULTIMÉDIA Nom de réglage Options sélectionnables Horn With Remote Start (Avertisseur sonore au On (Marche) Off (Hors fonction) démarrage à distance) – selon l'équipement Entrée passive On (Marche) Off (Hors fonction) Remote Door Unlock/Door Lock (Déverrouillage et Driver (Conducteur) All (Toutes) verrouillage des portières à...
  • Page 611 MULTIMÉDIA Nom de réglage Options sélectionnables Personal Settings Linked to Key Fob (Réglages personnalisés associés à la On (Marche) Off (Hors fonction) télécommande) – selon l'équipement NOTA : La fonction « Personal Settings Linked to Key Fob » (Réglages personnalisés associés à la télécommande) permet le rappel automatique de tous les réglages mémorisés à...
  • Page 612 610 MULTIMÉDIA Fonction confort à activation automatique – selon l'équipement Lorsque vous appuyez sur le bouton Auto-On Comfort (Mode confort à activation automatique) à l'écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Nom de réglage Options sélectionnables Auto-On Driver Heated/ Ventilated Seat &...
  • Page 613 MULTIMÉDIA Options avec moteur arrêté Lorsque vous appuyez sur le bouton Engine Off Options (Options avec moteur arrêté) à l'écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Nom de réglage Options sélectionnables Engine Off Power Delay 0 sec (secondes) 45 sec (secondes) (Alimentation temporisée à...
  • Page 614 612 MULTIMÉDIA Trailer Brake (Freins de remorque) Lorsque vous appuyez sur le bouton Trailer Brake (Freins de remorque) à l'écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Nom de réglage Options sélectionnables Trailer (Remorque) Trailer 1 (Remorque 1) Trailer 2 (Remorque 2) Trailer 3 (Remorque 3) Trailer 4 (Remorque 4) Une fois la remorque sélectionnée, les suivantes options programmables deviennent disponibles : Nom de réglage Options sélectionnables...
  • Page 615 MULTIMÉDIA Audio Lorsque vous appuyez sur le bouton Audio à l'écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Nom de réglage Options sélectionnables Égaliseur Bass (Basse) Mid (Médianes) Treble (Aiguës) NOTA : À partir de cet affichage, vous pouvez régler les fréquences basses, médianes et aiguës. Effectuez les réglages à l'aide des boutons + et –...
  • Page 616 614 MULTIMÉDIA Nom de réglage Options sélectionnables AUX Volume Offset (Décalage du volume On (Marche) Off (Hors fonction) AUX) – selon l'équipement NOTA : Cette fonction permet de syntoniser le niveau audio des dispositifs portatifs branchés sur une prise AUX (AUXILIAIRE). Téléphone/Bluetooth Lorsque vous appuyez sur le bouton «...
  • Page 617: Siriusxm Md Setup (Configuration De Siriusxm Md )Selon L'équipement

    MULTIMÉDIA SiriusXM Setup (Configuration de SiriusXM ) – selon l'équipement Lorsque vous appuyez sur le bouton « SiriusXM Setup » (Configuration de SiriusXM ) à l'écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Nom de réglage Options sélectionnables Channel Skip (Saut de chaînes) Liste de chaînes NOTA : La radio SiriusXM...
  • Page 618: Réinitialisation

    616 MULTIMÉDIA Réinitialisation Lorsque vous appuyez sur le bouton Reset (Réinitialisation) à l'écran tactile, les paramètres suivants sont disponibles : Nom de réglage Options sélectionnables Restore Settings to Default (Restaurer les réglages aux Annuler valeurs par défaut) NOTA : Lorsque cette fonction est sélectionnée, tous les paramètres par défaut sont réinitialisés. Pour restaurer les réglages aux valeurs par défaut, appuyez sur le bouton «...
  • Page 619 MULTIMÉDIA Nom de réglage Options sélectionnables NOTA : Lorsque cette fonction est sélectionnée, les données personnelles sont supprimées, y compris les dispositifs Bluetooth les préréglages. Pour supprimer les données personnelles, appuyez sur le bouton « Clear Personal Data » (Suppression des données personnelles);...
  • Page 620: Fonctions Programmables Par L'utilisateur - Réglages Du Système Uconnect 4C/4C Avec Navigation

    618 MULTIMÉDIA Units (Unités), Voice (Voix), Clock (Horloge), Safety & Fonctions programmables par l'utilisateur – Driving Assistance (Sécurité et aide à la conduite), Mirrors & Réglages du système Uconnect 4C/4C AVEC Wipers (Rétroviseurs et essuie-glaces), Lights (Feux), Doors NAVIGATION & Locks (Portières et serrures), Auto-On Comfort (Mode confort à...
  • Page 621 MULTIMÉDIA Language (Langue) Lorsque vous appuyez sur le bouton Language (Langue) à l'écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Nom de réglage Options sélectionnables Langue d'affichage English (anglais) Español (espagnol) Français NOTA : Lorsque la fonction « Language » (Langue) est sélectionnée, vous pouvez sélectionner l'une des nombreuses langues dispo- nibles (anglais, français, espagnol) pour la nomenclature de tous les affichages, y compris les fonctions de l'ordinateur de bord et le système de navigation (selon l'équipement).
  • Page 622 620 MULTIMÉDIA Nom de réglage Options sélectionnables Display Brightness With Headlights OFF (Luminosité de l'affichage avec les phares éteints) NOTA : Pour modifier le réglage « Display Brightness With Headlights OFF » (Luminosité de l'affichage avec les phares désactivés), les phares doivent être éteints et le commutateur du rhéostat de l'éclairage intérieur ne doit pas être en position « Party » (Festive) ou «...
  • Page 623 MULTIMÉDIA Nom de réglage Options sélectionnables Navigation Turn-By-Turn In Cluster (Navigation de guidage détaillé au On (Marche) Off (Hors fonction) groupe d'instruments) – selon l'équipement NOTA : Lorsque la fonction « Navigation Turn-By-Turn in Cluster » (Navigation de guidage détaillé au groupe d'instruments) est sélectionnée, des indications à...
  • Page 624 622 MULTIMÉDIA Units (Unités) Lorsque vous appuyez sur le bouton Units (Unités) de l'écran tactile, vous pouvez sélectionner chaque unité de mesure indé- pendamment affichée dans l'écran d’affichage du groupe d'instruments et le système de navigation (selon l'équipement). Les unités de mesure sélectionnables suivantes sont énumérées ci-dessous : Nom de réglage Options sélectionnables Units (unités)
  • Page 625 MULTIMÉDIA Nom de réglage Options sélectionnables Show Command List (Afficher la liste de Always (Toujours) With Help (Avec assistance) Never (Jamais) commandes) Horloge Lorsque vous appuyez sur le bouton Clock (Horloge) à l'écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Nom de réglage Options sélectionnables Sync Time With GPS (Synchroniser l'heure avec le système...
  • Page 626 624 MULTIMÉDIA Nom de réglage Options sélectionnables Show Time in Status Bar (Afficher l'heure dans la barre On (Marche) Off (Hors fonction) d'état) – selon l'équipement Caméra Lorsque vous appuyez sur le bouton Camera (Caméra) à l'écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Nom de réglage Options sélectionnables ParkView Backup Camera Delay...
  • Page 627 MULTIMÉDIA Nom de réglage Options sélectionnables NOTA : Lorsque l'option est cochée, la fonction « Active ParkView Backup Camera Guidelines » (Lignes de guide actives de la caméra d'aide au recul ParkView) superpose l'image de la caméra d'aide au recul avec les lignes de grille actives ou dyna- miques pour aider à...
  • Page 628 626 MULTIMÉDIA Nom de réglage Options sélectionnables NOTA : Si vous modifiez l'état du système d'avertissement de collision frontale en sélectionnant le paramètre « Off » (Arrêt), le système ne vous avertira pas de la possibilité d'une collision avec le véhicule qui vous précède. L’état du système d'avertissement de collision frontale (FCW) est conservé...
  • Page 629 MULTIMÉDIA Nom de réglage Options sélectionnables ParkSense – selon Sound Only (Son seulement) Sound & Display (Son et affichage) l'équipement NOTA : Le paramètre du système « ParkSense » permet la recherche de la présence d'objets devant ou derrière le véhicule. Le système ParkSense à...
  • Page 630 628 MULTIMÉDIA Nom de réglage Options sélectionnables NOTA : Lorsque la fonction « Rear ParkSense Braking Assist » (Système d'aide au stationnement ParkSense arrière et système d'assis- tance au freinage) est sélectionnée, le système d'aide au stationnement détecte des objets situés derrière le véhicule et utilise le freinage autonome pour arrêter le véhicule.
  • Page 631 MULTIMÉDIA Nom de réglage Options sélectionnables NOTA : Lorsque la fonction « Blind Spot Alert » (Alarme d'angle mort) est sélectionnée, le système d'alarme d'angle mort est activé et transmet une alarme visuelle dans les rétroviseurs extérieurs; il peut aussi faire retentir une alarme sonore quand le cligno- tant est activé.
  • Page 632 630 MULTIMÉDIA Rétroviseurs et essuie-glaces Lorsque vous appuyez sur le bouton Mirrors & Wipers (Rétroviseurs et essuie-glaces) à l'écran tactile, les paramètres suivants sont disponibles : Nom de réglage Options sélectionnables Rain Sensing Auto Wipers (Essuie-glaces automatiques à détection On (Marche) Off (Hors fonction) de pluie) Tilt Side Mirrors in Reverse...
  • Page 633 MULTIMÉDIA Nom de réglage Options sélectionnables Headlights With Wipers (Phares avec On (Marche) Off (Hors fonction) essuie-glaces) – selon l'équipement 0 sec (secondes) 30 sec (secondes) Headlight Illuminated On Approach (Éclairage des phares à l'approche) 60 sec (secondes) 90 sec (secondes) NOTA : Lorsque la fonction «...
  • Page 634 632 MULTIMÉDIA Doors & Locks (portières et serrures) Lorsque vous appuyez sur le bouton Doors & Locks (Portières et serrures) à l'écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Nom de réglage Options sélectionnables Auto Door Locks (Verrouillage automatique On (Marche) Off (Hors fonction) des portières) NOTA :...
  • Page 635 MULTIMÉDIA Nom de réglage Options sélectionnables Sound Horn With Remote Start (Retentissement de On (Marche) Off (Hors fonction) l'avertisseur sonore lors du démarrage à distance) 1st Press Of Key Fob Unlocks (Déverrouillage en Driver Door (Portière du All Doors (Toutes les portières) appuyant une fois sur le conducteur) bouton de la télécommande)
  • Page 636 634 MULTIMÉDIA Nom de réglage Options sélectionnables Passive Entry (Déverrouillage passif) – On (Marche) Off (Hors fonction) selon l'équipement NOTA : Cette fonction vous permet de verrouiller ou de déverrouiller les portières du véhicule sans avoir à appuyer sur les boutons de verrouillage ou de déverrouillage de la télécommande.
  • Page 637 MULTIMÉDIA Mode confort à activation automatique – selon l'équipement Lorsque vous appuyez sur le bouton Auto-On Comfort (Mode confort à activation automatique) à l'écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Nom de réglage Options sélectionnables Auto-On Driver Heated/ Vented & Steering Wheel With Vehicle Start (Siège du conducteur chauffant/ Remote Start (Démarrage à...
  • Page 638 636 MULTIMÉDIA Options avec moteur arrêté Lorsque vous appuyez sur le bouton Engine Off Options (Options avec moteur arrêté) à l'écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Nom de réglage Options sélectionnables Engine Off Power Delay 0 sec (secondes) 45 sec (secondes) (Alimentation temporisée à...
  • Page 639 MULTIMÉDIA Trailer (Remorque) Lorsque vous appuyez sur le bouton Trailer (Remorque) à l'écran tactile, les paramètres suivants sont disponibles : Nom de réglage Options sélectionnables Trailer (Remorque) Trailer 1 (Remorque 1) Trailer 2 (Remorque 2) Trailer 3 (Remorque 3) Trailer 4 (Remorque 4) Une fois la remorque sélectionnée, les suivantes options programmables deviennent disponibles : Nom de réglage Options sélectionnables...
  • Page 640 638 MULTIMÉDIA Audio Lorsque vous appuyez sur le bouton Audio à l'écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Nom de réglage Options sélectionnables Équilibre gauche-droit et équilibre Pictogramme de haut-parleur avant-arrière NOTA : À partir de cet affichage, vous pouvez ajuster les réglages « Balance/Fade » (Équilibre gauche-droit et équilibre avant-arrière) du système audio en appuyant et en faisant glisser l’icône de haut-parleur vers un emplacement quelconque dans la boîte.
  • Page 641 MULTIMÉDIA Nom de réglage Options sélectionnables AUX Volume Offset (Décalage du volume AUX) – selon l'équipement NOTA : Cette fonction permet de syntoniser le niveau audio des dispositifs portatifs branchés sur une prise AUX (AUXILIAIRE). Auto Play (Lecture On (Marche) Off (Hors fonction) automatique) Phone/Bluetooth...
  • Page 642 640 MULTIMÉDIA Nom de réglage Options sélectionnables NOTA : La fonction « Paired Phones and Audio Devices » (Téléphones jumelés et appareils audio) permet d'afficher les téléphones jumelés et les sources audio qui sont jumelés au système de réglage des téléphones jumelés et sources audio. Pour obtenir de plus amples renseignements, consultez le supplément du guide de l'automobiliste du système Uconnect.
  • Page 643 MULTIMÉDIA SiriusXM Setup (Configuration de SiriusXM ) – selon l'équipement Lorsque vous appuyez sur le bouton « SiriusXM Setup » (Configuration de SiriusXM ) à l'écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Nom de réglage Options sélectionnables Tune Start (Démarrage de la On (Marche) Off (Hors fonction) syntonisation)
  • Page 644 642 MULTIMÉDIA Nom de réglage Options sélectionnables NOTA : Chaque véhicule neuf acheté ou loué comprend un abonnement gratuit d'une durée limitée à la radio satellite SiriusXM À la fin de l'abonnement gratuit, il est possible de le renouveler en accédant aux renseignements à l'écran d'information sur l'abonnement.
  • Page 645 MULTIMÉDIA Réinitialisation Lorsque vous appuyez sur le bouton Reset (Réinitialisation) à l'écran tactile, les paramètres suivants sont disponibles : Nom de réglage Options sélectionnables Reset App Drawer to Default (Réinitialiser le Cancel (Annuler) tiroir d'applications au réglage par défaut) Restore Apps (Rétablir les Cancel (Annuler) applications) Restore Settings to Default...
  • Page 646 644 MULTIMÉDIA Nom de réglage Options sélectionnables Clear Personal Data (Suppression des données Cancel (Annuler) personnelles) NOTA : Lorsque cette fonction est sélectionnée, les données personnelles sont supprimées, y compris les dispositifs Bluetooth les préréglages. Pour supprimer les données personnelles, appuyez sur le bouton « Clear Personal Data » (Suppression des données personnelles);...
  • Page 647: Pages De Performance - Selon L'équipement

    MULTIMÉDIA PAGES DE PERFORMANCE – SELON AVERTISSEMENT! L'ÉQUIPEMENT La mesure des statistiques du véhicule au moyen des pages de performance est conçue pour servir seulement « Performance Pages » (Pages de performance) est une appli- hors des autoroutes et en mode hors route et ne devrait cation qui fournit un affichage des indicateurs de perfor- pas être utilisée sur les routes publiques.
  • Page 648: Home (Domicile)

    646 MULTIMÉDIA 2. Sélectionnez l'option suivante à partir du menu : Home (Domicile) • Set Widget: (Configurer un widget) Top Left (Coin supérieur gauche) • Set Widget: (Configurer un widget) Top Right (Coin supérieur droit) • Set Widget: (Configurer un widget) Bottom Left (Coin inférieur gauche) •...
  • Page 649 MULTIMÉDIA • Gauge (Indicateur) : Air/Fuel Ratio (Rapport • Timer (Minuterie) : 60 ft (20 m) [20 m (60 pi)] air-carburant) – selon l'équipement • Timer (Minuterie) : 330 ft (100 m) [100 m (330 pi)] • Gauge (Indicateur) : I/C Coolant Temp (Température •...
  • Page 650 648 MULTIMÉDIA Pour activer la fonction Historical Data (données histo- 2. Au bas de l’écran, une case à cocher apparaîtra à côté de riques) à l’écran tactile, suivez ces étapes : « Include historical data in screenshot » (Inclure les données historiques dans la capture d’écran).
  • Page 651 MULTIMÉDIA forme d’appareil-photo) située dans le coin supérieur droit de l’écran tactile. Le fichier d’image des données historiques sera enregistré sur le dispositif USB. Historical Data (Données historiques) 1 – Date 2 – « VIN » (NIV : numéro d’identification du véhicule) 3 –...
  • Page 652 650 MULTIMÉDIA • Last (Dernière) Minuteries La dernière séquence enregistrée des minuteries de perfor- mance • Best (Meilleure) La meilleure séquence enregistrée des minuteries de performance, sauf pour les données de freinage • Save (Enregistrer) Appuyez sur le bouton « Save » (Enregistrer) pour enre- gistrer la page visible avec la séquence récente/dernière/ meilleure.
  • Page 653 MULTIMÉDIA NOTA : L’option du système Uconnect est grisée ou absente si le véhicule n'est pas doté d'un compte Uconnect valide qui lui est associé. • Appuyez sur le bouton « Cancel » (Annuler) pour afficher la dernière minuterie. Les onglets sur la page « Timers » (Minuteries) contiennent les minuteries ci-dessous : •...
  • Page 654 652 MULTIMÉDIA • 0-60 mph (0-100 km/h) [0 à 100 km/h (0 à 60 mi/h)] • 1000 ft (300 m) ET [temps écoulé pour atteindre 300 m (1 000 pi)] Affiche la durée que met le véhicule à passer d'une vitesse de 0 à...
  • Page 655 MULTIMÉDIA NOTA : Lorsque cet écran est sélectionné, il affiche les valeurs Les minuteurs de distance et de vitesse de freinage affichent suivantes : « ready » (prêts) uniquement lorsque le véhicule roule à plus • Oil Temperature (Température de l'huile) de 48 km/h (30 mi/h).
  • Page 656 654 MULTIMÉDIA • I/C Coolant Temp (Température du liquide de refroidissement du refroidisseur intermédiaire) – selon l'équipement Indique la température actuelle du liquide de refroidisse- ment du refroidisseur intermédiaire. • Intake Air Temperature (Température de l'air d'admission) Indique la température réelle de l'air d'admission. Si un indicateur est sélectionné, la page de vue détaillé...
  • Page 657 MULTIMÉDIA • Front G-Force (Force G avant) : G-Force (Force G) Mesure la force de freinage de pointe sur l'avant du véhi- cule. • Right G-Force (Force G droite) : Mesure la force de pointe sur le côté droit du véhicule. •...
  • Page 658 656 MULTIMÉDIA Le cercle de friction affiche la force G instantanée en surbril- Lorsque cet écran est sélectionné, il affiche les valeurs lance et la force G précédente sous forme de points au sein suivantes : du cercle. Le système enregistre la force G précédente •...
  • Page 659 MULTIMÉDIA Vous pouvez choisir les options suivantes : Dyno (Dynamomètre) • Appuyez sur le bouton « STOP » (ARRÊT) pour geler le graphique. Sélectionnez l'option « Play » (Lire) pour effacer le graphique et recommencer le processus. • Appuyez sur les boutons « + » et « – » pour changer l'histo- rique du graphique.
  • Page 660: Modes De Conduite Srt

    658 MULTIMÉDIA comportement de conduite voulu. Les modes de conduite MODES DE CONDUITE SRT sont commandés à travers l'unité principale et peuvent être NOTA : accessibles en exécutant l'une des options suivantes : L’utilisation du mode Sport, du mode Piste ou du départ •...
  • Page 661: Srt Dashboard (Tableau De Bord Srt)

    MULTIMÉDIA • ActivaterLaunch Control (Activer commande de départ SRT DASHBOARD (TABLEAU DE BORD SRT) assisté) Votre véhicule SRT est muni d’une fonction de tableau de • Activer/désactiver Shift light (Témoin de changement de bord qui vous donne accès aux pages de performance, aux vitesse) modes de conduite et aux options de course.
  • Page 662: Mode Sport

    660 MULTIMÉDIA Appuyez sur le bouton « Track » (Piste) de l'écran tactile Mode Sport pour activer la configuration en vue d'une conduite sur piste. La transmission, la commande de stabilité, la transmission intégrale, la direction et les systèmes de suspension sont tous configurés à...
  • Page 663: Mode Tow (Remorquage)

    MULTIMÉDIA commande de stabilité est configurée à son réglage « Full » Mode Tow (Remorquage) (Complète) mis en évidence en bleu. La traction intégrale est configurée à son réglage « 50/50 » mis en évidence en bleu. La direction est configurée à son réglage « Street » (Route) mis en évidence en jaune.
  • Page 664 662 MULTIMÉDIA Sélectionnez le bouton « Snow » (Neige) sur l'écran tactile pour activer le mode neige à des fins d'utilisation sur des surfaces d'adhérence faible. Lorsque le mode Snow (neige) est sélectionné (selon certaines conditions d'utilisation), la transmission pourrait passer au deuxième rapport (plutôt qu'au premier rapport) pendant le lancement, pour mini- miser le patinage des roues.
  • Page 665: Mode Auto (Automatique)

    MULTIMÉDIA « Sport » ou « Track » (Piste) et les palettes de changement de Mode Auto (Automatique) vitesse peuvent être activées ou désactivées en mode de configuration automatique. Mode Auto (Automatique) (par défaut) Ce mode est activé dès que vous mettez le contact à ON/ Auto Mode Set-Up (Configuration du mode automatique) RUN (MARCHE) ou lorsque vous sélectionnez l'option (par défaut)
  • Page 666: Mode Custom (Personnalisé)

    664 MULTIMÉDIA direction, la suspension et les réglages des palettes de chan- Mode Custom (Personnalisé) gement de vitesses sont indiqués dans leur configuration actuelle. À l'écran du mode personnalisé, appuyez sur le bouton « Custom Set-Up » (Configuration personnalisée) à l'écran tactile pour accéder aux options sélectionnables.
  • Page 667 MULTIMÉDIA Info (Informations) de l’écran Custom Mode Set-Up All Wheel Drive (Transmission intégrale) (Configuration du mode personnalisé) Dans l'écran Custom Mode Set-Up (Configuration du mode personnalisé), appuyez sur le bouton « Info » (Informations) de l'écran tactile, puis utilisez les touches fléchées de gauche et de droite pour faire défiler tous les systèmes de mode de conduite disponibles et pour afficher une description de leur fonctionnement et de leur configuration actuelle.
  • Page 668 666 MULTIMÉDIA • Track (Piste) Transmission Appuyez sur le bouton « Track » (Piste) à l'écran tactile pour fournir la répartition de couple la plus élevée aux roues arrière (70 %). • Sport Appuyez sur le bouton « Sport » à l'écran tactile pour fournir une répartition de couple plus élevée aux roues arrière (65 %).
  • Page 669 MULTIMÉDIA • Track (Piste) Paddle Shifters (Palettes de changement de vitesses) Appuyez sur le bouton « Track » (Piste) à l'écran tactile pour obtenir le passage des vitesses le plus rapide possible et le confort le plus élevé qui en découle. •...
  • Page 670 668 MULTIMÉDIA • ON (Marche) Commande de stabilité Appuyez sur le bouton « ON » (Marche) à l'écran tactile pour activer les palettes de changement de vitesse du volant. • OFF (Hors fonction) Appuyez sur le bouton « OFF » (Hors fonction) à l'écran tactile pour désactiver les palettes de changement de vitesse du volant.
  • Page 671 MULTIMÉDIA • Track (Piste) Suspension Appuyez sur le bouton « Track » (Piste) à l'écran tactile pour obtenir une commande de stabilité minimale. NOTA : Le système antipatinage est automatiquement désactivé lorsque la commande de stabilité du mode TRACK (PISTE) est sélectionnée.
  • Page 672 670 MULTIMÉDIA • Track (Piste) Steering (Direction) Appuyez sur le bouton « Track » (Piste) à l'écran tactile pour obtenir une suspension la plus ferme possible avec le confort le plus élevé qui en découle. • Sport Appuyez sur le bouton « Sport » à l'écran tactile pour obtenir une rigidité...
  • Page 673: Race Options (Options De Course)

    MULTIMÉDIA • Track (Piste) RACE OPTIONS (OPTIONS DE COURSE) Appuyez sur le bouton « Track » (Piste) à l'écran tactile pour régler l'effort et la sensibilité de la direction au niveau le plus élevé. • Sport Appuyez sur le bouton « Sport » à l'écran tactile pour régler l'effort et la sensibilité...
  • Page 674: Dispositif De Départ Assisté

    672 MULTIMÉDIA tiver et régler les valeurs du régime pour les fonctions départ assisté est une sorte de système antipatinage qui gère Launch Control (Départ assisté) et Shift Light (Témoin de le dérapage des pneus tout en lançant le véhicule. Cette fonc- changement de vitesse).
  • Page 675 MULTIMÉDIA La commande de départ assisté est seulement disponible 3. Appuyez sur le bouton « Activate Launch Control » lorsque la procédure ci-dessous est suivie : (Activer la commande de départ assisté) de l'écran tactile et suivez les instructions à l'écran d'affichage du groupe d'instruments.
  • Page 676 674 MULTIMÉDIA 4. Lorsque les conditions ci-dessus sont remplies, l'affichage en fonction. Après l'annulation de la commande de départ du groupe d'instruments indique « Release Brake » assisté, la commande de stabilité électronique (ESC) retourne (Lâcher le frein). à son mode ESC actuel. 5.
  • Page 677: Shift Light (Témoin De Changement De Vitesse)

    MULTIMÉDIA Pour régler le régime de départ assisté, faites glisser le curseur ou appuyez sur les flèches sur l'écran tactile pour régler et maintenir le régime du moteur. La limite du régime de départ assisté se trouve entre les valeurs maximale et minimale du régime affichées sur l'indicateur, par incré- ments de 100 tr/min.
  • Page 678 676 MULTIMÉDIA Pour actionner la fonction de témoin de changement de vitesse, appuyez sur le bouton « Shift Light » (Témoin de changement de vitesse) de l'écran tactile, puis appuyez sur le bouton « Shift Light On » (Témoin de changement de vitesse activé) de l'écran tactile.
  • Page 679: Race Cooldown » (Refroidissement Après Course) - Selon L'équipement

    MULTIMÉDIA La configuration de régime du témoin de changement de Options » (Options de course) sur les pages « Drive Modes » vitesse vous permet de régler le témoin de changement de (Modes de conduite) ou sur la page « Dashboard » (Tableau vitesse pour éclairer les rapports 1, 2, 3, 4, et 5-8.
  • Page 680 678 MULTIMÉDIA Après un passage sur la piste de dragster, cette fonction aide à refroidir le véhicule une fois le moteur coupé. Le ventila- teur du radiateur et la pompe de liquide de refroidissement du radiateur basse température restent allumés après la coupure du contact pendant une période allant jusqu'à...
  • Page 681: Directives Pour L'utilisation Sur Piste

    MULTIMÉDIA Cette fonction se désactive automatiquement après la • Avant chaque épreuve sur piste, vérifiez que les plaquettes conduite prolongée en vitesse de croisière, ou encore de frein avant et arrière ont plus de la moitié de l'épaisseur lorsqu'une plusieurs conditions suivantes des plaquettes d'origine.
  • Page 682 680 MULTIMÉDIA • L'utilisation sur piste entraîne une augmentation des Rodage des garnitures de frein sur piste : températures de fonctionnement du moteur, de la trans- Pour éviter la surchauffe des garnitures pendant l'utilisation mission, de la chaîne cinématique et du système de frei- sur piste, les plaquettes et les disques de frein doivent être nage.
  • Page 683: Mode Valet

    MULTIMÉDIA 4. Laissez reposer et refroidir le véhicule pendant au moins NOTA : 30 minutes. Si un pistolet-thermomètre à infrarouge est La rectification des disques est déconseillée, car elle élimine disponible, laissez les disques se refroidir jusqu’à 93,3 °C une partie de la masse du disque, réduisant ainsi sa capacité (200 °F) avant de retourner en piste.
  • Page 684 682 MULTIMÉDIA • L'interface du mode de marche avant n'est pas disponible. Appuyez sur le bouton SRT de la console pour afficher le déverrouillage du clavier. • Le bouton « ESC Off » de désactivation de la commande de stabilité électronique est désactivé. •...
  • Page 685: Mode Eco (Économie De Carburant)

    MULTIMÉDIA Le clavier de Valet Mode Deactivation (Désactivation du Le clavier de Valet Mode Deactivation (Désactivation du mode Valet) vous invite à entrer votre code pin (NIP) à mode Valet) vous invite à entrer votre code pin (NIP) à quatre chiffres; entrez votre code NIP et appuyez sur la quatre chiffres;...
  • Page 686: Commandes Audio Au Volant - Selon L'équipement

    684 MULTIMÉDIA Les palettes de changement de vitesses au volant sont désac- COMMANDES AUDIO AU VOLANT – SELON tivées en mode ECO (ÉCONOMIE DE CARBURANT). L'ÉQUIPEMENT • Le mode ECO (ÉCONOMIE DE CARBURANT) est seule- Les commandes à distance du système audio sont situées sur ment disponible en mode AUTO (AUTOMATIQUE).
  • Page 687: Fonctionnement De La Radio

    MULTIMÉDIA Appuyez sur le bouton central pour alterner entre les divers Mode multimédia modes offerts par votre radio (AM, FM, SXM ou multimédia, Lorsque vous appuyez une fois sur la partie supérieure du etc.) commutateur, le lecteur du média sélectionné (AUX/USB/ La commande de gauche est un commutateur à...
  • Page 688: Branchement À L'entrée Audio Aux (Auxiliaire) Ou D'un Appareil Usb Externe

    686 MULTIMÉDIA Lorsque l'appareil audio est branché et synchronisé sur le Branchement à l’entrée audio AUX (AUXILIAIRE) ou système de commande iPod /USB/MP3 du véhicule (la d’un appareil USB externe connexion du iPod ou du dispositif USB externe peut Utilisez le câble de connexion pour brancher un iPod prendre quelques minutes), l'appareil audio se recharge un dispositif USB externe sur le port de connecteur USB ou automatiquement et est prêt à...
  • Page 689: Utilisation De Cette Fonction

    MULTIMÉDIA Utilisation de cette fonction Port de chargement USB de deuxième rangée Les ports de chargement USB de deuxième rangée peuvent En utilisant un câble d'iPod ou un dispositif USB externe être utilisés à des fins de chargement seulement. Utilisez le connecté...
  • Page 690: Système De Divertissement Pour Passagers Arrière Uconnect - Selon L'équipement

    688 MULTIMÉDIA Veuillez consulter le présent manuel du propriétaire pour vous familiariser avec ses caractéristiques et son fonctionne- ment. Premiers pas • Écran(s) situé(s) à l'arrière de chaque siège avant : Ouvrez le couvercle de l’écran à ACL en levant le couvercle.
  • Page 691 MULTIMÉDIA • Placez le commutateur d'allumage à la position ON/RUN • Dans le cas d'un système à deux écrans vidéo, la position (MARCHE) ou ACC (ACCESSOIRES). au Canal 1 (Arrière 1) sur la télécommande et les casques d'écoute fait référence à l'Écran 1 (côté conducteur) et la •...
  • Page 692: Système À Deux Écrans Vidéo

    690 MULTIMÉDIA Lecteur de disque Blu-ray Lecture d'un disque Blu-ray Le lecteur de disque Blu-ray est situé dans la console centrale. Sélecteurs de canal du casque d'écoute du système de divertissement pour passagers arrière • Le système peut être contrôlé par les passagers avant à l'aide de la radio à...
  • Page 693 MULTIMÉDIA Utilisation de la radio à écran tactile 2. Pour regarder un Blu-ray sur Rear 1 (Arrière 1) pour les passagers arrière du côté conducteur, assurez-vous que le sélecteur de la télécommande et celui des casques d'écoute sont réglés à Rear 1 (Arrière 1). 3.
  • Page 694 692 MULTIMÉDIA 2. Alimentation du système de divertissement pour passa- 6. Radio en mode plein écran gers arrière Sélectionnez ce bouton pour passer en mode plein écran. Appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver le 7. Mode audio de l’habitacle système de divertissement pour passagers arrière.
  • Page 695: Utilisation D'une Console De Jeu Vidéo

    MULTIMÉDIA Utilisation de la télécommande • Sélectionnez un canal audio (Rear 1 [Arrière 1] pour l’écran derrière le conducteur et Rear 2 [Arrière 2] pour l’écran arrière du côté passager), puis appuyez sur la touche de source. Au moyen des flèches vers le haut et vers le bas, sélectionnez le disque dans le menu et appuyez sur le bouton OK.
  • Page 696: Lecture D'un Dvd/Blu-Ray Mc Au Moyen De La Radio À Écran Tactile

    694 MULTIMÉDIA À l'aide de la télécommande Lecture d'un DVD/Blu-ray au moyen de la radio à écran tactile 1. Appuyez sur le bouton SOURCE de la télécommande. 1. Insérez le DVD ou le disque Blu-ray en orientant 2. Tout en regardant Rear 1 ou 2, mettez DISC (DISQUE) en l'étiquette comme indiqué...
  • Page 697 MULTIMÉDIA 3. Appuyez sur le bouton 1 ou 2 sur l'écran tactile, puis À l'aide des commandes de la radio à écran tactile appuyez sur le bouton Source à l'écran tactile. Appuyez 1. Appuyez sur le bouton Media (Multimédia) à l'écran sur le bouton DISC (DISQUE), à...
  • Page 698: Remarques Importantes Sur Le Système À Deux Écrans Vidéo

    696 MULTIMÉDIA NOTA : • Lorsqu'une source vidéo est sélectionnée sur Rear 2 Lorsque vous appuyez sur l'écran de la radio pendant la (Arrière 2), la source vidéo s'affiche sur Rear 2 (Arrière 2) lecture d'un DVD ou d'un disque Blu-ray , les fonctions de et le son peut être entendu sur Rear 2 (Arrière 2).
  • Page 699 MULTIMÉDIA 7. ▸▸‫ – ׀‬Maintenez ce bouton enfoncé pour avancer rapide- Boutons et indicateurs ment dans la piste audio ou le chapitre vidéo en cours de 1. Mise sous tension – Appuyez sur ce bouton pour allumer lecture. ou éteindre l'écran et l'émetteur des casques d'écoute sans fil pour le canal sélectionné.
  • Page 700: Fonctionnement Des Casques D'écoute

    698 MULTIMÉDIA – Appuyez sur ce bouton pour mettre en sourdine l'audio des casques d'écoute. 15. BACK (RETOUR) – Appuyez sur ce bouton pour quitter les menus ou pour retourner à l'écran de sélection de source. 16. ▾ − Appuyez sur ce bouton pour parcourir les menus. 17.
  • Page 701: Remplacement Des Piles Du Casque D'écoute

    MULTIMÉDIA Pour préserver la durée de vie utile des piles, les casques 4. Lorsque le menu de sélection du mode s'affiche à l'écran, d'écoute s'éteignent automatiquement environ trois minutes utilisez les boutons du curseur de la télécommande pour après l'extinction du système de divertissement vidéo parcourir les modes disponibles, puis appuyez sur le arrière.
  • Page 702: Accessibilité - Selon L'équipement

    700 MULTIMÉDIA Les coussinets en mousse, qui s'usent à la longue lors d'un Accessibilité – selon l'équipement usage normal, ne sont pas couverts (les coussinets de La fonction d'accessibilité est une fonction du système DVD/ rechange sont disponibles à un coût nominal). APTIV N'EST Blu-ray , qui annonce une fonction avant d'effectuer une PAS RESPONSABLE DES BLESSURES AUX PERSONNES...
  • Page 703 MULTIMÉDIA COMPRIS LES GARANTIES DE VALEUR MARCHANDE Réglages de l'affichage ET D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER SONT EXPRESSÉMENT EXCLUES PAR LES PRÉSENTES. Si vous avez des questions ou des commentaires au sujet de vos casques d'écoute sans fil Aptiv, veuillez écrire à hpser- vice@aptiv.com ou composer le : 888-293-3332 Information Menu de lecture de disque...
  • Page 704: Dvd/Cd : Mp3, Wma, Aac, Divx (Versions 3 À 6)

    702 MULTIMÉDIA Pour modifier les réglages, appuyez sur les boutons de navi- Si l'écran est rangé et que vous n'entendez aucun son, vérifiez gation (▴, ▾) de la télécommande pour sélectionner une si les casques d'écoute sont sous tension (le témoin ON option, puis appuyez sur les boutons de navigation (▸, ◂) de [MARCHE] est allumé) et si le sélecteur des casques d'écoute la télécommande pour modifier la valeur de l'option sélec-...
  • Page 705 MULTIMÉDIA Compatibilité avec les DVD audio les problèmes de lecture, observez les consignes suivantes relatives aux disques gravés : Lorsque vous insérez un DVD audio dans le lecteur de • Le lecteur ignore les sessions ouvertes. Seule la lecture des disque Blu-ray , la lecture du titre audio est effectuée par sessions fermées est effectuée.
  • Page 706 704 MULTIMÉDIA Fichiers audio compressés (MP3 et WMA) • Il n'est pas possible d'effectuer la lecture d'autres formats de compression, tels que AAC, MP3 Pro, Ogg Vorbis et Le lecteur de disque Blu-ray peut lire des fichiers MP3 ATRAC3. Le lecteur de disque Blu-ray saute automati- (MPEG-1 couche audio 3) et WMA (Windows Media Audio) quement le fichier et commence la lecture du prochain...
  • Page 707: Fonctionnement De La Radio Et Des Téléphones Mobiles

    MULTIMÉDIA Si une piste endommagée d'un disque cause une erreur Dolby Digital et MLP Lossless fabriqués sous licence audible ou visible qui dure plus de deux secondes, le lecteur de Dolby Laboratories. « Dolby », « MLP Lossless » et le symbole du double D sont des marques de de disque Blu-ray continue d'effectuer la lecture du commerce de Dolby Laboratories.
  • Page 708: Renseignements Concernant La Réglementation Et La Sécurité

    706 MULTIMÉDIA La déclaration de réglementation suivante s'applique à tous Renseignements concernant la réglementation et la dispositifs à radiofréquence dont ce véhicule est équipé : sécurité This device complies with Part 15 of the FCC Rules and with ÉTATS-UNIS ET CANADA Innovation, Science, and Economic Development Canada Exposition aux émissions de radiofréquences license-exempt RSS standard(s).
  • Page 709: Astuces De Reconnaissance Vocale Du Système Uconnect

    MULTIMÉDIA La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos radio. Il n'est cependant pas garanti qu'un brouillage ne se condiciones: produise pas avec certains types d'installation. • Si cet équipement cause des interférences nuisibles avec la 1. es posible que este equipo o dispositivo no cause interfe- réception radio ou télévisuelle (pouvant être identifiées en rencia perjudicial y activant et désactivant l'équipement), nous vous recom-...
  • Page 710 708 MULTIMÉDIA NOTA : Si vous voyez l'icône de navigation sur la barre inférieure, ou dans les menus des applications de votre écran tactile, vous avez un système Uconnect 4C AVEC NAVIGATION. Si non, vous avez un système Uconnect 4C. Système Uconnect 4C/4C AVEC NAVIGATION Système Uconnect 4...
  • Page 711: Mise En Route

    MULTIMÉDIA Mise en route Tout ce dont vous avez besoin pour commander de manière vocale votre système Uconnect sont les boutons sur votre volant. Conseils utiles pour l'utilisation de la reconnaissance vocale : • Visitez le site UconnectPhone.com pour vérifier la compa- tibilité...
  • Page 712: Commandes Vocales De Base

    710 MULTIMÉDIA Appuyez sur le bouton VR . Après le bip, dites : Commandes vocales de base • « Tune ninety-five-point-five FM » (Syntoniser Les commandes vocales de base ci-dessous peuvent être quatre-vingt-quinze-virgule-cinq FM) fournies à tout moment lorsque vous utilisez votre système Uconnect.
  • Page 713: Multimédia

    MULTIMÉDIA Appuyez sur le bouton VR . Après le signal sonore, dites l'une commandes suivantes suivez messages-guides pour changer votre source multimédia ou choisir un artiste. • « Change source to Bluetooth » (Passer à la source sur Bluetooth • « Change source to AUX » (Passer à la source sur AUXIL- LIAIRE).
  • Page 714: Avec Navigation

    712 MULTIMÉDIA Menu Media (Multimédia) du système Uconnect 4 Menu Media (Multimédia) du système Uconnect 4C/4C AVEC NAVIGATION...
  • Page 715: Téléphone

    MULTIMÉDIA CONSEIL : Téléphone Lorsque vous passez une commande vocale, appuyez sur le Les appels et les réponses aux appels au moyen du dispositif bouton de téléphone et dites « Call » (Appeler), puis mains libres sont faciles avec le système Uconnect. Lorsque prononcez le nom exactement comme il s'affiche dans votre le bouton Phonebook (Répertoire téléphonique) s'allume sur répertoire.
  • Page 716: Réponse Texte-Voix - Selon L'équipement

    714 MULTIMÉDIA 1. Une fois qu'un télémessage reçu est lu pour vous, appuyez sur le bouton VR ou le bouton de téléphone (si activé). Après le bip, dites : « Reply » (Répondre). 2. Écoutez les messages-guides du système Uconnect. Après le signal sonore, répétez l'un des messages prédé- finis et suivez les messages-guides du système.
  • Page 717 MULTIMÉDIA iPhone iOS 6 d'Apple ou la version la plus récente RÉPONSES TEXTE-VOIX PRÉFORMATÉES offre seulement la lecture des télémessages entrants. Pour « I'll call you « I need « See you in 5, <or activer cette fonction sur votre iPhone d'Apple , suivez later.
  • Page 718: Température

    716 MULTIMÉDIA CONSEIL : La réponse texte-voix n'est pas compatible avec iPhone mais si votre véhicule est équipé de l'application Siri Eyes Free, vous pouvez utiliser votre voix pour envoyer un télémessage. Température Trop chaud? Trop froid? Réglez l'appareil mains libres qui contrôle la température du véhicule et assurez le confort de tout le monde tout en continuant de conduire.
  • Page 719: Système De Navigation (4C Avec Navigation)

    MULTIMÉDIA Auburn Hills, Michigan » (Trouver l'adresse 800 Chrysler Drive Auburn Hills, Michigan). 2. Suivez ensuite les messages-guides du système. CONSEIL : Pour démarrer une recherche de point d'intérêt, appuyez sur le bouton VR . Après le bip, dites : « Find nearest coffee shop »...
  • Page 720: Siriusxm Guardian Selon L'équipement

    718 MULTIMÉDIA Canada. Les services peuvent seulement être utilisés où la SiriusXM Guardian (4C/4C AVEC NAVIGATION) – couverture est disponible, reportez-vous à la carte de couver- selon l'équipement ture pour plus de détails. MISE EN GARDE! Appel SOS Certains services du système SiriusXM Guardian Verrouillage et déverrouillage des portières à...
  • Page 721: Inscription (4C/4C Avec Navigation)

    MULTIMÉDIA Inscription (4C/4C AVEC NAVIGATION) Rapport et alerte sur la santé du véhicule (4C / 4C AVEC NAVIGATION) Pour déverrouiller le potentiel complet du système SiriusXM Guardian dans votre véhicule, vous devez activer vos Si vous êtes abonné au service SiriusXM Guardian , votre véhicule vous enverra un rapport mensuel par courriel qui services SiriusXM Guardian...
  • Page 722: Application Mobile (Système 4C/4C Avec Navigation)

    720 MULTIMÉDIA Pour utiliser l'application Uconnect Mobile : Application mobile (système 4C/4C AVEC NAVIGATION) 1. Une fois que vous avez activé vos services SiriusXM Guardian , téléchargez l'application Uconnect sur Vous n'êtes pas loin d'utiliser les commandes à distance et votre appareil mobile.
  • Page 723: Application Siri Md Eyes Free - Selon L'équipement

    MULTIMÉDIA Service SiriusXM Travel Link (4C AVEC NAVIGA- TION) Voulez-vous chercher une station-service, voir une liste de films, vérifier des résultats sportifs ou afficher les prévisions météo sur cinq jours? Le service SiriusXM Travel Link est un ensemble de services qui vous permet d'obtenir une foule de renseignements sur votre système Uconnect 4C AVEC NAVIGATION.
  • Page 724: Do Not Disturb (Ne Pas Déranger)

    722 MULTIMÉDIA pour confirmer vos demandes. Le système est conçu pour garder vos yeux sur la route et vos mains sur le volant en lais- sant Siri vous aider à effectuer des tâches utiles. Pour activer l'application Siri, appuyez longuement sur le bouton VR (Reconnaissance vocale) du système Uconnect du volant, puis relâchez-le.
  • Page 725: Android Auto Mc - Selon L'équipement

    MULTIMÉDIA affichage de compteur existe et vous permet de tracer vos NOTA : appels manqués et les télémessages lors de l'utilisation de la • La réponse par télémessage n'est pas compatible avec les fonction Do Not Disturb (Ne pas déranger). iPhone La fonction Do Not Disturb (Ne pas déranger) peut répondre •...
  • Page 726 724 MULTIMÉDIA remplace l'icône de téléphone sur la barre de menu principal pour lancer l'application Android Auto . Appuyez longuement sur le bouton VR (Reconnaissance vocale) du volant, ou sur l'icône de microphone dans l'application Android Auto , pour activer la fonction VR (Reconnais- sance vocale) d'Android qui permet la reconnaissance des commandes vocales afin d'utiliser une liste des fonctions de...
  • Page 727: Apple Carplay Md - Selon L'équipement

    MULTIMÉDIA de l’application sur Google Play. Android , Android Auto et Google Play sont des marques de commerce de Google Inc. Apple CarPlay – selon l'équipement NOTA : La disponibilité des fonctions dépend de votre fournisseur de services et du constructeur de votre téléphone mobile. Certaines fonctions Apple CarPlay peuvent ne pas être disponibles dans toutes les régions ou toutes les langues.
  • Page 728 726 MULTIMÉDIA l'application Apple CarPlay , pour activer la fonction Siri de reconnaissance des commandes vocales afin d’utiliser une liste des fonctions de votre iPhone • Phone (Téléphone) • Music (Musique) • Messages • Maps (Cartes) – selon l'équipement • Applications supplémentaires – selon l'équipement Apple Carplay sur affichage de 8,4 pouces Consultez le supplément du manuel du propriétaire du...
  • Page 729: Généralités

    MULTIMÉDIA Le présent appareil est conforme aux CNR d`Innovation, une marque de commerce d’Apple Inc. iPhone est une Science and Economic Development applicables aux appa- marque de commerce d’Apple Inc., déposée aux reils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée États-Unis et dans d'autres pays.
  • Page 730: Renseignements Supplémentaires

    728 MULTIMÉDIA Service de soutien relatif aux services du système SiriusXM Renseignements supplémentaires Guardian ©2019 FCA US LLC. Tous droits réservés. Mopar et • Les résidents américains doivent consulter le site Web Uconnect sont des marques déposées et Mopar Owner www.siriusxm.com/guardian ou communiquer par télé- Connect est une marque de commerce de FCA US LLC.
  • Page 731: Pour Obtenir Le Service Auquel Vous Avez Droit Pour Votre Véhicule

    SERVICE À LA CLIENTÈLE POUR OBTENIR LE SERVICE AUQUEL VOUS AVEZ Faites des demandes raisonnables DROIT POUR VOTRE VÉHICULE Si votre liste de services à effectuer est longue et si vous voulez récupérer votre véhicule à la fin de la journée, Préparation pour la visite d'entretien parlez-en au conseiller technique et établissez un ordre de Pour une opération sous garantie, assurez-vous d'apporter...
  • Page 732: Centre De Service À La Clientèle Fca Us Llc

    730 SERVICE À LA CLIENTÈLE en usine, les outils spécialisés et l'information la plus récente Centre de service à la clientèle FCA US LLC pour vous assurer une réparation adéquate de votre véhicule P.O. Box 21–8004 dans des délais raisonnables. Auburn Hills, MI 48321­8004 États-Unis Ce sont les raisons pour lesquelles nous vous conseillons de toujours commencer par consulter le directeur du service...
  • Page 733: Porto Rico Et Les Îles Vierges Américaines

    SERVICE À LA CLIENTÈLE avec un agent des services de relais de Bell, les utilisateurs Porto Rico et les îles Vierges américaines d'un téléimprimeur peuvent composer le 711, tandis que les FCA Caribbean LLC appelants peuvent composer le 1-800-855-0511. P.O. Box 191857 Contrat de service San Juan 00919-1857 Il se peut que vous ayez acheté...
  • Page 734: Renseignements Relatifs À La Garantie

    732 SERVICE À LA CLIENTÈLE la garantie limitée de véhicule neuf du constructeur, veuillez RENSEIGNEMENTS RELATIFS À LA GARANTIE consulter les documents relatifs à votre contrat et communi- Veuillez consulter les renseignements sur la garantie en ligne quer avec les personnes qui y sont mentionnées. pour prendre connaissance des modalités pertinentes de Nous comprenons l'importance de l'investissement que vous FCA US LLC relatives à...
  • Page 735: Au Canada

    SERVICE À LA CLIENTÈLE groupe de véhicules. Cependant, la NHTSA ne peut BONS DE COMMANDE DE PUBLICATION s'impliquer dans les situations problématiques indivi- Vous pouvez utiliser le site Web ou l'un des numéros de télé- duelles pouvant survenir entre vous, un concessionnaire phone énumérés ci-après pour vous procurer les manuels autorisé...
  • Page 736 734 SERVICE À LA CLIENTÈLE Manuels de diagnostic Manuels du propriétaire Les manuels de diagnostic comprennent des schémas, des Ces guides de l'automobiliste ont été rédigés avec la collabo- tableaux et des illustrations détaillées. Ces manuels ration d'ingénieurs et de spécialistes et visent à vous familia- pratiques aident les étudiants et les techniciens à...
  • Page 737 INDEX Pile de la télécommande faible ou à plat ......29 Régulateur de vitesse Télécommande non détectée ..........29 Accélération ou décélération (régulateur de vitesse Ampoules .................308 adaptatif................358 Ampoules de remplacement ..........450 Additifs, carburant ..............581 Ampoules, éclairage ...............308 Aide au changement de voie...........90 Android Auto ................723 Aide dans le véhicule Animaux de compagnie ............303...
  • Page 738 Batterie................186, 512 Carburant .................579 Remplacement de la télécommande de Additifs .................581 télédéverrouillage ..............25 Antipollution................581 Témoin du circuit de charge..........186 Contenance du réservoir de carburant.....585, 586 Batterie sans entretien ............512 Essence ..................579 Baudriers ..................242 Éthanol ..................582 Boîte de transfert ..............544 Exigences ..............579, 585 Électronique .................337 Indice d'octane .............579, 580, 589...
  • Page 739 Prétendeur de ceinture de sécurité........250 Classification uniformisée des pneus........569 Prétendeurs ................250 Clés ....................23 Rallonge................249 Remplacement ..............28, 37 Rallonge de ceinture de sécurité ........249 Sentry Key (Antidémarreur)..........36 Rappel ...................241 Clés de rechange..............28, 37 Siège arrière .................242 Clignotants ..........199, 308, 443, 453, 454 Siège avant ............241, 242, 246 Clignotants ...........199, 308, 453, 454 Vérification................304...
  • Page 740 Hayon ...................129 Onduleur ................153 Dégagement d'un véhicule enlisé .........487 Prise électrique auxiliaire........... 149 Dégivreur de pare-brise ............305 Rétroviseurs ................83 Délestage Capteur de batterie intelligent ......182 Sièges..................62 Délestage Mode de protection antidécharge de Toit ouvrant .................124 la batterie ..................182 Verrouillage des portières............42 Délestage Protection antidécharge de la batterie activée ..182 Commande vocale ..............707 Délestage Réduction de la charge électrique ......182...
  • Page 741 Déverrouillage automatique, portières........333 Ensembles de retenue pour enfants Déverrouillage du levier de vitesses au frein/ Ancrages inférieurs et courroies d'attache pour siège transmission................325 d'enfant .................280 Direction..................78 Emplacement des ancrages LATCH.........285 Colonne de direction inclinable ........78, 79 Ens. ret. enfants/bébés ............276 Commande électrique ............342 Ensembles de retenue pour enfants plus grands....276 Volant, chauffant..............80...
  • Page 742 Essence antipollution .............581 Clignotants ..........86, 199, 308, 453, 454 Essence reformulée ..............581 Commutateur route-croisement, phares......86 Essence sans plomb ..............579 Croisière................197, 199 Essieu arrière (différentiel) ............543 Description des témoins des groupes Essieu avant (différentiel)............543 d'instruments ...............187, 199 Essieu, lubrification ..............590 Entretien ...............450, 452 Essuie-glace et lave-glace arrière..........98 Entretien des feux arrière ...........454 Essuie-glace/Lave-glace de la lunette de hayon....98...
  • Page 743 Témoin de la commande de stabilité électronique..187 Témoin des freins..............185 Glaces ..................120 Témoin du système d'assistance au freinage ....213 Commande électrique............120 Feux de détresse..............443 Réinitialisation de la fonction de fermeture Feux de jour ................87 automatique .................122 Feux de route automatiques............87 Groupe d'instruments ........162, 163, 165, 166 Filtre à...
  • Page 744 Jauge..................511 Liquide de frein ............540, 588, 590 Logo d'identification............515 Liquide lave-glace .............94, 511 Mise au rebut ...............516 Liquide..................511 Mise au rebut du filtre............516 Liquide pour essieux ..............588 Recommandation ..........514, 585, 586 Liquide, frein ................590 Synthétique ................516 Liquides et lubrifiants ..........587, 588, 589 Témoin d'avertissement de pression........188 Lubrification des mécanismes de carrosserie .....526 Viscosité..........
  • Page 745 Moteur ................508, 510 Nettoyage des lentilles du tableau de bord......574 Bouchon de remplissage d'huile ....508, 514, 515, 516 Nettoyage des surfaces vitrées..........575 Chauffe-moteur ..............318 Numéro d'identification du véhicule (NIV)......576 Choix de l’huile ...........514, 585, 586, 587 Compartiment .............508, 509, 510 Onduleur Démarrage..............310, 312 Commande électrique............153...
  • Page 746 Phares antibrouillard..............453 Sécurité................544, 554 Phares antibrouillard, entretien ..........453 Système de surveillance de la pression des Phares automatiques ..............88 pneus (TPMS)...............192, 231 Pièces Mopar ................732 Tailles ..................546 Plages de rapports ..............328 Traction de remorque ............422 PNBV ..................411 Vieillissement (durée utile des pneus) ......559 Pneus............
  • Page 747 Pression de gonflage Régulateur de vitesse............348, 352 Pneus..................555 Accélération/décélération .........349, 351 Prétendeurs Annuler .................351 Ceintures de sécurité ............250 Programmation..............349 Prise de courant auxiliaire .............149 Reprise ..................351 Prise électrique auxiliaire (prise de courant) ......149 Régulateur de vitesse (contrôle de la vitesse) .....348, 352 Prise électrique, auxiliaire (prise de courant) .....149 Régulateur de vitesse adaptatif (ACC) (régulateur Procédures de démarrage ..........310, 312...
  • Page 748 Rétroviseur intérieur ............81, 443 Témoin de sac gonflable.............257 Rétroviseurs ................81 Témoin redondant sac gonflable........258 À l'extérieur................82 Transport d'animaux domestiques ........303 Chauffants ................84 Sangles d'arrimage de l'espace de chargement....132 Commandés à distance ............83 Sécurité, gaz d'échappement ..........304 Courtoisie ................84 Sentry Key Extérieurs rabattables ............82 Programmation de clé............37 Vue arrière..............81, 443...
  • Page 749 Vers l'arrière..............62, 64 Système d'assistance au freinage ..........207 Vers l'avant...............62, 64 Système d'avertissement de collision frontale ....226 Sièges à mémoire et radio ............65 Système d'échappement..........304, 532 Sièges arrière à dossiers rabattables........54 Système de chauffage-climatisation ........99 Sièges avant inclinables............52 Automatique ................100 Sièges chauffants...............69 Système de climatisation..........116, 519 Sièges rabattables à...
  • Page 750 Toit ouvrant ..............124, 126 Tableau de référence, dimension des pneus .......546 Traction de remorque .............412 Tableau de viscosité de l'huile moteur ........515 Astuces..................429 Télécommande ................23 Attelages ................416 Comment amorcer le système ..........39 Câblage .................427 Désamorçage du système.............39 Conseils concernant le circuit de refroidissement..430 Programmation de télécommandes additionnelles ...
  • Page 751 Verrouillage Uconnect Mode manuel .................41 Réglages du système Uconnect.........610 Portières à commande électrique........42 Urgence, En cas d' Sécurité-enfants ..............49 Démarrage d'appoint............480 Verrouillage des portières..........41, 49 Désembourbement d'un véhicule........487 Système de verrouillage sécurité-enfants – Feux de détresse ..............443 portières arrière ..............49 Mise sur cric ..............464, 544 Verrouillage des portières arrière à...
  • Page 753: Installation D'un Émetteur-Radio

    INSTALLATION D’UN ÉMETTEUR-RADIO Ajustez soigneusement l’antenne et le câble à la radio, afin d’assurer un faible taux d’ondes stationnaires (SWR). Les systèmes électroniques se trouvant à bord du présent Un émetteur-récepteur radio plus puissant que la normale véhicule ont été conçus de façon à ne pas perturber les ondes pourrait exiger des précautions particulières.
  • Page 754 ©2019 FCA US LLC. All Rights Reserved. Tous droits réservés. Dodge is a registered trademark of FCA US LLC or FCA Canada Inc., used under license. Dodge est une marque déposée de FCA US LLC ou FCA Canada Inc., utilisée sous le permis. App Store est une marque déposée de Apple Inc. Google Play Store est une marque déposée de Google.

Table des Matières