Dodge Durango 2017 Guide De L'automobiliste
Dodge Durango 2017 Guide De L'automobiliste

Dodge Durango 2017 Guide De L'automobiliste

Masquer les pouces Voir aussi pour Durango 2017:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Durango
2 0 1 7
GUIDE DE L'AUTOMOBILISTE

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Dodge Durango 2017

  • Page 1 Durango 2 0 1 7 GUIDE DE L’AUTOMOBILISTE...
  • Page 2: L'alcool Au Volant

    Ce guide a été adapté à l’intention de nos clients canadiens L’ALCOOL AU VOLANT d’expression française. Pour cette raison, il peut différer quelque La conduite en état d’ébriété est l’une des principales causes peu de la version anglaise du guide qui aurait pu accompagner d’accidents de la route.
  • Page 3: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES SECTION PAGE INTRODUCTION ..............3 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE .
  • Page 5 INTRODUCTION INTRODUCTION ......4 MISES EN GARDE ET AVERTISSEMENTS ..7 AVERTISSEMENT DE CAPOTAGE ... . .5 NUMÉRO D’IDENTIFICATION DU VÉHICULE .
  • Page 6 4 INTRODUCTION INTRODUCTION mode hors route ou lorsque vous utilisez le véhicule pour des travaux, ne surchargez pas ce dernier et ne tentez pas Félicitations pour l’acquisition de votre nouveau véhicule de contrevenir aux lois de la physique. Respectez toujours de FCA US LLC.
  • Page 7: Avertissement De Capotage

    INTRODUCTION 5 En ce qui concerne le service après-vente, nous tenons à vous rappeler que c’est votre concessionnaire autorisé qui connaît le mieux votre véhicule, car il dispose de techni- ciens formés en usine, offre des pièces MOPAR d’origine et tient à ce que vous soyez satisfait. AVERTISSEMENT DE CAPOTAGE Les véhicules utilitaires présentent un risque de capotage nettement plus élevé...
  • Page 8: Comment Utiliser Ce Guide

    6 INTRODUCTION COMMENT UTILISER CE GUIDE Une liste complète des sujets traités figure dans l’index détaillé à la fin du présent guide de l’automobiliste. Consultez la table des matières pour trouver la section où figurent les renseignements que vous cherchez. Consultez le tableau suivant pour obtenir une description des symboles que vous pourrez apercevoir dans votre Étant donné...
  • Page 9: Mises En Garde Et Avertissements

    INTRODUCTION 7 MISES EN GARDE ET AVERTISSEMENTS renseignements apposée sur l’une des glaces de votre véhicule. Conservez cette étiquette comme preuve du Ce guide de l’automobiliste contient des AVERTISSE- numéro d’identification du véhicule et de l’équipement en MENTS vous rappelant d’éviter certaines pratiques qui option.
  • Page 10: Modifications Du Véhicule

    8 INTRODUCTION MODIFICATIONS DU VÉHICULE MISE EN GARDE! Toutes les modifications apportées à ce véhicule peu- vent gravement compromettre sa manœuvrabilité et sa sécurité, ce qui peut provoquer une collision entraî- nant des blessures graves ou mortelles. (Suite) Emplacement du NIV sur la carrosserie avant droite NOTA : Il est illégal d’enlever ou de changer la plaque du NIV.
  • Page 11: Avant De Démarrer Votre Véhicule

    AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE ▫ Désamorçage du système ....19 UN MOT AU SUJET DE VOS CLÉS ...12 ▫...
  • Page 12 10 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE SYSTÈME DE DÉMARRAGE À DISTANCE – SYSTÈME D’ACCÈS ET DE DÉMARRAGE SELON L’ÉQUIPEMENT ....27 SANS CLÉ KEYLESS ENTER-N-GO – DÉVERROUILLAGE PASSIF .
  • Page 13 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE 11 ▫ Vérifications de sécurité à effectuer à RECOMMANDATIONS RELATIVES AU RODAGE DU MOTEUR ....99 l’intérieur du véhicule ....101 ▫...
  • Page 14: Avant De Démarrer Votre Véhicule

    12 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE UN MOT AU SUJET DE VOS CLÉS Votre véhicule est équipé d’un système d’allumage sans clé. Ce système comprend une télécommande et un bouton-poussoir d’allumage sans clé. Fonction d’accès et de démarrage sans clé Keyless Enter- N-Go –...
  • Page 15: Télécommande

    AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE 13 Pour retirer la clé d’urgence, faites coulisser latéralement le loquet mécanique situé sur la partie supérieure de la télécommande avec votre pouce, puis tirez la clé hors du logement de l’autre main. Procédure de démarrage de télécommande avec pile faible ou déchargée Télécommande La télécommande comprend également une clé...
  • Page 16: Message De Commutateur D'allumage En Position D'accessoires Ou De Marche

    14 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE placer le commutateur d’allumage à la position OFF (AR- RÊT). En plus du carillon, le message de commutateur d’allumage en position d’accessoires ou de marche s’af- fiche au groupe d’instruments. NOTA : Sur les véhicules équipés du système Uconnect, les commutateurs de glace à...
  • Page 17: Généralités

    AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE 15 MISE EN GARDE! (Suite) AVERTISSEMENT! • Ne laissez jamais d’enfants seuls dans le véhicule ou Un véhicule déverrouillé constitue une invitation. Re- dans un endroit où ils auraient accès à un véhicule tirez toujours la télécommande du véhicule, mettez le non verrouillé.
  • Page 18: Clé À Puce

    16 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE NOTA : Toute modification non expressément approuvée Après l’établissement du contact, le témoin de sécurité du par la partie responsable de la conformité du système véhicule s’allume pendant trois secondes pour vérifier le pourrait entraîner la révocation du droit de l’utilisateur fonctionnement de l’ampoule.
  • Page 19: Clés De Rechange

    AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE 17 AVERTISSEMENT! (Suite) AVERTISSEMENT! (Suite) • L’antidémarreur Sentry Key n’est pas compatible • Si votre véhicule est muni du système d’accès et de avec certains systèmes de démarrage à distance du démarrage sans clé Keyless Enter-N-Go – Allumage, marché...
  • Page 20: Généralités

    18 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE Généralités SYSTÈME D’ALARME ANTIVOL – SELON L’ÉQUIPEMENT La déclaration de réglementation suivante s’applique à tous dispositifs à radiofréquence dont ce véhicule est Le système d’alarme antivol contrôle les portières du équipé : véhicule et détecte leur ouverture ainsi que l’utilisation non autorisée du système d’accès et de démarrage sans clé...
  • Page 21: Amorçage Du Système

    AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE 19 • Appuyez sur le bouton de VERROUILLAGE Amorçage du système situé sur la poignée de portière à déverrouillage passif Effectuez ces étapes pour activer le système d’alarme extérieure en vous assurant d’avoir une télécom- antivol : mande valide dans la même zone extérieure (consul- 1.
  • Page 22 20 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE • Déplacez le commutateur d’allumage hors de la position • Lorsque le système d’alarme antivol du véhicule est OFF (ARRÊT). activé, les commutateurs intérieurs de verrouillage élec- • Dans le cas des véhicules munis du système d’accès et trique des portières ne permettent pas de déverrouiller les portières.
  • Page 23: Neutralisation Manuelle Du Système D'alarme Antivol

    AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE 21 Neutralisation manuelle du système d’alarme L’éclairage s’éteint graduellement après environ 30 secon- des ou dès que le commutateur d’allumage passe à la antivol position OFF (ARRÊT). Le système d’alarme antivol ne s’amorce pas si vous verrouillez les portières à...
  • Page 24: Pour Déverrouiller Les Portières Et Le Hayon

    22 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE NOTA : Tous les boutons de toutes les télécommandes se de cinq secondes pour déverrouiller toutes les portières désactivent lorsque la vitesse du véhicule est égale ou et le hayon. Les ampoules de clignotant clignotent pour supérieure à...
  • Page 25: Pour Verrouiller Les Portières Et Le Hayon

    AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE 23 Flash Lamps With Lock (Clignotement des feux au Pour verrouiller les portières et le hayon verrouillage) Appuyez brièvement sur le bouton de VERROUILLAGE Cette fonction active les ampoules de clignotant lorsque les de la télécommande pour verrouiller toutes les por- portières sont verrouillées ou déverrouillées à...
  • Page 26: Utilisation De L'alarme D'urgence

    24 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE Utilisation de l’alarme d’urgence Programmation de télécommandes additionnelles Pour activer ou désactiver la fonction d’alarme d’urgence, La programmation des télécommandes peut être effectuée maintenez le bouton de la télécommande enfoncé chez un concessionnaire autorisé. pendant au moins une seconde, puis relâchez-le.
  • Page 27 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE 25 1. Retirez la clé d’urgence en faisant coulisser latéralement 2. Insérez la pointe de la clé d’urgence, un tournevis à lame le loquet mécanique situé sur la partie arrière de la plate nº 2 ou une pièce de monnaie dans la fente, puis télécommande avec votre pouce, puis tirez la clé...
  • Page 28 26 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE Séparation du boîtier de télécommande à l’aide d’une Remplacez la pile de la télécommande pièce de monnaie 4. Mettez une pile neuve à la place de la pile déchargée. 3. Retirez la pile en retournant le couvercle arrière (la pile Lorsque vous remplacez la pile, orientez-la avec son orientée vers le bas), tapotez légèrement celui-ci sur une signe + vis-à-vis du signe + situé...
  • Page 29: Généralités

    AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE 27 Généralités SYSTÈME DE DÉMARRAGE À DISTANCE – SELON L’ÉQUIPEMENT La déclaration de réglementation suivante s’applique à tous dispositifs à radiofréquence dont ce véhicule est Ce système utilise la télécommande pour démar- équipé : rer le moteur de façon pratique à partir de l’extérieur du véhicule tout en maintenant la Le présent appareil est conforme à...
  • Page 30: Message D'annulation Du Démarrage À Distance - Selon L'équipement

    28 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE • Le hayon est fermé. MISE EN GARDE! (Suite) • Le commutateur des feux de détresse est en position Le gaz d’échappement contient du monoxyde de d’arrêt. carbone (CO) qui est inodore et incolore. Le mo- noxyde de carbone est toxique et peut entraîner des •...
  • Page 31: Passage En Mode De Démarrage À Distance

    AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE 29 • Remote Start Aborted – Fuel Low (Démarrage à distance • Pour des raisons de sécurité, le fonctionnement des annulé – Bas niveau de carburant) glaces à commande électrique et du toit ouvrant à commande électrique (selon l’équipement) est désactivé...
  • Page 32: Pour Quitter Le Mode De Démarrage À Distance Et Conduire Le Véhicule

    30 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE Pour quitter le mode de démarrage à distance et démarrage à distance est activé. Ces fonctions resteront conduire le véhicule activées pendant toute la durée du démarrage à distance ou jusqu’à ce que le commutateur d’allumage soit mis à la Avant la fin du cycle de 15 minutes, appuyez brièvement position ON/RUN (MARCHE).
  • Page 33: Serrures De Portière

    AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE 31 NOTA : Toute modification non expressément approuvée par la partie responsable de la conformité du système pourrait entraîner la révocation du droit de l’utilisateur d’en faire usage. SERRURES DE PORTIÈRE Verrouillage manuel des portières Les portières munies du verrouillage à...
  • Page 34: Verrouillage À Commande Électrique

    32 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE Verrouillage à commande électrique MISE EN GARDE! (Suite) Chaque panneau de portière avant est pourvu de commu- • Pour un certain nombre de raisons, il est dangereux tateurs de verrouillage électrique des portières de laisser des enfants sans surveillance dans un Appuyez sur le commutateur pour verrouiller ou dé- véhicule.
  • Page 35: Système De Verrouillage Sécurité-Enfants - Portières Arrière

    AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE 33 Si vous appuyez sur le commutateur de verrouillage des Fonction de déverrouillage automatique à la sortie – selon l’équipement portières lorsque la position d’allumage est ACC (ACCESSOIRES) ou ON/RUN (MARCHE) et que la Si la fonction de déverrouillage automatique est activée, portière du conducteur ou du passager avant est elle déverrouille toutes les portières lorsque l’une d’elle est ouverte, les portières ne se verrouillent pas.
  • Page 36 34 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE Pour activer ou désactiver le système de verrouillage des portières sécurité-enfants 1. Ouvrez la portière arrière. 2. Insérez la pointe de la clé d’urgence dans la serrure, puis tournez-la à la position de VERROUILLAGE ou de DÉVERROUILLAGE.
  • Page 37: Système D'accès Et De Démarrage Sans Clé Keyless Enter-N-Go - Déverrouillage Passif

    AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE 35 SYSTÈME D’ACCÈS ET DE DÉMARRAGE SANS Déverrouillage de portière à partir de la portière du conducteur : CLÉ KEYLESS ENTER-N-GO – DÉVERROUILLAGE PASSIF À l’aide d’une télécommande du système de déverrouil- Le système de déverrouillage passif a été conçu pour lage passif valide à...
  • Page 38 36 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE NOTA : Si la fonction « Unlock All Doors 1st Press » déverrouillage de portière (« Unlock Driver Door 1st (Déverrouiller toutes les portières à la première pression Press » [Déverrouiller la portière du conducteur à la du bouton) est programmée, toutes les portières se déver- première pression du bouton] ou «...
  • Page 39 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE 37 de déverrouillage passif déverrouille automatiquement toutes les portières du véhicule et fait retentir l’avertisseur sonore trois fois (à la troisième tentative, TOUTES les portières se verrouillent et la télécommande du système de déverrouillage passif peut être verrouillée à l’intérieur du véhicule).
  • Page 40 38 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE Verrouillage du hayon appuyez sur le bouton de VERROUILLAGE de la poignée de portière pour verrouiller toutes les portières et le hayon. À l’aide d’une télécommande du système de déverrouil- lage passif valide qui se trouve à moins de 1,5 m (5 pi) du NOTA : Cette fonction active l’avertisseur sonore lorsque les hayon, appuyez sur le bouton de verrouillage du système portières sont verrouillées à...
  • Page 41 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE 39 NOTA : NE saisissez PAS la poignée de portière en même NOTA : temps que vous appuyez sur le bouton de poignée de • Après avoir appuyé sur le bouton de la poignée de portière.
  • Page 42: Généralités

    40 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE Généralités les portières passagers arrière sont munies d’un seul commutateur qui permet d’actionner les glaces du La déclaration de réglementation suivante s’applique à tous passager avant et celles des passagers arrière. Les com- dispositifs à radiofréquence dont ce véhicule est équipé : mandes de glace ne fonctionnent que si le bouton- Le présent appareil est conforme à...
  • Page 43 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE 41 Pour ouvrir partiellement la glace, appuyez sur le commu- MISE EN GARDE! tateur jusqu’au premier cran, puis relâchez-le lorsque vous voulez interrompre l’abaissement de la glace. Ne laissez jamais d’enfants seuls dans le véhicule, et ne laissez pas des enfants jouer avec les glaces à...
  • Page 44 42 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE Pour empêcher la fermeture complète de la glace pendant Réinitialisation de la fonction de fermeture la fermeture automatique, appuyez brièvement sur le automatique commutateur vers le bas Si la fonction de fermeture automatique cesse de fonction- ner, il est probablement nécessaire de réinitialiser la glace.
  • Page 45: Tremblement Dû Au Vent

    AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE 43 HAYON Déverrouillage et accès au hayon La fonction de déverrouillage passif du hayon est intégrée dans la poignée du hayon électronique. À l’aide d’une télécommande du système de déverrouillage passif valide qui se trouve à moins de 1,5 m (5 pi) du hayon, appuyez sur la poignée du hayon électronique pour l’ouvrir d’un mouvement continu.
  • Page 46 44 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE Verrouillage du hayon À l’aide d’une télécommande du système de déverrouil- lage passif valide qui se trouve à moins de 1,5 m (5 pi) du hayon, appuyez sur le bouton de verrouillage du système de déverrouillage passif, situé...
  • Page 47: Hayon À Commande Électrique - Selon L'équipement

    AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE 45 Le hayon à commande électrique peut également être MISE EN GARDE! ouvert ou fermé en appuyant sur le bouton de HAYON situé sur la console au pavillon avant. Si le hayon est Les gaz d’échappement toxiques pénètrent beaucoup complètement ouvert, vous pouvez le fermer en appuyant plus facilement à...
  • Page 48 46 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE • Le hayon à commande électrique ne fonctionne pas si la NOTA : température est inférieure à -30 °C (-22 °F) ou supérieure • Un dispositif de déverrouillage d’urgence permet d’ouvrir à 65 °C (150 °F). Veillez à éliminer toute accumulation de le hayon en cas de panne électrique du hayon.
  • Page 49: Dispositifs De Retenue Des Occupants

    AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE 47 commande électrique, le moteur du hayon sera désac- DISPOSITIFS DE RETENUE DES OCCUPANTS tivé en vue de permettre le mode de fonctionnement Les dispositifs de retenue qui équipent votre véhicule sont manuel. parmi les mesures de sécurité les plus importantes. •...
  • Page 50 48 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE Voici quelques mesures simples que vous pouvez prendre 4. Ne laissez jamais les enfants faire passer le baudrier pour minimiser les risques de blessures causées par le derrière leur dos ou sous leur bras. déploiement d’un sac gonflable.
  • Page 51: Ceintures De Sécurité

    AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE 49 La ceinture de sécurité réduit les risques d’éjection et de MISE EN GARDE! blessure, car elle vous empêche de heurter l’intérieur du • Ne placez jamais un ensemble de retenue pour véhicule. Toutes les personnes se trouvant à l’intérieur d’un véhicule doivent porter leur ceinture de sécurité...
  • Page 52 50 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE avant) est débouclée lorsque le commutateur d’allumage passager d’extrémité avant soient bouclées. Le conducteur est d’abord tourné à la position START (DÉMARRAGE) ou doit rappeler à tous les passagers de boucler leur ceinture de ON/RUN (MARCHE), le témoin de rappel des ceintures sécurité.
  • Page 53 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE 51 NOTA : Si le système BeltAlert a été désactivé et la ceinture MISE EN GARDE! (Suite) de sécurité du conducteur ou du passager d’extrémité être accrus en cas de collision. Le sac gonflable avant (si le siège passager est équipé du système BeltAlert) fonctionne de pair avec la ceinture de sécurité...
  • Page 54 52 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE MISE EN GARDE! (Suite) MISE EN GARDE! (Suite) • Assurez-vous que tous les passagers du véhicule • Une même ceinture de sécurité ne doit jamais être prennent place dans un siège et bouclent correcte- utilisée pour retenir deux personnes à...
  • Page 55 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE 53 MISE EN GARDE! (Suite) MISE EN GARDE! (Suite) pas à détordre une des ceintures de sécurité de votre que l’ossature de l’épaule. Faites passer la ceinture de véhicule, faites-la réparer immédiatement chez votre sécurité sur l’épaule pour permettre aux parties les concessionnaire autorisé.
  • Page 56 54 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE Mode d’emploi des ceintures à trois points d’ancrage 3. Lorsque la ceinture de sécurité est à la bonne longueur, insérez la languette dans la boucle jusqu’à ce que vous 1. Entrez dans le véhicule et fermez la portière. Installez- entendiez un déclic.
  • Page 57 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE 55 Marche à suivre pour détordre une ceinture à trois points d’ancrage Pour détordre une ceinture à trois points d’ancrage, procé- dez comme suit. 1. Placez la languette aussi près que possible du point d’ancrage. 2.
  • Page 58 56 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE Ancrage de baudrier supérieur réglable moyenne. Lorsque vous relâchez le bouton d’ancrage, assurez-vous que le point d’ancrage est bien verrouillé en Les baudriers des sièges du conducteur et du passager essayant de le déplacer vers le haut ou vers le bas. avant sont réglables en hauteur, ce qui permet d’éloigner la ceinture de sécurité...
  • Page 59 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE 57 MISE EN GARDE! (Suite) MISE EN GARDE! • Vous risquez d’augmenter considérablement la gra- • Utilisez SEULEMENT une rallonge de ceinture de vité des blessures causées par une collision si vous sécurité si elle est absolument nécessaire pour l’ajus- ne portez pas correctement votre ceinture de sécurité.
  • Page 60 58 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE Ceintures de sécurité et femmes enceintes Prétendeur de ceinture de sécurité Le système de ceinture de sécurité avant est muni de prétendeurs conçus pour éliminer le jeu de la ceinture de sécurité en cas de collision. Ces dispositifs peuvent amé- liorer le rendement de la ceinture de sécurité...
  • Page 61 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE 59 Ceinture de sécurité à absorption d’énergie Ce véhicule est équipé d’un système de ceinture de sécurité à absorption d’énergie pour les occupants des sièges avant, afin de réduire davantage le risque de blessures en cas de collision.
  • Page 62 60 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE Dans le mode de blocage automatique, le baudrier est automatiquement bloqué. La ceinture de sécurité s’enroule tout de même pour tendre le baudrier, de façon à en éliminer tout le jeu. Utilisez toujours le mode de blocage automatique si un ensemble de retenue pour enfants est installé...
  • Page 63: Ensemble De Retenue Supplémentaire

    AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE 61 Comment enclencher le mode de blocage automatique MISE EN GARDE! (Suite) 1. Bouclez la ceinture à trois points d’ancrage. • Les risques de blessures lors d’une collision augmen- tent si vous ne remplacez pas l’ensemble de ceinture 2.
  • Page 64 62 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE Composants du système de sacs gonflables Sacs gonflables avant Votre véhicule peut être équipé des composants du sys- Ce véhicule est doté de sacs gonflables avant et d’une tème de sacs gonflables suivants : ceinture à...
  • Page 65 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE 63 MISE EN GARDE! • Une trop grande proximité avec le volant ou le tableau de bord au moment du déploiement des sacs gonflables avant peut entraîner de graves blessures ou même la mort. Les sacs gonflables ont besoin d’espace pour se déployer.
  • Page 66 64 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE Fonctions des sacs gonflables avant du conducteur et Ce véhicule peut être équipé de capteurs de position de du passager glissière de siège du conducteur et du passager avant qui peuvent régler le niveau d’intensité de déploiement des Le système de sacs gonflables avant évolués est muni de sacs gonflables avant évolués selon la position du siège.
  • Page 67 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE 65 Étant donné que les capteurs de sac gonflable mesurent la MISE EN GARDE! (Suite) décélération du véhicule progressivement, la vitesse du vous retenir correctement. Dans certains types de véhicule et les dommages ne constituent pas des indica- collision, les sacs gonflables ne se déploient pas du teurs appropriés pour déterminer à...
  • Page 68: Airbag " (Sac Gonflable Du Système De Retenue Supplémentaire) Ou " Airbag

    66 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE Protège-genoux Sacs gonflables latéraux Les protège-genoux sont conçus pour protéger les genoux Votre véhicule est équipé de deux types de sacs gonflables du conducteur et du passager avant, en plus de placer les latéraux : occupants avant de la meilleure façon pour interagir avec 1.
  • Page 69 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE 67 Les sacs gonflables latéraux supplémentaires montés dans MISE EN GARDE! les sièges peuvent aider à réduire le risque de blessures aux occupants lors de certaines collisions latérales ou de cer- N’installez pas de housses sur les sièges et ne placez tains accidents comportant un capotage, en plus du poten- pas d’objets entre les occupants et les sacs gonflables tiel de réduction des blessures offert par les ceintures de...
  • Page 70 68 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE Les rideaux gonflables latéraux complémentaires se dé- ploient vers le bas, couvrant les glaces latérales. Lors du déploiement, les rideaux gonflables latéraux complémen- taires poussent à l’écart le rebord extérieur de la garniture de pavillon et couvrent la glace. Ils se déploient avec une force suffisante pour blesser les occupants si ceux-ci ne portent pas la ceinture de sécurité...
  • Page 71 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE 69 Consultez la section « Témoin de sac gonflable » du Les rideaux gonflables latéraux complémentaires et les sacs chapitre « Système de retenue supplémentaire (SRS) » pour gonflables latéraux supplémentaires montés dans les sièges obtenir de plus amples renseignements.
  • Page 72 70 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE MISE EN GARDE! (Suite) MISE EN GARDE! (Suite) • Les occupants, y compris les enfants, ne doivent • Vous pourriez être gravement blessé ou tué si vous jamais s’appuyer ni dormir contre la portière, les êtes assis trop près des sacs gonflables latéraux au glaces latérales ou la zone de déploiement des sacs moment du déploiement.
  • Page 73 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE 71 priée en cas d’impact. Le système est étalonné pour dé- capotage est adéquat, en fonction de la gravité et du type ployer les sacs gonflables latéraux du côté de l’impact du de collision. Les dommages au véhicule ne constituent pas véhicule lors d’un impact exigeant que les occupants soient un indicateur approprié...
  • Page 74 72 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE En cas de collision déclenchant le déploiement des sacs médecin. Si ces particules se déposent sur vos vête- gonflables, vous pourriez expérimenter une ou la totalité ments, faites nettoyer ceux-ci en tenant compte des des situations suivantes : directives du fabricant du vêtement.
  • Page 75 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE 73 Système de réponse améliorée en cas d’accident compartiment moteur et sur le sol près du compartiment moteur et du réservoir de carburant avant de réinitialiser le En cas d’un impact, si le réseau de communications du système et de démarrer le moteur.
  • Page 76 74 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE • Le témoin de sac gonflable reste allumé après l’intervalle Le module de commande des dispositifs de retenue des occupants allume le témoin de sac gonflable du tableau de de quatre à huit secondes. bord pendant quatre à...
  • Page 77 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE 75 Témoin redondant de sac gonflable Entretien du système de sacs gonflables Si une anomalie est détectée dans le témoin de MISE EN GARDE! sac gonflable qui pourrait nuire au fonctionne- ment de l’ensemble de retenue supplémentaire, •...
  • Page 78 76 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE ou de risque de collision, les données relatives au déploie- MISE EN GARDE! (Suite) ment d’un sac gonflable ou lors de l’impact d’un obstacle, • Ne tentez pas de modifier les composants du système ainsi que les données qui aideront à...
  • Page 79: Ensemble De Retenue Pour Enfants

    AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE 77 NOTA : Les données de l’enregistreur de données d’évé- En vertu des règlements qui régissent la sécurité routière nement du véhicule sont enregistrées seulement si une dans toutes les provinces canadiennes ainsi que dans tous collision importante survient;...
  • Page 80 78 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE Il existe divers types d’ensembles de retenue pour enfants, aussi vous assurer que vous pouvez l’installer dans le qu’il s’agisse d’un bébé ou d’un enfant presque assez grand véhicule où vous l’utiliserez. pour porter une ceinture pour adulte. Vérifiez toujours le NOTA : guide d’utilisation accompagnant le siège d’enfant pour •...
  • Page 81 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE 79 Taille, hauteur, poids ou âge de Type recommandé de l’ensemble de l’enfant retenue pour enfants Jeunes enfants Les enfants qui sont âgés d’au moins Ensemble de retenue pour enfants deux ans ou qui ont dépassé la orienté...
  • Page 82 80 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE Ensembles de retenue pour enfants et porte-bébés MISE EN GARDE! Les experts en sécurité recommandent de placer les enfants • Ne placez jamais un ensemble de retenue pour dans des porte-bébés orientés vers l’arrière jusqu’à ce qu’ils enfants orienté...
  • Page 83 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE 81 devraient demeurer dans un siège d’enfant orienté vers MISE EN GARDE! (Suite) l’avant avec harnais le plus longtemps possible, jusqu’à la • Après l’installation d’un ensemble de retenue pour limite de poids et de hauteur imposée par le siège. enfants dans le véhicule, ne déplacez pas le siège de Tous les enfants qui ont dépassé...
  • Page 84 82 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE Enfants trop grands pour les sièges d’appoint Si vous avez répondu « non » à une de ces questions, l’enfant doit encore utiliser un siège d’appoint dans ce Les enfants suffisamment grands pour porter le baudrier véhicule.
  • Page 85 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE 83 Recommandations pour fixer des ensembles de retenue pour enfants Type d’ensemble Poids combiné Utilisez n’importe quelle méthode de fixation indiquée par un « X » de retenue de l’enfant et de LATCH – ancra- Ceinture de LATCH –...
  • Page 86 84 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE Système d’ancrages inférieurs et courroies d’attache Votre véhicule est équipé d’un système d’ancrages pour pour siège d’enfant (LATCH) ensemble de retenue pour enfants appelé LATCH (Lower Anchors and Tethers for Children). Le système LATCH comporte trois points d’ancrage du véhicule pour installer les sièges d’enfant équipés du système LATCH.
  • Page 87 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE 85 Places munies du système LATCH pour installer les ensembles de retenue pour enfants dans ce véhicule Sièges capitaines de la deuxième rangée (6 passagers) • Symbole d’ancrage inférieur, 2 ancrages par place Sièges 60/40 de la deuxième rangée (7 passagers) •...
  • Page 88 86 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE Foire aux questions concernant l’installation de l’ensemble de retenue pour enfants au moyen du système LATCH Quelle est la limite de poids (poids 29,5 kg (65 lb) Utilisez le système d’ancrage LATCH de l’enfant + poids de l’ensemble de jusqu’à...
  • Page 89 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE 87 Deux ensembles de retenue pour Ne « partagez » jamais un ancrage enfants peuvent-ils être fixés à LATCH avec deux ensembles ou plus un ancrage inférieur LATCH de retenue pour enfants. Si la posi- commun? tion centrale n’a pas d’ancrages infé- rieurs LATCH spécialisés, utilisez la...
  • Page 90 88 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE Emplacement des ancrages de système LATCH Localiser les ancrages d’attache Les ancrages inférieurs sont des barres rondes qui se trouvent à l’arrière du coussin de siège à la jonction du dossier. Ils ne sont visibles que si vous vous penchez sur le siège arrière pour Emplacements des ancrages d’attache de deuxième rangée installer l’ensemble de retenue pour enfants.
  • Page 91 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE 89 Emplacements des ancrages d’attache de troisième rangée Des ancrages de courroie d’attache se trouvent derrière chaque place arrière, à l’arrière du siège. Pour y accéder, Accès à la courroie d’attache supérieure en tirant vers le tirez sur le panneau de plancher recouvert de moquette bas sur le panneau de plancher recouvert de moquette pour l’écarter du dossier et pour exposer les ancrages de...
  • Page 92 90 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE également munis d’une courroie d’attache. La courroie Pose d’un ensemble de retenue pour enfants d’attache est munie d’un crochet à l’extrémité pour fixer compatible avec le système LATCH l’ancrage d’attache supérieur et pour resserrer la courroie Si la place sélectionnée est munie d’une ceinture de sécurité...
  • Page 93 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE 91 3. Fixez les crochets ou les connecteurs inférieurs de Rangement approprié d’une ceinture de sécurité à l’ensemble de retenue pour enfants aux ancrages infé- enrouleur à blocage automatique (EBA) commutable rieurs dans la place assise sélectionnée. inutilisée Lorsque vous installez un ensemble de retenue pour en- 4.
  • Page 94 92 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE Pose d’un ensemble de retenue pour enfants à l’aide MISE EN GARDE! des ceintures de sécurité du véhicule • L’installation inadéquate d’un ensemble de retenue Les ceintures de sécurité des places de passager sont pour enfants au système ancrages inférieurs et cour- munies d’un enrouleur à...
  • Page 95 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE 93 Ceinture à trois points d’ancrage pour l’installation d’un ensemble de retenue pour enfants dans ce véhicule Sièges capitaines de la deuxième rangée (6 passagers) • EBA = Enrouleur à blocage automatique commutable • Symbole d’ancrage d’attache supérieur Sièges 60/40 de la deuxième rangée (7 passagers)
  • Page 96 94 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE Foire aux questions concernant l’installation de l’ensemble de retenue pour enfants au moyen des ceintures de sécurité Quelle est la limite de poids (poids Limite de poids de l’ensemble de Utilisez toujours l’ancrage d’attache de l’enfant + poids de l’ensemble de retenue pour enfants lors de l’utilisation de la ceinture de...
  • Page 97 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE 95 Installation d’un ensemble de retenue pour enfants 5. Pour verrouiller la ceinture de sécurité, tirez le baudrier avec un enrouleur à blocage automatique (EBA) vers le bas jusqu’à ce que vous ayez complètement retiré la sangle de ceinture de sécurité...
  • Page 98 96 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE 9. Assurez-vous que l’ensemble de retenue pour enfants MISE EN GARDE! (Suite) est installé bien serré en tirant le siège d’enfant de Consultez la section « Système d’ancrages inférieurs et l’avant à l’arrière sur le passage de ceinture. L’ensemble courroie d’attache pour siège d’enfant (LATCH) »...
  • Page 99 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE 97 2. Pour accéder aux ancrages de courroie d’attache supé- rieure derrière le siège arrière, tirez sur le panneau de plancher recouvert de moquette pour l’écarter du dos- sier et pour exposer les ancrages de courroie d’attache supérieure.
  • Page 100 98 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE 4. Pour la place centrale, acheminez la courroie d’attache par-dessus le dossier et l’appuie-tête, puis fixez le crochet à l’ancrage d’attache situé à l’arrière du siège. 5. Fixez le crochet de courroie d’attache de l’ensemble de retenue pour enfants à...
  • Page 101: Transport D'animaux Domestiques

    AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE 99 Les animaux domestiques doivent être retenus par un MISE EN GARDE! (Suite) harnais sur le siège arrière ou être mis dans une cage l’espace de chargement, situés sur le plancher der- retenue au siège arrière à l’aide de ceintures de sécurité. rière les sièges, pour fixer un ancrage d’attache pour ensemble de retenue pour enfants.
  • Page 102: Conseils De Sécurité

    100 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE climatiques prévues. Pour connaître les indices de viscosité MISE EN GARDE! et de qualité de l’huile recommandés, consultez le paragra- • Ne laissez jamais d’enfants ou d’animaux dans un phe « Procédures d’entretien » de la section « Entretien de votre véhicule ».
  • Page 103 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE 101 Gaz d’échappement Un échappement bien entretenu représente la meilleure protection contre la pénétration de monoxyde de carbone dans l’habitacle. MISE EN GARDE! Si vous remarquez un changement dans la sonorité de Les gaz d’échappement peuvent causer des lésions ou l’échappement ou si vous détectez la présence de vapeurs entraîner la mort.
  • Page 104 102 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE Les pièces endommagées doivent être remplacées immé- Dégivreur diatement. Ne démontez pas et ne modifiez pas le système. Vérifiez le fonctionnement du dégivreur en plaçant la commande de mode à la position de dégivrage et la Les ceintures de sécurité...
  • Page 105 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE 103 MISE EN GARDE! (Suite) MISE EN GARDE! (Suite) • Utilisez SEULEMENT le tapis de plancher du côté pédale d’embrayage et entraîner la perte de maîtrise du véhicule. Pour éviter des BLESSURES GRAVES, voire conducteur sur l’aire de plancher du côté conducteur. MORTELLES : Pour vérifier que le fonctionnement est adéquat, une •...
  • Page 106 104 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE Vérifications de sécurité périodiques à l’extérieur MISE EN GARDE! (Suite) du véhicule • Ne placez JAMAIS des objets sous le tapis de plan- Pneus cher (p. ex., serviettes, clés, etc.). Ces objets pour- raient changer la position du tapis de plancher et Assurez-vous que la bande de roulement n’est pas usée de peuvent nuire au fonctionnement de la pédale d’ac- manière excessive ou inégale.
  • Page 107 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE 105 Loquets des portières Vérifiez que les portières sont bien fermées, enclenchées et verrouillées. Fuites de liquide Si le véhicule a été garé toute la nuit, vérifiez l’espace au-dessous de la caisse à la recherche de fuites de carbu- rant, de liquide de refroidissement, d’huile ou d’autre liquide.
  • Page 109: Caractéristiques De Votre Véhicule

    CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE RÉTROVISEURS ......113 SYSTÈME DE SURVEILLANCE DES ANGLES MORTS (BSM) – SELON L’ÉQUIPEMENT ..123 ▫...
  • Page 110 108 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE ▫ Siège passager avant rabattable à plat – selon ▫ Phares automatiques ....160 l’équipement ......136 ▫...
  • Page 111 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 109 ▫ Système d’alarme de changement de voie ..167 CONTRÔLE ÉLECTRONIQUE DE VITESSE – SELON L’ÉQUIPEMENT ....175 ▫...
  • Page 112 110 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE ▫ Retour à la vitesse programmée... . .185 ▫ Activation ou désactivation du système d’avertissement de collision frontale..205 ▫...
  • Page 113 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 111 ▫ Capteurs du système ParkSense... . .215 ▫ Programmation d’un système à code roulant . . .232 ▫ Affichage d’avertissement du système ParkSense . .216 ▫...
  • Page 114 112 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE ▫ Entretien du toit ouvrant ....241 CARACTÉRISTIQUES DE L’ESPACE DE CHARGEMENT ......256 ▫...
  • Page 115: Rétroviseurs

    CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 113 RÉTROVISEURS Rétroviseur intérieur jour et nuit – selon l’équipement La tête du rétroviseur peut être réglée vers le haut, vers le bas, vers la gauche et vers la droite pour divers conduc- teurs. Le rétroviseur doit être réglé de sorte que le centre de la lunette arrière soit au centre de son champ de vision.
  • Page 116: Caractéristiques De Votre Véhicule

    114 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE NOTA : La fonction de rétroviseur à atténuation automa- MISE EN GARDE! tique est désactivée lorsque le véhicule est en marche arrière pour améliorer la vue arrière. Respectez TOUJOURS le code de la sécurité routière et soyez attentif à...
  • Page 117 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 115 Appel d’aide avec un préposé du service 9-1-1. Pour annuler l’appel 9- 1-1, appuyez sur le bouton d’appel 9-1-1 sur le rétroviseur Le bouton ASSIST (ASSISTANCE) est utilisé pour vous ou appuyez sur le bouton d’annulation à l’écran de l’ap- connecter automatiquement à...
  • Page 118 116 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 5. Le préposé du service 9-1-1 pourra communiquer avec MISE EN GARDE! les équipes d’urgence et leur fournir des renseignements importants concernant le véhicule de même que les Respectez TOUJOURS le code de la sécurité routière et coordonnées GPS.
  • Page 119 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 117 MISE EN GARDE! (Suite) MISE EN GARDE! (Suite) • Le système d’appel 9-1-1 est intégré au système • Toute modification à un élément du système d’appel électrique du véhicule. N’ajoutez pas des équipe- 9-1-1 pourrait entraîner la défaillance du système de ments électriques du marché...
  • Page 120 118 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE • L’affichage du groupe d’instruments affichera le mes- Même si le système d’appel 9-1-1 est entièrement fonction- sage « Vehicle device requires service. Please contact nel, des facteurs qui échappent au contrôle de FCA US LLC your dealer.
  • Page 121 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 119 • météo; connexion réseau 1X (réponse vocale/données) ou 3G (données) et un signal GPS fonctionnels sont requis pour • édifices, structures, configuration géographique ou tun- que le système d’appel 9-1-1 fonctionne correctement. nels. Généralités MISE EN GARDE! Ce dispositif est conforme à...
  • Page 122: Rétroviseurs Extérieurs

    120 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE Rétroviseurs extérieurs Rétroviseurs extérieurs rabattables Réglez les rétroviseurs extérieurs de façon à les centrer sur Tous les rétroviseurs extérieurs sont munis de charnières et la voie de circulation adjacente, avec un léger chevauche- peuvent être déplacés vers l’avant ou vers l’arrière pour ment sur la vue obtenue avec le rétroviseur intérieur.
  • Page 123: Rétroviseurs Extérieurs Chauffants - Selon L'équipement

    CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 121 Les commandes des rétroviseurs électriques sont consti- Vous pouvez utiliser les positions préréglées à partir de la tuées de boutons de sélection de rétroviseur et d’un fonction de mémorisation des positions du siège (en op- commutateur de commande de rétroviseur à...
  • Page 124: Inclinaison Des Rétroviseurs En Marche Arrière (Disponible Avec Siège À Mémoire Seulement) - Selon L'équipement

    122 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE Inclinaison des rétroviseurs en marche arrière Miroirs de courtoisie avec éclairage (disponible avec Siège à mémoire seulement) – Pour accéder aux miroirs de courtoisie éclairés, rabattre un selon l’équipement des pare-soleil. La fonction d’inclinaison des rétroviseurs en marche ar- Soulevez le couvercle pour découvrir le miroir.
  • Page 125: Système De Surveillance Des Angles Morts (Bsm) - Selon L'équipement

    CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 123 SYSTÈME DE SURVEILLANCE DES ANGLES Au démarrage du moteur, le témoin d’avertissement du système de surveillance des angles morts s’allume momen- MORTS (BSM) – SELON L’ÉQUIPEMENT tanément sur les deux rétroviseurs extérieurs pour signaler Le système de surveillance des angles morts utilise au conducteur que le système est fonctionnel.
  • Page 126 124 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE NOTA : • Le système de surveillance des angles morts NE signale PAS au conducteur la présence de véhicules qui appro- chent rapidement hors des zones de détection. • Les zones de détection du système de surveillance des angles morts ne changent PAS si votre véhicule tracte une remorque.
  • Page 127 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 125 Accès latéral Les véhicules qui se déplacent dans la voie adjacente à partir d’un côté du véhicule. Témoin d’avertissement du système de surveillance des angles morts Pendant que vous conduisez, le système de surveillance des angles morts surveille les zones de détection à partir de Surveillance latérale trois points d’accès différents (côté, arrière, avant) pour déterminer si une alarme doit être émise.
  • Page 128 126 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE Accès de l’arrière Dépassement Les véhicules qui proviennent de l’arrière, peu importe le Si vous dépassez lentement un autre véhicule (à une côté, et qui pénètrent dans la zone de détection arrière à vitesse relative inférieure à 24 km/h [15 mi/h]) et que ce une vitesse relative inférieure à...
  • Page 129 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 127 Le système de surveillance des angles morts est conçu afin de ne pas émettre une alarme pour les objets immobiles tels que les glissières de sécurité, les poteaux, les parois, le feuillage, les bermes, etc. Le système peut toutefois émettre une alarme dans certains cas pour de tels objets.
  • Page 130: Système De Surveillance De Circulation En Marche Arrière (Rcp)

    128 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE Le système de surveillance des angles morts ne signale pas MISE EN GARDE! (Suite) les objets qui évoluent dans la direction opposée au véhi- n’est pas conçu pour détecter les piétons, les cyclistes cule dans les voies adjacentes. ou les animaux.
  • Page 131 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 129 Lorsque le système de surveillance de circulation en marche arrière est activé et que le véhicule est à la position R (MARCHE ARRIÈRE), des alarmes visuelles et sonores sont émises pour alerter le conducteur, y compris la réduction du volume de la radio.
  • Page 132: Modes De Fonctionnement

    130 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE Modes de fonctionnement activés, un carillon retentit également. Lorsque les cligno- tants sont activés et qu’un objet est détecté du même côté Vous pouvez sélectionner trois différents modes de fonc- et au même moment, les alarmes visuelle et sonore sont tionnement dans le système Uconnect.
  • Page 133: Généralités

    CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 131 NOTA : Le système de surveillance des angles morts SIÈGES mémorise le mode de fonctionnement courant à la coupure Les sièges constituent un composant du système de rete- du contact. À chaque démarrage, le mode de fonctionne- nue des occupants du véhicule.
  • Page 134: Sièges À Commande Électrique - Selon L'équipement

    132 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE Sièges à commande électrique – selon Réglage du siège vers l’avant ou vers l’arrière l’équipement Le siège peut être réglé vers l’avant et vers l’arrière. Certains modèles peuvent être équipés de sièges du con- Appuyez sur le commutateur du siège vers l’avant ou vers ducteur et du passager avant à...
  • Page 135: Siège À Réglage Électrique Du Passager - Selon L'équipement

    CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 133 Inclinaison du dossier AVERTISSEMENT! L’angle du dossier peut être réglé vers l’avant ou vers Pour éviter d’endommager les commandes du siège, ne l’arrière. Appuyez sur le commutateur de dossier vers placez aucun objet sous un siège à commande électri- l’avant ou vers l’arrière pour déplacer le siège dans la que et ne gênez pas son déplacement.
  • Page 136: Support Lombaire À Réglage Électrique - Selon L'équipement

    134 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE Réglage du siège vers le haut ou vers le bas lombaire. Appuyez sur la commande vers l’arrière pour diminuer le support lombaire. Pour lever ou abaisser la La hauteur des sièges peut être réglée vers le haut ou vers le position du support lombaire, appuyez sur la commande bas.
  • Page 137: Réglage Manuel Vers L'avant Ou Vers L'arrière Du Siège Du Passager Avant

    CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 135 position voulue est atteinte. En vous servant de la pression Réglage manuel vers l’avant ou vers l’arrière du exercée par votre corps, déplacez le siège vers l’avant ou siège du passager avant vers l’arrière pour bien enclencher les cliquets du méca- Certains modèles peuvent être munis d’un siège de passa- nisme de réglage.
  • Page 138: Réglage Manuel Du Dossier De Siège Du Passager Avant - Inclinaison

    136 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE Réglage manuel du dossier de siège du passager MISE EN GARDE! avant – Inclinaison Ne conduisez pas avec un dossier incliné vers l’arrière Pour régler le dossier, soulevez le levier situé sur le côté de telle façon que le baudrier ne se trouve plus appuyé extérieur du siège, penchez-vous vers l’arrière jusqu’à...
  • Page 139 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 137 MISE EN GARDE! (Suite) • Ne conduisez pas avec un dossier de siège incliné vers l’arrière de façon que le baudrier de la ceinture de sécurité ne se trouve plus appuyé contre votre poitrine. En cas de collision, vous pourriez glisser sous la ceinture de sécurité...
  • Page 140: Sièges Chauffants - Selon L'équipement

    138 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE Sièges chauffants – selon l’équipement Sièges chauffants avant Sur certains modèles, les sièges avant et arrière peuvent Les boutons de commande de sièges chauffants avant sont être équipés de dispositifs de chauffage dans les coussins situés à...
  • Page 141 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 139 indiquer le changement. Le chauffage de niveau LO (BAS) MISE EN GARDE! (Suite) s’éteint automatiquement après environ 45 minutes. consommation de médicament ou d’alcool, d’épuise- NOTA : ment ou d’une autre affection physique doivent être particulièrement prudentes lorsqu’elles activent le •...
  • Page 142 140 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE (BAS). Appuyez une troisième fois sur le commutateur pour mettre les éléments de chauffage HORS FONCTION. Lorsque vous sélectionnez le réglage de niveau HI (ÉLEVÉ), le dispositif de chauffage fournit un niveau de chauffage plus élevé pendant les quatre premières minutes de fonctionnement.
  • Page 143: Sièges Avant Ventilés - Selon L'équipement

    CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 141 Les boutons de commande des sièges ventilés avant se MISE EN GARDE! (Suite) trouvent dans le système Uconnect. Vous pouvez accéder diabète, de traumatisme à la moelle épinière, de aux boutons de commande à travers le l’écran de consommation de médicament ou d’alcool, d’épuise- chauffage-climatisation ou l’écran des commandes.
  • Page 144: Appuie-Têtes

    142 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE Appuie-têtes Appuie-tête actifs – sièges avant Les appuie-têtes sont conçus pour réduire le risque de Les appuie-tête actifs sont des composants passifs et dé- blessures en limitant le mouvement de la tête dans le cas ployables, et les véhicules qui en sont munis ne peuvent d’une collision arrière.
  • Page 145 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 143 Tirez l’appuie-tête vers le haut pour le relever. Pour Pour plus de confort, les appuie-tête actifs peuvent s’incli- l’abaisser, appuyez sur le bouton de réglage, situé à la base ner vers l’avant et vers l’arrière. Pour incliner l’appuie-tête de l’appuie-tête, puis poussez l’appuie-tête vers le bas.
  • Page 146 144 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE MISE EN GARDE! • Tous les occupants, y compris le conducteur, ne de- vraient pas conduire le véhicule, ni s’asseoir dans un des sièges du véhicule jusqu’à ce que les appuie-tête soient placés dans leur position appropriée pour mi- nimiser les risques de blessures en cas de collision.
  • Page 147 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 145 Appuie-têtes – sièges arrière Les appuie-têtes des sièges d’extrémité ne sont pas régla- bles. Ils se replient automatiquement vers l’avant lorsque le siège arrière est rabattu en position à plat mais ils ne retournent pas à leur position d’origine lorsque le siège arrière est relevé.
  • Page 148: Siège Arrière À Dossiers Rabattables 60-40

    146 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE NOTA : Pour l’acheminement adéquat d’une attache de siège Siège arrière à dossiers rabattables 60-40 d’enfant, consultez le paragraphe « Dispositifs de retenue Rabattement à plat des occupants » dans la section « Avant de démarrer votre Vous pouvez rabattre à...
  • Page 149 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 147 Accès facile aux sièges de troisième rangée Le siège arrière du côté gauche ou du côté droit peut être basculé vers l’avant pour faciliter l’accès des passagers aux sièges de troisième rangée. 1. Tirez vers le haut sur le levier de déblocage pour désengager le siège.
  • Page 150 148 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 2. Rabattez le siège vers l’avant à l’aide de la courroie de tirage située derrière le dossier. Siège de deuxième rangée en position basculée MISE EN GARDE! Sangle de basculement Ne conduisez pas le véhicule lorsque les sièges de deuxième rangée sont en position rabattue.
  • Page 151: Sièges Capitaines Arrière - Selon L'équipement

    CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 149 Pour relever le siège arrière Tirez le levier de déblocage situé sur le côté extérieur du siège vers le haut. Rabattez le siège vers l’arrière et verrouillez-le en place. MISE EN GARDE! Assurez-vous que le dossier du siège est bien bloqué en position.
  • Page 152 150 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE Accès facile aux sièges de troisième rangée Le siège arrière du côté gauche ou du côté droit peut être basculé vers l’avant pour faciliter l’accès des passagers aux sièges de troisième rangée. 1. Tirez vers le haut sur le levier de déblocage pour désengager le siège.
  • Page 153 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 151 2. Rabattez le siège vers l’avant à l’aide de la courroie de 3. Si votre véhicule est équipé d’une mini console, un tirage située derrière le dossier. marchepied est prévu pour permettre aux passagers d’ac- céder plus facilement aux sièges de troisième rangée.
  • Page 154: Rabattement Des Sièges De Troisième Rangée

    152 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE Pour relever le siège arrière Rabattez le siège vers l’arrière et verrouillez-le en place. MISE EN GARDE! Assurez-vous que le dossier du siège est bien bloqué en position. Si ce n’est pas le cas, le dossier ne sera pas suffisamment stable pour des sièges d’enfant ou des passagers.
  • Page 155 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 153 NOTA : Vous pourriez observer une déformation dans les coussins de siège due aux boucles de ceinture de sécurité, si les sièges sont laissés pliés pendant une période prolon- gée. Ceci est normal et une simple ouverture des sièges permettra, avec le temps, aux coussins de siège de revenir à...
  • Page 156: Siège À Mémoire Du Conducteur - Selon L'équipement

    154 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE SIÈGE À MÉMOIRE DU CONDUCTEUR – SELON Le commutateur du siège à mémoire se trouve sur le L’ÉQUIPEMENT panneau de garnissage de portière du conducteur. Le commutateur comprend trois boutons : Cette fonction permet au conducteur de conserver en •...
  • Page 157: Programmation De La Fonction De Mémorisation

    CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 155 Programmation de la fonction de mémorisation NOTA : • Vous pouvez mettre des profils d’utilisateur en mémoire NOTA : Pour créer un profil d’utilisateur, procédez comme suit : si le véhicule n’est pas en position P (STATIONNE- MENT);...
  • Page 158: Rappel Des Positions Mémorisées

    156 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE Pour programmer vos télécommandes, procédez comme Rappel des positions mémorisées suit : NOTA : Pour pouvoir revenir aux positions mémorisées, 1. Placez l’allumage des véhicules à la position OFF (AR- la transmission du véhicule doit être en position P (STA- RÊT).
  • Page 159: Easy Entry/Exit Seat (Recul Automatique Du Siège À L'entrée Et À La Sortie)

    CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 157 • Pour rappeler les réglages mémorisés pour le conduc- butée arrière. Le siège revient à sa position précédem- teur 2 au moyen de la télécommande, appuyez sur la ment réglée lorsque vous placez le commutateur d’allu- touche de DÉVERROUILLAGE de la télécommande mage à...
  • Page 160: Ouverture Et Fermeture Du Capot

    158 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE OUVERTURE ET FERMETURE DU CAPOT Pour ouvrir le capot, deux loquets doivent être actionnés. 1. Tirez le levier d’ouverture situé sous le tableau de bord et à l’avant de la portière du conducteur. Emplacement du loquet de sûreté MISE EN GARDE! Assurez-vous que le capot est bien verrouillé...
  • Page 161: Feux

    CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 159 AVERTISSEMENT! Évitez de claquer le capot pour ne pas l’endommager lorsque vous le fermez. Poussez fermement sur le centre du capot pour vous assurer que les deux loquets s’enclenchent. FEUX Commutateur des phares Le commutateur des phares est situé du côté gauche du tableau de bord, à...
  • Page 162: Phares Automatiques

    160 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE NOTA : Phares automatiques • Votre véhicule est équipé de lentilles de phares et de Ce système allume ou éteint automatiquement les phares selon la lumière ambiante. Pour mettre le système en phares antibrouillard en plastique (selon l’équipement), fonction, tournez le commutateur des phares dans le sens plus légères et plus résistantes aux projections de contraire des aiguilles d’une montre jusqu’à...
  • Page 163: Feux De Route Automatiques - Selon L'équipement

    CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 161 programmable au moyen du système Uconnect. Reportez- NOTA : vous à la section « Réglages du système Uconnect / Fonc- • Le système de commande des feux de route automatiques tions programmables par l’utilisateur » dans la section peut être activé...
  • Page 164: Feux De Jour - Selon L'équipement

    162 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE En cas de remplacement du pare-brise ou du rétroviseur de Délai d’extinction des phares commande des feux de route automatiques, le rétroviseur Pour faciliter la sortie de votre véhicule, celui-ci est doté doit être réorienté afin d’assurer la performance optimale. d’un délai d’extinction des phares qui les garde allumés Consultez votre concessionnaire autorisé...
  • Page 165: Phares Antibrouillard - Selon L'équipement

    CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 163 Phares antibrouillard – selon l’équipement brouillard s’éteignent lorsque le commutateur des phares est enfoncé une deuxième fois, lorsqu’il est mis à la position Les phares antibrouillard s’allument lorsque vous placez le d’arrêt ou lorsque les feux de route sont sélectionnés. commutateur des phares à...
  • Page 166: Avertisseur De Phares Allumés

    164 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE Lorsque les phares sont allumés, vous pouvez augmenter Avertisseur de phares allumés l’intensité lumineuse du compteur kilométrique, du totali- Si les phares, les feux de position ou l’éclairage de l’espace sateur partiel, de la radio et de la console au pavillon en de chargement demeurent allumés une fois le contact tournant la molette complètement vers le haut jusqu’à...
  • Page 167: Lampes De Lecture Avant - Selon L'équipement

    CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 165 Lampes de lecture avant – selon l’équipement Vous pouvez allumer une lampe en appuyant sur un commutateur situé de chaque côté de la console. Ces Les lampes de lecture avant sont montées dans la console boutons sont rétroéclairés pour la visibilité...
  • Page 168: Éclairage D'accueil

    166 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE Éclairage d’accueil Éclairage ambiant – selon l’équipement Pour allumer l’éclairage d’accueil, appuyez sur le coin La console au pavillon est munie d’une fonction d’éclairage supérieur de la lentille. Pour éteindre l’éclairage d’accueil, ambiant. Cet éclairage permet d’illuminer pour améliorer appuyez de nouveau sur la lentille.
  • Page 169: Levier Multifonction

    CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 167 Levier multifonction Clignotants Le levier multifonction est situé du côté gauche de la Déplacez le levier multifonction vers le haut ou vers le bas colonne de direction. et les flèches de chaque côté de l’affichage du groupe d’instruments clignotent pour indiquer que les ampoules de clignotant avant et arrière fonctionnent correctement.
  • Page 170: Appel De Phares

    168 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE Appel de phares Vous pouvez attirer l’attention d’un autre automobiliste à l’aide de vos phares en tirant partiellement le levier multi- fonction vers le volant. Les feux de route s’allument et restent allumés tant que vous ne relâchez pas le levier. Inverseur route-croisement Poussez le levier multifonction vers le tableau de bord pour passer des phares aux feux de route.
  • Page 171: Système De Balayage Intermittent Des Essuie-Glaces

    CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 169 Système de balayage intermittent des essuie-glaces Utilisez l’une des quatre vitesses de balayage intermittent des essuie-glaces lorsque les conditions météorologiques rendent nécessaire un cycle de balayage unique avec un intervalle variable entre les cycles. Si la vitesse du véhicule est supérieure à...
  • Page 172: Fonctionnement Du Lave-Glace

    170 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE Fonctionnement du lave-glace Si vous poussez l’extrémité du levier lorsque les essuie- glaces sont en position d’arrêt, les essuie-glaces effectuent Pour actionner le lave-glace, appuyez sur l’extrémité du plusieurs cycles de balayage, puis ils s’arrêtent. levier (vers le volant), puis maintenez-la dans cette position pour libérer la quantité...
  • Page 173: Essuie-Glaces À Détection De Pluie - Selon L'équipement

    CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 171 plus sensible. Utilisez le réglage trois pour les conditions normales de pluie. Les réglages un et deux offrent une sensibilité moindre. Le réglage quatre permet d’obtenir une plus grande sensibilité. Placez le commutateur des essuie-glaces à la position OFF (HORS FONCTION) lors- que le système n’est pas utilisé.
  • Page 174: Colonne De Direction Inclinable Et Télescopique

    172 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE Le système de détection de pluie comporte des caractéris- COLONNE DE DIRECTION INCLINABLE ET tiques de protection touchant les balais et les bras d’essuie- TÉLESCOPIQUE glace et ne fonctionnera pas dans les cas suivants : Cette fonction permet d’incliner la colonne de direction •...
  • Page 175: Colonne De Direction Télescopique Et Inclinable Électrique - Selon L'équipement

    CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 173 Pour déverrouiller la colonne de direction, poussez le COLONNE DE DIRECTION TÉLESCOPIQUE ET levier vers le bas (vers le plancher). Pour incliner la colonne INCLINABLE ÉLECTRIQUE – SELON L’ÉQUIPEMENT de direction, déplacez le volant vers le haut ou vers le bas Cette fonction permet d’incliner la colonne de direction comme souhaité.
  • Page 176: Volant Chauffant - Selon L'équipement

    174 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE Pour incliner la colonne de direction, déplacez le levier VOLANT CHAUFFANT – SELON L’ÉQUIPEMENT vers le haut ou vers le bas, selon votre préférence. Pour Le volant contient un élément de chauffage qui permet de régler la longueur de la colonne de direction, tirez le levier vous réchauffer les mains par temps froid.
  • Page 177: Contrôle Électronique De Vitesse - Selon L'équipement

    CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 175 Véhicules équipés du système de démarrage à distance CONTRÔLE ÉLECTRONIQUE DE VITESSE – SELON L’ÉQUIPEMENT Sur les modèles qui sont équipés du système de démarrage à Lorsqu’il est activé, le contrôle électronique de vitesse prend distance, le volant chauffant peut être programmé...
  • Page 178: Activation

    176 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE NOTA : Pour assurer son bon fonctionnement, le système MISE EN GARDE! de contrôle électronique de vitesse est conçu pour se désactiver si vous actionnez plusieurs de ses fonctions en Il est dangereux de laisser fonctionner le système de même temps.
  • Page 179: Désactivation

    CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 177 Désactivation Les préférences d’unités du conducteur peuvent être sélec- tionnées au moyen des réglages du tableau de bord, selon Vous pouvez désactiver le contrôle électronique de vitesse l’équipement. Consultez la section « Instruments du ta- sans effacer la vitesse mise en mémoire en appuyant bleau de bord »...
  • Page 180: Accélération Pour Dépassement

    178 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE • Si vous continuez d’appuyer sur le bouton, la vitesse • Si vous continuez d’appuyer sur le bouton, la vitesse programmée continuera d’augmenter jusqu’à ce que le programmée continuera de diminuer jusqu’à ce que le bouton soit relâché, puis la nouvelle vitesse programmée bouton soit relâché, puis la nouvelle vitesse programmée sera établie.
  • Page 181: Régulateur De Vitesse Adaptatif - Selon L'équipement

    CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 179 Utilisation du contrôle électronique de vitesse sur RÉGULATEUR DE VITESSE ADAPTATIF – les pentes SELON L’ÉQUIPEMENT La transmission peut rétrograder dans les pentes afin de Le régulateur de vitesse adaptatif augmente la commodité maintenir la vitesse programmée du véhicule. de conduite qu’assure le régulateur de vitesse en circulant sur les autoroutes.
  • Page 182 180 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE NOTA : NOTA : Le mode de contrôle électronique de vitesse normal (vitesse constante) ne détecte pas les véhicules qui • Si le capteur ne détecte aucun véhicule à l’avant, le vous précèdent. Soyez toujours attentif au mode de régu- régulateur de vitesse adaptatif maintient une vitesse lation utilisé.
  • Page 183 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 181 MISE EN GARDE! (Suite) MISE EN GARDE! (Suite) délai de deux secondes, le régulateur de vitesse requise durant la conduite afin de conserver la maî- trise du véhicule. L’inobservation de ces mises en adaptatif affiche un message indiquant que le garde pourrait causer une collision et des blessures système relâchera les freins et qu’il faudra les serrer manuellement.
  • Page 184: Fonctionnement Du Régulateur De Vitesse Adaptatif

    182 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE Fonctionnement du régulateur de vitesse adaptatif NOTA : Toute modification apportée au châssis, à la suspension ou à la dimension des pneus nuit au rendement Les boutons de commande du régulateur de vitesse adap- du régulateur de vitesse adaptatif et du système d’avertis- tatif sont situés sur le côté...
  • Page 185: Activation Et Désactivation

    CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 183 • Lorsque la transmission automatique est en position P (STATIONNEMENT), R (MARCHE ARRIÈRE) ou N (POINT MORT). • Lorsque la vitesse du véhicule n’est pas dans la plage de vitesse du système. • Lorsque les freins surchauffent. •...
  • Page 186: Pour Programmer Une Vitesse Souhaitée Du Régulateur De Vitesse Adaptatif

    184 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE Pour programmer une vitesse souhaitée du régulateur de vitesse adaptatif Lorsque le véhicule atteint la vitesse voulue, appuyez sur le bouton SET + (RÉGLAGE +) ou sur le bouton SET - (RÉGLAGE -) et relâchez-le. La vitesse programmée s’af- fiche à...
  • Page 187: Annulation Du Système

    CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 185 Annulation du système Désactivation du système Les conditions suivantes annulent le fonctionnement du Le système se désactive et efface la vitesse programmée en système : mémoire dans les cas suivants : • La pédale de frein est serrée. •...
  • Page 188: Changement De La Vitesse Programmée

    186 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE Vitesse du système anglo-saxon (mi/h) MISE EN GARDE! • Appuyez une fois sur le bouton SET + (RÉGLAGE +) La fonction de reprise ne devrait être utilisée que si la pour augmenter la vitesse programmée de 1 mi/h. circulation et l’état de la route le permettent.
  • Page 189 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 187 Pour diminuer la vitesse Vitesse du système métrique (km/h) • Appuyez une fois sur le bouton SET - (RÉGLAGE -) Lorsque le régulateur de vitesse adaptatif est réglé, vous pouvez diminuer la vitesse programmée en appuyant sur pour diminuer la vitesse programmée de 1 km/h.
  • Page 190: Réglage De La Distance Entre Véhicules Du Régulateur De Vitesse Adaptatif

    188 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE • Le régulateur de vitesse adaptatif applique les freins (court). Compte tenu de ce réglage de distance et de la jusqu’à l’immobilisation complète lorsqu’il suit un véhi- vitesse du véhicule, le régulateur de vitesse adaptatif cule cible.
  • Page 191 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 189 Réglage de distance de trois barres (long) Réglage de distance de deux barres (moyen)
  • Page 192 190 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE l’icône « d’indication de véhicule détecté » s’affiche à l’écran du groupe d’instruments, et le système règle auto- matiquement la vitesse du véhicule afin de maintenir le réglage de distance, peu importe la vitesse programmée. Le véhicule maintient la distance réglée jusqu’à...
  • Page 193: Aide Au Dépassement

    CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 191 distance réglée. En pareil cas, une alarme visuelle Aide au dépassement « BRAKE! » (FREINAGE!) clignote à l’affichage du Lorsque le véhicule roule avec le régulateur de vitesse groupe d’instruments et un carillon retentit alors que le adaptatif activé...
  • Page 194: Menu Du Régulateur De Vitesse Adaptatif

    192 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE Pendant que le régulateur de vitesse adaptatif muni du Appuyez sur le bouton de MARCHE-ARRÊT DU RÉGU- système d’arrêt maintient votre véhicule à l’arrêt, si la LATEUR DE VITESSE ADAPTATIF (situé sur le volant) ceinture de sécurité du conducteur est débouclée ou si la jusqu’à...
  • Page 195: Messages D'avertissement Et D'entretien

    CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 193 L’écran du régulateur de vitesse adaptatif peut s’afficher carillon retentit également lorsque les conditions limitent de nouveau si une des activités suivantes relatives au temporairement la performance du système. régulateur de vitesse adaptatif se produit : Ces conditions se produisent surtout lorsque la visibilité...
  • Page 196 194 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE • Si le capteur ou le train avant du véhicule est endom- NOTA : Si le message d’avertissement « ACC/FCW Una- vailable Wipe Front Radar Sensor » (Régulateur de vitesse magé en raison d’une collision, voyez votre concession- adaptatif et système d’avertissement de collision frontale naire autorisé...
  • Page 197 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 195 • L’installation d’un chasse-neige, d’un protecteur à Le message « ACC/FCW Limited Functionality Clean l’avant du véhicule, d’une calandre du marché secon- Front Windshield » (Fonctionnement limité du régulateur daire ou la modification de la calandre ne sont pas de vitesse adaptatif ou du système d’avertissement de recommandées.
  • Page 198: Précautions À Prendre Pour La Conduite Avec Le Régulateur De Vitesse Adaptatif

    196 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE de neige, de pluie, de boue ou autre obstruction, faites Précautions à prendre pour la conduite avec le vérifier la caméra orientée vers l’avant par votre conces- régulateur de vitesse adaptatif sionnaire autorisé. Dans certaines conditions routières, la capacité de détec- tion du régulateur de vitesse peut être réduite.
  • Page 199 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 197 Une fois la courbe franchie, le système reprend la vi- tesse programmée initiale. Il s’agit d’une caractéristique de fonctionnement normale du régulateur de vitesse adap- tatif. NOTA : Toutefois, la performance du régulateur de vitesse adaptatif pourrait être limitée dans les virages serrés.
  • Page 200 198 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE Utilisation du régulateur de vitesse adaptatif dans Changement de voie les pentes Le régulateur de vitesse adaptatif pourrait ne pas détecter Lors de la conduite dans une pente, le régulateur de vitesse un véhicule tant qu’il ne se trouvera pas complètement adaptatif pourrait ne pas détecter un véhicule dans votre dans votre voie.
  • Page 201 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 199 Véhicules étroits Objets et véhicules immobiles Certains véhicules étroits roulant près du bord extérieur de Le régulateur de vitesse adaptatif ne réagit pas aux objets la voie ou qui entrent dans la voie ne seront pas détectés ni aux véhicules immobiles.
  • Page 202: Généralités

    200 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE Généralités conserver une vitesse de croisière programmée sans ap- puyer sur la pédale d’accélérateur. Le mode de contrôle Ce véhicule est équipé de systèmes qui fonctionnent sur électronique de vitesse ne peut être activé que si le véhicule des radiofréquences conformes à...
  • Page 203 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 201 Les préférences d’unités du conducteur peuvent être sélec- MISE EN GARDE! (Suite) tionnées au moyen des réglages du tableau de bord, selon insuffisante. Assurez-vous de conserver une distance l’équipement. Consultez la section « Instruments du ta- sécuritaire entre votre véhicule et celui qui vous pré- bleau de bord »...
  • Page 204 202 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE • Si vous continuez d’appuyer sur le bouton, la vitesse • Si vous continuez d’appuyer sur le bouton, la vitesse programmée continuera d’augmenter par paliers de programmée continuera de diminuer par paliers de 10 km/h jusqu’à ce que le bouton soit relâché. L’aug- 5 mi/h jusqu’à...
  • Page 205: Système D'avertissement De Collision Frontale Avec Assistance Au Freinage - Selon L'équipement

    CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 203 • La commande de stabilité électronique ou le système SYSTÈME D’AVERTISSEMENT DE COLLISION antipatinage est activé. FRONTALE AVEC ASSISTANCE AU FREINAGE – SELON L’ÉQUIPEMENT • Le frein de stationnement est serré. Système d’avertissement de collision frontale avec •...
  • Page 206 204 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE fournira un niveau limité de freinage actif pour aider à ralentir le véhicule et éviter la possibilité d’une collision frontale. Si le conducteur réagit en freinant et que le système détermine qu’il tente d’éviter la collision mais n’emploie pas la force de freinage suffisante, le système compensera cette valeur et fournira la force de freinage supplémentaire selon les besoins.
  • Page 207: Activation Ou Désactivation Du Système D'avertissement De Collision Frontale

    CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 205 NOTA : MISE EN GARDE! • Pour activer le système d’avertissement de collision Une collision ne peut être évitée uniquement grâce au frontale, la vitesse minimale du véhicule doit être de système d’avertissement de collision frontale. Le sys- 2 km/h (1 mi/h).
  • Page 208: Changement De L'état Du Système D'avertissement De Collision Frontale Et De Freinage Actif

    206 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE Pour réactiver le système d’avertissement de collision fron- avec le véhicule qui le précède au moyen d’avertissements tale, appuyez de nouveau sur le bouton du système d’aver- sonores et visuels; le système applique un freinage auto- tissement de collision frontale pour activer le système.
  • Page 209: Message D'avertissement De Fonctionnent Limité Du Système D'avertissement De Collision Frontale

    CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 207 NOTA : l’écran du groupe d’instruments, une anomalie pourrait limiter le fonctionnement du système d’avertissement de • Le système mémorise le dernier réglage sélectionné par collision frontale. Bien que vous puissiez toujours conduire le le conducteur lorsque le contact est coupé. véhicule dans des conditions normales, le système de frei- •...
  • Page 210: Système De Détection De Changement De Voie Lanesense - Selon L'équipement

    208 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE SYSTÈME DE DÉTECTION DE CHANGEMENT DE Le conducteur peut annuler manuellement l’avertissement VOIE LANESENSE – SELON L’ÉQUIPEMENT haptique en appliquant le couple au volant à tout moment. Lorsque seulement une marque de voie est détectée et que Fonctionnement du système de détection de le conducteur dévie involontairement de la marque de voie changement de voie LaneSense...
  • Page 211 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 209 Le bouton du système de détection de changement de voie LaneSense se trouve sur le panneau de commutateurs situé sous l’affichage du système Uconnect. Message de système de détection de changement de voie activé Pour désactiver le système de détection de changement de voie LaneSense, appuyez une fois sur le bouton du système Bouton d’avertissement du système de détection de de détection de changement de voie (le voyant DEL s’al-...
  • Page 212: Message D'avertissement Du Système De Détection De Changement De Voie Lanesense

    210 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE Message d’avertissement du système de détection de changement de voie LaneSense Le système de détection de changement de voie LaneSense indique l’état actuel de déviation de la voie au moyen de l’affichage du groupe d’instruments. 7.0 Affichage du groupe d’instruments Lorsque le système de détection de changement de voie LaneSense est activé, les lignes de voie sont de couleur...
  • Page 213 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 211 • Lorsque le système de détection de changement de voie NOTA : Le système de détection de changement de voie LaneSense détecte l’approche de la voie et que le véhi- LaneSense fonctionne de façon similaire pour la sortie de cule se trouve dans une situation de sortie de voie, la voie droite lorsque seulement la marque de voie droite a ligne épaisse de voie gauche de couleur jaune clignote, la...
  • Page 214 212 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE • Par exemple : en cas d’approche du côté gauche de la voie, le volant tourne vers la droite. Voies détectées (lignes de couleur blanche et témoin de couleur verte) • Lorsque le système de détection de changement de voie Voie détectée (ligne épaisse non clignotante de couleur LaneSense détecte une situation de sortie de voie, la jaune, ligne mince non clignotante de couleur jaune et...
  • Page 215 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 213 couleur jaune clignotant. À ce moment, le couple est Modification de l’état du système de détection de appliqué au volant dans le sens opposé de la limite de changement de voie LaneSense voie. Le système de détection de changement de voie LaneSense •...
  • Page 216: Système D'aide Au Recul Parksense - Selon L'équipement

    214 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE • Les freins automatiques ne sont pas disponibles si une SYSTÈME D’AIDE AU RECUL PARKSENSE – SELON L’ÉQUIPEMENT anomalie est détectée dans le système d’aide au station- nement ParkSense ou dans le module du système de Le système d’aide au recul ParkSense fournit des indica- freinage.
  • Page 217: Capteurs Du Système Parksense

    CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 215 La fonction de freinage automatique est conçue pour aider Le système ParkSense ne peut s’activer que lorsque le le conducteur à éviter les collisions possibles avec les levier de vitesses se trouve à la position R (MARCHE obstacles détectés lors de la MARCHE ARRIÈRE.
  • Page 218: Affichage D'avertissement Du Système Parksense

    216 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE Affichage d’avertissement du système ParkSense Affichage du système ParkSense L’écran d’avertissement du système ParkSense s’affiche Lorsque le levier de vitesses est à la position R (MARCHE seulement si l’option « Sound and Display » (Son et ARRIÈRE) et qu’un obstacle a été...
  • Page 219 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 217 Si un obstacle est détecté dans la zone arrière gauche ou droite, l’affichage montre un arc dans la zone arrière gauche ou droite, accompagné d’une tonalité. À mesure que le véhicule se rapproche de l’obstacle, l’affichage montre l’arc se rapprochant du véhicule et la tonalité...
  • Page 220 218 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE Tonalité lente Tonalité rapide...
  • Page 221 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 219 Tonalité rapide Tonalité continue...
  • Page 222: Signaux D'avertissement

    220 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE Le véhicule est à proximité de l’obstacle lorsque l’affichage d’avertissement présente un arc qui clignote, accompagné d’une tonalité continue. Le tableau suivant décrit le fonc- tionnement des signaux d’avertissement qu’émet le sys- tème lorsqu’il détecte un obstacle : SIGNAUX D’AVERTISSEMENT Distance Supérieure...
  • Page 223: Activation Et Désactivation Du Système Parksense

    CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 221 SIGNAUX D’AVERTISSEMENT Arcs – zone Aucune Aucune Aucune Aucune Aucune droite arc cligno- arc cligno- tant tant Volume de la radio réduit NOTA : Si la radio est en fonction, le système ParkSense Activation et désactivation du système ParkSense réduit le volume de la radio lorsqu’il émet une tonalité.
  • Page 224: Entretien Du Système D'aide Au Recul Parksense

    222 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE Le voyant DEL du commutateur du système ParkSense est WIPE REAR SENSORS » (SYSTÈME D’AIDE AU RECUL allumé lorsque le système est désactivé ou qu’il doit être NON DISPONIBLE, NETTOYER LES CAPTEURS AR- réparé. Le voyant DEL du commutateur du système RIÈRE) ou «...
  • Page 225: Nettoyage Du Système Parksense

    CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 223 • Lorsque vous déplacez le sélecteur de rapport à la Nettoyage du système ParkSense position R (MARCHE ARRIÈRE) et que le système Nettoyez les capteurs du système ParkSense avec de l’eau, ParkSense est désactivé, le message « PARKSENSE un produit de nettoyage pour automobile et un chiffon OFF »...
  • Page 226: Caméra D'aide Au Recul Parkview - Selon L'équipement

    224 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE Autrement, le système pourrait interpréter la proximité CAMÉRA D’AIDE AU RECUL PARKVIEW – SELON d’un objet comme une anomalie du capteur et provoquer L’ÉQUIPEMENT l’affichage du message « PARKSENSE UNAVAILABLE Votre véhicule peut être équipé d’une caméra d’aide au SERVICE REQUIRED »...
  • Page 227 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 225 Lorsque le levier de vitesses est déplacé hors de la posi- le paragraphe « Réglages du système Uconnect » dans la tion R (MARCHE ARRIÈRE) (avec la fonction de délai de la section « Instruments du tableau de bord » pour obtenir de caméra activée), l’image diffusée par la caméra d’aide au plus amples renseignements.
  • Page 228 226 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE MISE EN GARDE! AVERTISSEMENT! • Pour éviter d’endommager votre véhicule, utilisez la Vous devez toujours être vigilant en marche arrière, même si la caméra d’aide au recul ParkView est en caméra ParkView uniquement comme aide visuelle fonction.
  • Page 229: Console Au Pavillon

    CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 227 Caméra d’aide au recul – affichage à partir d’une certaine CONSOLE AU PAVILLON vitesse La console au pavillon est munie de lampes de lecture et d’accueil et d’un compartiment pour lunettes de soleil. Elle Lorsque le levier de vitesses est en position P (STATION- peut aussi comprendre un ouvre-porte de garage universel NEMENT), N (POINT MORT) OU D (MARCHE AVANT), (HomeLink) et des commutateurs pour le hayon et le toit...
  • Page 230: Lampes De Lecture Avant - Selon L'équipement

    228 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE Lampes de lecture avant – selon l’équipement Pour éteindre l’éclairage d’accueil, appuyez de nouveau sur le commutateur. Les lampes s’allument également Les lampes sont montées dans la console au pavillon. Vous lorsqu’une portière est ouverte. Les lampes s’allument pouvez allumer une lampe en appuyant sur le commuta- également lorsque vous appuyez sur le bouton de DÉVER- teur situé...
  • Page 231: Éclairage D'accueil

    CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 229 Éclairage d’accueil Volet de rangement pour lunettes de soleil Pour allumer l’éclairage d’accueil, appuyez sur le coin Un compartiment est aménagé à l’avant de la console pour supérieur de la lentille. Pour éteindre l’éclairage d’accueil, le rangement d’une paire de lunettes de soleil.
  • Page 232: Ouvre-Porte De Garage - Selon L'équipement

    230 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE OUVRE-PORTE DE GARAGE – SELON L’ÉQUIPEMENT La télécommande HomeLink remplace jusqu’à trois télé- commandes portatives qui actionnent des appareils tels que des ouvre-portes de garage, des barrières motorisées et des systèmes d’éclairage ou de sécurité résidentiels. La télécommande HomeLink est alimentée par la batterie de votre véhicule.
  • Page 233: Avant De Commencer La Programmation De La Télécommande Homelink

    CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 231 Pour faciliter la programmation et transmettre plus précisé- ment le signal de radiofréquence, il est recommandé d’ins- taller une pile neuve dans la télécommande portative de l’appareil qui doit être programmé au système HomeLink. Pour effacer les canaux, placez le commutateur d’allumage à...
  • Page 234: Programmation D'un Système À Code Roulant

    232 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE Programmation d’un système à code roulant Pour programmer des ouvre-portes de garage qui ont été fabriqués après 1995 : Ces ouvre-portes de garage peuvent être identifiés par le bouton LEARN (APPRENTISSAGE) ou TRAIN (PRO- GRAMMATION) situé au point de fixation de l’antenne à l’ouvre-porte de garage.
  • Page 235 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 233 3. Maintenez enfoncé le bouton HomeLink que vous sou- NOTA : Vous disposez de 30 secondes pour amorcer haitez programmer pendant que vous maintenez en- l’étape suivante une fois que vous avez appuyé sur le foncé...
  • Page 236: Programmation D'un Système À Code Fixe

    234 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 2. Maintenez enfoncé le bouton de la télécommande 4. Continuez à maintenir enfoncés les deux boutons et HomeLink voulu jusqu’à ce que le témoin clignote observez le témoin. Le témoin de la télécommande (après 20 secondes). Ne relâchez pas le bouton. Homelink clignote lentement, puis rapidement lorsque la télécommande HomeLink reçoit le signal de fré- 3.
  • Page 237: Programmation Au Canada Et Programmation De Grille D'entrée

    CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 235 Reprogrammation d’un seul bouton de la ne peut pas suffire pour que la télécommande HomeLink télécommande HomeLink (code fixe) capte le signal pendant la programmation. Certaines grilles motorisées fabriquées aux États-Unis disposent d’une tech- Pour reprogrammer un canal qui a été programmé aupa- nologie similaire et conforme à...
  • Page 238: Utilisation Du Système Homelink

    236 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 4. Assurez-vous que le clignotement du témoin de la Reprogrammation d’un seul bouton de la télécommande HomeLink est plus rapide. Si tel est le télécommande HomeLink (Canada et grille d’entrée) cas, la programmation est terminée. La procédure peut Pour reprogrammer un canal qui a été...
  • Page 239: Security (Sécurité)

    CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 237 Security (Sécurité) Si vous éprouvez des difficultés ou si vous avez besoin d’aide, composez le numéro sans frais 1 800 355-3515 ou Il est conseillé d’effacer tous les canaux avant de vendre ou visitez le site Web HomeLink.com. de rendre votre véhicule.
  • Page 240: Généralités

    238 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE Généralités MISE EN GARDE! (Suite) Ce dispositif est conforme à la partie 15 des règlements de • Votre porte de garage ou grille d’entrée motorisée la FCC et aux normes RSS-210 d’Industrie Canada. Son s’ouvre et se ferme lorsque vous programmez votre utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : télécommande universelle.
  • Page 241: Toit Ouvrant À Commande Électrique - Selon L'équipement

    CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 239 TOIT OUVRANT À COMMANDE ÉLECTRIQUE – MISE EN GARDE! SELON L’ÉQUIPEMENT • Ne laissez jamais d’enfants sans surveillance dans le Le commutateur de toit ouvrant à commande électrique se véhicule ou dans un endroit où ils auraient accès à un trouve entre les pare-soleil, sur la console au pavillon.
  • Page 242: Ouverture Rapide Du Toit Ouvrant

    240 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE Ouverture rapide du toit ouvrant rapide. Pendant la fermeture rapide, le déplacement du toit ouvrant s’arrêtera si vous appuyez sur le commutateur. Appuyez sur le commutateur vers l’arrière et relâchez-le dans un délai d’une demi-seconde. Le toit ouvrant et le Fermeture du toit ouvrant –...
  • Page 243: Ventilation Du Toit Ouvrant - Mode Rapide

    CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 241 Ventilation du toit ouvrant – mode rapide arrière sont baissées, baissez les lunettes avant et arrière pour atténuer le tremblement. Si le phénomène se produit Appuyez brièvement sur le bouton Vent (Ventilation) dans lorsque le toit ouvrant est ouvert, réglez l’ouverture de une demi-seconde pour ouvrir le toit ouvrant en position celui-ci pour atténuer le tremblement.
  • Page 244: Procédure De Réapprentissage

    242 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE Procédure de réapprentissage NOTA : Si vous relâchez le commutateur de fermeture à tout moment pendant le cycle d’enseignement, vous devez Pour les véhicules équipés d’un toit ouvrant, il y a une répéter la procédure à partir de la première étape. procédure de réapprentissage qui vous permet d’étalonner le toit ouvrant lorsque la fonction «...
  • Page 245 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 243 NOTA : La prise de courant avant est située dans l’espace de rangement du bloc central du tableau de bord. • Tous les accessoires branchés sur ces prises alimentées par la « batterie » doivent être débranchés ou mis hors tension lorsque vous n’utilisez pas le véhicule afin d’éviter de décharger la batterie.
  • Page 246 244 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE En plus de la prise de courant avant, une autre prise de Si votre véhicule est doté d’une console centrale arrière courant se trouve dans l’espace de rangement de la console pleine grandeur, une prise de courant se trouve également centrale.
  • Page 247 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 245 La prise de courant de l’espace de chargement arrière est NOTA : La prise de courant de l’espace de chargement située dans l’espace de chargement arrière, à la droite. peut être placée en alimentation par « batterie » continue en changeant le fusible de la prise du panneau de custode arrière droit dans le porte-fusibles à...
  • Page 248 246 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE MISE EN GARDE! Pour éviter des blessures graves ou la mort : • ne branchez dans la prise de 12 volts que des appareils conçus pour être utilisés avec ce type de prise de courant; •...
  • Page 249: Onduleur D'alimentation - Selon L'équipement

    CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 247 d’autres appareils à basse puissance exigeant jusqu’à AVERTISSEMENT! (Suite) 150 W. Certaines consoles de jeux vidéo haut de gamme • Les accessoires qui consomment plus d’énergie dépassent cette limite de puissance, tout comme la plupart (comme les glacières, les aspirateurs, les lampes, etc.) des outils électriques.
  • Page 250: Porte-Gobelets

    248 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE L’onduleur d’alimentation est muni d’un dispositif de PORTE-GOBELETS protection intégré contre les surcharges. Si la puissance Porte-gobelets des sièges avant nominale de 150 W est dépassée, l’onduleur d’alimentation La console centrale comporte deux porte-gobelets pour les se coupera automatiquement.
  • Page 251: Porte-Gobelets Arrière

    CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 249 Porte-gobelets arrière Porte-gobelets de la console arrière pleine grandeur – selon l’équipement Porte-gobelets de l’accoudoir central arrière – Deux porte-gobelets se trouvent à l’avant de la console selon l’équipement arrière pleine grandeur pour les passagers des sièges arrière. L’accoudoir central rabattable comprend deux porte- gobelets pour les passagers des sièges arrière.
  • Page 252 250 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE Les porte-gobelets de la console arrière pleine grandeur Porte-gobelets de la console miniature arrière – sont munis d’un anneau d’éclairage qui illumine les porte- selon l’équipement gobelets des passagers arrière. L’anneau d’éclairage est Deux porte-gobelets pour les passagers des sièges arrière contrôlé...
  • Page 253: Rangement

    CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 251 RANGEMENT Rangement de portes De grands bacs de rangement sont intégrés aux panneaux Boîte à gants de porte pour offrir un accès facile aux occupants. La boîte à gants est située du côté droit du tableau de bord. Rangement dans les panneaux de porte Boîte à...
  • Page 254: Console Centrale Avant

    252 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE Console centrale avant Console centrale arrière pleine grandeur – selon l’équipement La console centrale avant comporte des espaces de range- ment supérieur et inférieur. La console centrale arrière pleine grandeur comprend un espace de rangement supérieur et inférieur. Pour ouvrir le compartiment de rangement supérieur, tirez vers le haut sur le petit loquet situé...
  • Page 255 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 253 Pour ouvrir le compartiment de rangement supérieur, tirez NOTA : L’éclairage du compartiment de rangement infé- vers le haut sur le petit loquet situé à l’avant du couvercle. rieur est toujours activé lorsque le commutateur d’allu- mage est à...
  • Page 256 254 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE Lorsque le couvercle est soulevé vers l’avant, vous pouvez AVERTISSEMENT! accéder au compartiment de rangement inférieur. Déposez tous les articles rangés dans les porte-gobelets de console ou les appareils avec fils d’alimentation acheminés à travers l’espace de rangement supérieur. Le couvercle et les fils des appareils peuvent subir des dommages lorsque le compartiment de rangement su- périeur est soulevé...
  • Page 257 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 255 NOTA : Lorsque vous accédez au compartiment de ran- Des espaces de rangement ouverts ou des petits bacs munis gement inférieur, l’accoudoir bascule vers l’avant en de doublures amovibles se trouvent vers l’arrière des « mode de rabattement à plat ». Le mode de rabat à plat porte-gobelets et dans la partie avant inférieure de la permet d’abaisser l’accoudoir de console centrale en- console.
  • Page 258: Console Centrale Miniature Arrière - Selon L'équipement

    256 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE Console centrale miniature arrière – selon CARACTÉRISTIQUES DE L’ESPACE DE CHARGEMENT l’équipement Lampe de poche rechargeable Un espace de rangement ouvert ou un petit bac muni d’une La lampe de poche rechargeable se trouve sur le côté doublure amovible se trouve à...
  • Page 259: Rangement De L'espace De Chargement

    CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 257 Pour actionner la lampe de poche, appuyez une fois sur le Rangement de l’espace de chargement commutateur pour augmenter la luminosité, deux fois Un bac de rangement amovible est situé dans l’espace de pour la réduire et trois fois pour revenir au mode arrêt. chargement arrière, du côté...
  • Page 260: Couvre-Bagages Escamotable De L'espace De

    258 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE Couvre-bagages escamotable de l’espace de MISE EN GARDE! (Suite) chargement – selon l’équipement utilitaire ni dans l’habitacle. Lorsqu’il est retiré de ses NOTA : Ce couvre-bagages sert à dissimuler les objets et fixations, retirez-le du véhicule. Ne rangez pas le non à...
  • Page 261 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 259 MISE EN GARDE! MISE EN GARDE! (Suite) véhicule risquant d’entraîner des blessures, suivez les • Pour éviter des blessures, les passagers ne doivent directives décrites ci-après lorsque vous chargez votre pas s’asseoir sur le plancher de l’espace de charge- véhicule.
  • Page 262: Caractéristiques De La Lunette

    260 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE CARACTÉRISTIQUES DE LA LUNETTE Tournez la partie centrale du levier vers le haut jusqu’au premier cran pour obtenir un fonctionne- Essuie-glace et lave-glace arrière ment intermittent et jusqu’au deuxième cran pour obtenir Les commandes d’essuie-glace et de lave-glace arrière se un fonctionnement continu de l’essuie-glace arrière.
  • Page 263: Dégivreur De Lunette

    CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 261 Si l’essuie-glace arrière fonctionne lorsque le commutateur AVERTISSEMENT! d’allumage est à la position OFF (HORS FONCTION), l’essuie-glace revient automatiquement à la position de Le non-respect de ces avertissements pourrait causer repos. des dommages aux éléments chauffants : •...
  • Page 264: Porte-Bagages De Toit - Selon L'équipement

    262 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE PORTE-BAGAGES DE TOIT – SELON L’ÉQUIPEMENT Les traverses et les longerons sont conçus pour transporter une charge sur les véhicules équipés d’un porte-bagages. La charge ne doit pas dépasser 68 kg (150 lb), et doit être uniformément répartie sur les traverses du porte-bagages.
  • Page 265: Déploiement Des Traverses

    CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 263 Déploiement des traverses Retirez la traverse de la position de rangement en faisant glisser la traverse vers le centre du toit. Répétez cette étape En commençant par une traverse, desserrez complètement avec la traverse du côté opposé. les vis à...
  • Page 266 264 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE En commençant par une traverse, pliez les supports de Placez les traverses le long du toit en vous assurant que les pivot à chaque extrémité. lettres sur la barre transversale s’alignent avec les lettres correspondantes sur le longeron. Pliage du pivot Positionnement des traverses...
  • Page 267 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 265 Glissez la traverse en position de déploiement en la dépla- Pour terminer le déploiement des traverses, déployez la çant vers la lettre correspondante du longeron. Assurez- deuxième traverse et serrez-la. vous que la traverse est complètement déployée et qu’elle est enfoncée aussi loin que possible dans la fente.
  • Page 268: Rangement Des Traverses

    266 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE Rangement des traverses En commençant avec une traverse, dépliez les supports de pivot à chaque extrémité. En commençant par une traverse, desserrez complètement les vis à oreilles aux deux extrémités. Faites glisser la traverse en l’éloignant de la lettre correspondante pour la retirer de la position de déploiement.
  • Page 269 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 267 Placez ensuite la traverse le long du longeron approprié. Faites glisser la traverse vers l’extérieur en l’éloignant du Assurez-vous que les lettres de la traverse s’alignent avec centre du toit. La traverse se logera complètement dans le les lettres correspondantes du longeron.
  • Page 270 268 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE Une fois que la traverse du côté conducteur est en place, Répétez la procédure pour ranger la deuxième traverse du serrez complètement les vis à oreilles. côté opposé. Serrage de la traverse Traverses rangées NOTA : •...
  • Page 271 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 269 MISE EN GARDE! AVERTISSEMENT! (Suite) • La charge doit toujours être fixée aux traverses en Avant de prendre la route, assurez-vous que la charge premier, en utilisant les boucles d’arrimage comme est bien immobilisée et fixée. Les objets mal fixés points de fixation supplémentaires au besoin.
  • Page 273: Instruments Du Tableau De Bord

    INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD ▫ Configuration de l’écran – options sélectionnables CARACTÉRISTIQUES DU TABLEAU DE BORD . . .274 du conducteur ......311 GROUPE D’INSTRUMENTS .
  • Page 274 272 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD ▫ Remplacement des piles de la télécommande . . .388 COMMANDE IPOD/USB/MP3 – SELON L’ÉQUIPEMENT ......375 ▫...
  • Page 275 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 273 ▫ Commande de réglage automatique de la ▫ Uconnect Access (8.4 et 8.4 AVEC température – Selon l’équipement ...412 NAVIGATION) ......431 ▫...
  • Page 276: Instruments Du Tableau De Bord

    274 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD CARACTÉRISTIQUES DU TABLEAU DE BORD Tableau de bord 1 – Bouche d’aération 6 – Bloc de commandes inférieur 2 – Groupe d’instruments 7 – Interrupteur des feux de détresse 3 – Radio 8 – Bouton de démarrage et d’arrêt du moteur 4 –...
  • Page 277: Groupe D'instruments

    INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 275 GROUPE D’INSTRUMENTS Groupe d’instruments...
  • Page 278 276 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 1. Compte-tours AVERTISSEMENT! (Suite) • Le compte-tours indique le régime du moteur en tours atteint le repère « H » (TEMPÉRATURE ÉLEVÉE), par minute (TR/MIN x 1 000). rangez-vous en bordure de la route et immobilisez le 2.
  • Page 279: Témoins D'avertissement Et Indicateurs

    INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 277 4. Jauge de carburant TÉMOINS D’AVERTISSEMENT ET INDICATEURS • L’aiguille indique le niveau de carburant dans le IMPORTANT : Les témoins d’avertissement et les indica- réservoir lorsque le bouton-poussoir d’allumage sans teurs s’allument sur le tableau de bord, accompagnés d’un clé...
  • Page 280: Témoins Rouges

    278 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD Témoins rouges Témoin de rappel des ceintures de sécurité Témoin rouge Signification Témoin de rappel des ceintures de sécurité Lorsque le commutateur d’allumage est d’abord mis à la position ON/RUN (MARCHE), si le conducteur n’a pas bouclé sa ceinture de sécurité, un carillon retentit et le témoin s’allume. Lors de la conduite, si le conducteur ou le passager avant n’a toujours pas bouclé...
  • Page 281 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 279 Témoin du système de freinage Témoin rouge Signification Témoin du système de freinage Ce témoin contrôle diverses fonctions de freinage, y compris le niveau de liquide pour freins et le serrage du frein de stationnement. L’allumage du témoin du système de freinage peut indiquer que le frein de stationnement est serré, que le niveau de liquide pour freins est bas ou que le réservoir du système de freinage antiblocage présente un problème.
  • Page 282 280 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD Si le témoin indique une défaillance du circuit de freinage, Vous pouvez vérifier le fonctionnement du témoin du celui-ci doit être réparé immédiatement. système de freinage en plaçant le commutateur d’allumage à la position ON/RUN (MARCHE). Le témoin devrait MISE EN GARDE! s’allumer pendant environ deux secondes.
  • Page 283 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 281 Témoin d’avertissement de sécurité du véhicule – selon l’équipement Témoin rouge Signification Témoin d’avertissement de sécurité du véhicule – selon l’équipement Ce témoin clignote rapidement pendant environ 15 secondes jusqu’à ce que le système d’alarme antivol du véhicule soit armé, puis clignote lentement jusqu’à...
  • Page 284 282 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD Témoin de charge de la batterie Témoin rouge Signification Témoin de charge de la batterie Ce témoin s’allume lorsque la batterie ne se charge pas correctement. S’il demeure allumé lorsque le moteur tourne, il pourrait y avoir une anomalie avec le circuit de charge. Communiquez avec votre concessionnaire autorisé...
  • Page 285 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 283 Témoin de température de la transmission Témoin jaune Signification Témoin de température de la transmission Ce témoin indique que la température d’huile de transmission est élevée. Il peut s’allumer en conditions d’utilisation intense, comme lors de la traction d’une remorque. Si ce témoin s’allume, rangez le véhicule en bordure de la route de façon sécuritaire et immobilisez-le.
  • Page 286 284 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD Témoin d’avertissement de la commande électronique de l’accélérateur Témoin rouge Signification Témoin d’avertissement de la commande électronique de l’accélérateur Ce témoin indique une anomalie de la commande électronique de l’accélérateur. Si une anomalie est détectée pendant que le moteur tourne, le témoin demeure allumé ou clignote, selon la nature du problème.
  • Page 287 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 285 Témoin d’anomalie de la direction assistée électrique – selon l’équipement Témoin rouge Signification Témoin d’anomalie de la direction assistée électrique – selon l’équipement Ce témoin permet de gérer l’avertissement de la direction assistée électrique. Consultez le para- graphe «...
  • Page 288: Témoins Jaunes

    286 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD Témoin d’avertissement de hayon ouvert Témoin rouge Signification Témoin d’avertissement de hayon ouvert Ce témoin s’allume lorsque le hayon est ouvert. NOTA : Si le véhicule se déplace, un seul carillon retentit également. Témoins jaunes Témoin de vérification / d’anomalie du moteur Témoin jaune Signification...
  • Page 289 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 287 Témoin jaune Signification Lorsque le moteur est en marche, il est possible que le témoin d’anomalie clignote pour prévenir d’une situation grave pouvant entraîner une perte de puissance immédiate ou des dommages importants au catalyseur. Dans ce cas, le véhicule doit être inspecté dès que possible. MISE EN GARDE! AVERTISSEMENT! Un catalyseur défectueux, tel que décrit précédem-...
  • Page 290 288 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD Témoin de la commande de stabilité électronique – selon l’équipement Témoin jaune Signification Témoin de la commande de stabilité électronique – selon l’équipement Le témoin de la commande de stabilité électronique (ESC) situé dans le groupe d’instruments s’allume lorsque le commutateur d’allumage est placé...
  • Page 291 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 289 Témoin de désactivation de la commande de stabilité électronique – selon l’équipement Témoin jaune Signification Témoin de désactivation de la commande de stabilité électronique – selon l’équipement Ce témoin indique que la commande de stabilité électronique est désactivée. TÉMOIN DE BAS NIVEAU DE LIQUIDE LAVE-GLACE –...
  • Page 292 290 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD IMPORTANT : Ne continuez pas de rouler avec un pneu pression appropriée. Lorsque la pression d’un pneu est crevé, car la manipulation pourrait être compromise. Arrê- insuffisante, la conduite du véhicule peut provoquer la tez le véhicule en évitant les freinages et les changements surchauffe du pneu et entraîner une crevaison.
  • Page 293 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 291 pneus peuvent se produire pour diverses raisons, no- AVERTISSEMENT! (Suite) tamment l’installation de pneus ou de roues de re- de surveillance de la pression des pneus ont été établis change ou de modèles différents non compatibles. Vé- pour la dimension des pneus installés sur votre véhi- rifiez toujours le témoin d’anomalie du système de cule.
  • Page 294 292 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD Témoin du système de freinage antiblocage (ABS) Témoin jaune Signification Témoin du système de freinage antiblocage (ABS) Ce témoin contrôle le fonctionnement du système de freinage antiblocage (ABS). Il s’allume lorsque le contact est établi et peut rester allumé pendant quatre secondes. Si le témoin ABS s’allume ou reste allumé...
  • Page 295 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 293 Témoin de désactivation du système d’avertissement de collision frontale – selon l’équipement Témoin jaune Signification Témoin de désactivation du système d’avertissement de collision frontale – selon l’équipement Ce témoin indique que le système d’avertissement de collision frontale est désactivé. Témoin d’entretien du régulateur de vitesse adaptatif –...
  • Page 296 294 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD Témoin jaune Signification Consultez le paragraphe « Fonctionnement du système de transmission intégrale » dans la sec- tion « Démarrage et conduite » pour obtenir de plus amples renseignements sur le fonctionne- ment et l’utilisation de façon appropriée du système de transmission intégrale. Témoin d’anomalie du système de transmission intégrale –...
  • Page 297 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 295 Témoin du système de détection de changement de voie Lanesense – selon l’équipement Témoin jaune Signification Témoin du système de détection de changement de voie Lanesense – selon l’équipement Le système de détection de changement de voie Lanesense est non clignotant de couleur jaune lorsque le système détecte une situation de sortie de voie.
  • Page 298: Témoin Vert

    296 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD Témoin vert Témoin d’allumage des feux de stationnement ou des phares Témoin vert Signification Témoin de marche (ON) des feux de position/phares Ce témoin s’allume lorsque les feux de stationnement ou les phares sont allumés. Témoin des clignotants Témoin vert Signification...
  • Page 299 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 297 Témoin des phares antibrouillard avant – selon l’équipement Témoin vert Signification Témoin des phares antibrouillard avant – selon l’équipement Cet indicateur s’allume lorsque les phares antibrouillard avant sont allumés. Témoin du régulateur de vitesse programmé – selon l’équipement Témoin vert Signification Témoin du régulateur de vitesse programmé...
  • Page 300 298 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD Régulateur de vitesse adaptatif programmé avec témoin de cible – selon l’équipement Témoin vert Signification Régulateur de vitesse adaptatif programmé avec témoin de cible Ce témoin s’affiche lorsque le régulateur de vitesse adaptatif est programmé et le véhicule cible est détecté.
  • Page 301: Témoins Blancs

    INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 299 Témoin du système de détection de changement de voie Lanesense – selon l’équipement Témoin vert Signification Témoin du système de détection de changement de voie Lanesense – selon l’équipement Le témoin du système de détection de changement de voie LaneSense non clignotant est de couleur verte lorsque les deux marques de voie ont été...
  • Page 302: Témoins Bleus

    300 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD Témoin du système de détection de changement de voie Lanesense – selon l’équipement Témoin blanc Signification Témoin du système de détection de changement de voie Lanesense – selon l’équipement Lorsque le système de détection de changement de voie Lanesense est activé, le témoin du système de détection de changement de voie Lanesense est non clignotant et de couleur blanche quand seule- ment la marque de voie gauche ou droite a été...
  • Page 303: Affichage Du Groupe D'instruments

    INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 301 AFFICHAGE DU GROUPE D’INSTRUMENTS Les options de menu à l.affichage du groupe d’instruments comprend les éléments suivants : Le véhicule est équipé d’un affichage interactif du groupe • Compteur de vitesse d’instruments, situé dans le groupe d’instruments, qui fournit des renseignements utiles au conducteur.
  • Page 304 302 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD • Bouton fléché vers le BAS Le système permet au conducteur de sélectionner des données en appuyant sur les boutons suivants du volant : Appuyez brièvement sur le bouton fléché vers le BAS pour faire défiler vers le bas au moyen du menu principal.
  • Page 305 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 303 L’affichage du groupe d’instruments se trouve dans la consistent en 60 messages d’avertissement ou d’informa- partie centrale du groupe d’instruments et comportent tion possibles environ. Ces messages contextuels se divi- plusieurs sections : sent en plusieurs catégories : •...
  • Page 306: Réinitialisation De La Vie Utile De L'huile Moteur

    304 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD • Messages non mémorisés jusqu’à l’établissement du retentissement d’un seul carillon pour indiquer la pro- contact chaine vidange d’huile prévue au calendrier d’entretien. Les calculs de l’indicateur automatique de vidange d’huile Ces messages sont liés principalement à la fonction de moteur sont fondés sur le cycle de service, ce qui signifie démarrage à...
  • Page 307: Messages À L'affichage Du Groupe D'instruments

    INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 305 3. Sans appuyer sur la pédale de frein, appuyez briève- Messages à l’affichage du groupe d’instruments ment une fois sur le bouton ENGINE START/STOP Comprend les éléments suivants, qui comprennent notam- (DÉMARRAGE ET ARRÊT DU MOTEUR) pour remet- ment : tre le commutateur d’allumage à...
  • Page 308 306 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD • Cruise Off (Régulateur de vitesse hors fonction) • Left Front Turn Signal Light Out (Ampoule de clignotant avant gauche grillée) • Cruise Ready (Régulateur de vitesse prêt) • Left Rear Turn Signal Light Out (Ampoule de clignotant •...
  • Page 309: Options Du Menu Sélectionnable À L'affichage Du Groupe D'instruments

    INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 307 • Remote Start Canceled Time Expired (Démarrage à • Vehicle Speed is Too High to Shift to R (Vitesse du distance annulé, délai expiré) véhicule trop élevée pour passer en position R (Marche arrière)) •...
  • Page 310 308 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD Compteur de vitesse Tire Pressure Monitor System (Système de surveillance de la pression des pneus) • Si tous les pneus sont OK (gonflés à la pression appro- Appuyez brièvement sur le bouton fléché vers le HAUT ou vers le BAS jusqu’à...
  • Page 311 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 309 Transmission Temperature (Température de la Fuel economy (Économie de carburant) transmission) • Affiche la température actuelle de la transmission. Appuyez brièvement sur le bouton fléché vers le HAUT ou vers le BAS jusqu’à ce que Oil Temperature (Température de l’huile) l’icône ou le titre de menu d’économie de •...
  • Page 312 310 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD Trip (Trajet) Système d’arrêt et de démarrage – selon l’équipement Appuyez brièvement sur le bouton fléché vers Appuyez brièvement sur le bouton fléché vers le HAUT ou vers le BAS jusqu’à ce que le HAUT ou vers le BAS jusqu’à...
  • Page 313: Configuration De L'écran - Options Sélectionnables Du Conducteur

    INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 311 Messages mémorisés Configuration de l’écran – options sélectionnables du conducteur Appuyez brièvement sur le bouton fléché vers Rapport actuel le HAUT ou vers le BAS jusqu’à ce que • Marche l’option de menu Messages soit en sur- •...
  • Page 314: Protection Antidécharge De La Batterie Activée/Message Relatif Au Mode De Protection Antidécharge De La Batterie - Mesures De Réduction De La Charge Électrique - Selon L'équipement

    312 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD • Consommation actuelle de carburant Coin supérieur gauche • Aucune • Trip A (Trajet A) • Boussole (réglage par défaut) • Trip B (Trajet B) • Outside Temp (Température extérieure) Defaults [Réglages par défaut (rétablit tous les réglages aux réglages par défaut)] •...
  • Page 315 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 313 La réduction de la charge n’est active que lorsque le moteur Les charges électriques qui peuvent être coupées (selon tourne. Il affiche un message s’il y a un risque de décharge l’équipement) et les fonctions du véhicule qui peuvent être de la batterie au point où...
  • Page 316 314 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD surchargées +12 V, 115 V c.a., ports USB) pendant Démarche à suivre en présence d’un message relatif aux certaines situations de conduite (conduite urbaine, re- mesures de réduction de charge électrique [« Battery Saver On » (Protection antidécharge de la batterie acti- morquage, arrêt fréquent).
  • Page 317: Cybersécurité

    INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 315 • L’entretien du véhicule doit être effectué si le message Le risque d’accès non autorisé et illégal aux systèmes du est toujours présent pendant des trajets consécutifs et si véhicule peut toujours exister, même si la version la plus l’évaluation du véhicule et du modèle de conduite n’ont récente du logiciel du véhicule (tel que le logiciel du pas aidé...
  • Page 318: Réglages Du Système Uconnect

    316 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD NOTA : RÉGLAGES DU SYSTÈME UCONNECT • FCA ou votre concessionnaire peut communiquer direc- Le système Uconnect utilise une combinaison de boutons situés sur l’écran tactile et de boutons situés sur la plaque tement avec vous à propos des mises à jour de logiciel. frontale au centre du tableau de bord qui vous permettent •...
  • Page 319: Boutons Situés Sur Le Devant De La Radio

    INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 317 Tournez le bouton de commande pour faire défiler les menus et modifier les réglages (c.-à-d., 30, 60, 90), appuyez sur le centre du bouton de commande une ou plusieurs fois pour sélectionner ou modifier un réglage (c.-à-d., ON [ACTIVÉ], OFF [DÉSACTIVÉ]).
  • Page 320: Fonctions Programmables Par L'utilisateur - Réglages Personnalisés Du Système Uconnect 5.0

    318 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD Fonctions programmables par l’utilisateur – Lorsque vous effectuez une sélection, appuyez sur le Réglages personnalisés du système Uconnect 5.0 bouton à l’écran tactile pour accéder au mode voulu. Une fois le mode voulu sélectionné, appuyez brièvement sur le Appuyez sur le bouton «...
  • Page 321 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 319 Display (Affichage) Lorsque vous appuyez sur le bouton « Display » (Affichage) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Setting Name Selectable Options (Options sélectionnables) (Nom de réglage) Display Mode Mode manuel Mode automatique (Mode d’affichage) Display Brightness With...
  • Page 322 320 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD Setting Name Selectable Options (Options sélectionnables) (Nom de réglage) Display Brightness With – Headlights OFF (Luminosité de l’affichage avec les phares éteints) NOTA : Pour modifier le réglage « Display Brightness with Headlights ON » (Luminosité de l’affichage avec les phares désac- tivés), les phares doivent être éteints et le commutateur du rhéostat de l’éclairage intérieur doit pas être en position «...
  • Page 323 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 321 Units (Unités) d’instruments et le système de navigation (selon l’équipe- ment). Les unités de mesure sélectionnables suivantes sont Lorsque vous appuyez sur le bouton « Units » (Unités) à énumérées ci-dessous : l’écran tactile, vous pouvez sélectionner chaque unité de mesure indépendamment affichée dans l’écran du groupe Setting Name (Nom de réglage) Selectable Options (Options sélectionnables)
  • Page 324 322 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD Setting Name Selectable Options (Options sélectionnables) (Nom de réglage) Show Command List Always (Toujours) With Help Never (Jamais) (Afficher la liste de (Avec assistance) commandes) Clock & Date (Horloge et date) Lorsque vous appuyez sur le bouton « Clock & Date » (Horloge et date) à...
  • Page 325 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 323 Safety/Assistance (Sécurité et aide à la conduite) Lorsque vous appuyez sur le bouton « Safety/Assistance » (Sécurité et aide à la conduite) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Setting Name Selectable Options (Options sélectionnables) (Nom de réglage) ParkView Backup Camera Marche...
  • Page 326 324 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD Setting Name Selectable Options (Options sélectionnables) (Nom de réglage) ParkView Backup Camera Active Guidelines (Lignes de grille actives de la caméra d’aide au recul ParkView) – selon l’équipement NOTA : La fonction « ParkView Backup Camera Active Guidelines » (Lignes de grille actives de la caméra d’aide au recul ParkView) superpose l’image de la caméra d’aide au recul avec les lignes de grille actives ou dynamiques pour aider à...
  • Page 327 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 325 Setting Name Selectable Options (Options sélectionnables) (Nom de réglage) Activation et désactivation Marche Arrêt du système d’avertisse- ment de collision fron- tale – selon l’équipement NOTA : Si vous modifiez l’état du système d’avertissement de collision frontale en sélectionnant le réglage « Off » (Arrêt), le système ne vous avertira pas de la possibilité...
  • Page 328 326 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD Setting Name Selectable Options (Options sélectionnables) (Nom de réglage) Forward Collision War- Marche Arrêt ning Active Braking (Système d’avertissement de collision frontale – freinage actif) – selon l’équipement NOTA : Le réglage « Forward Collision Warning Active Braking » (Système d’avertissement de collision frontale – freinage actif) comprend le système d’assistance au freinage évolué.
  • Page 329 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 327 Setting Name Selectable Options (Options sélectionnables) (Nom de réglage) Système ParkSense – selon Arrêt Son seulement Son et affichage l’équipement NOTA : Le réglage du système « ParkSense » recherche la présence d’objets derrière le véhicule lorsque le sélecteur du rapport de transmission est à...
  • Page 330 328 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD Setting Name Selectable Options (Options sélectionnables) (Nom de réglage) Lane Departure Warning Prématuré Moyen Retardé (LDW) (Système d’avertis- sement de sortie de voie) – selon l’équipement NOTA : Le réglage « Lane Departure Warning (LDW) » (Système d’avertissement de sortie de voie) détermine à quelle dis- tance le système de détection de changement de voie LaneSense vous avertit (à...
  • Page 331 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 329 Setting Name Selectable Options (Options sélectionnables) (Nom de réglage) Si votre véhicule a subi des dommages à proximité de l’emplacement du capteur, malgré que le bouclier avant semble intact, le capteur pourrait être désaligné. Confiez votre véhicule à un concessionnaire autorisé pour faire vérifier l’aligne- ment du capteur.
  • Page 332 330 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD Lights (Feux) Lorsque vous appuyez sur le bouton Lights (Feux) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Setting Name Selectable Options (Options sélectionnables) (Nom de réglage) Headlight Off Delay 0 secondes 30 secondes 60 secondes 90 secondes (Délai d’extinction...
  • Page 333 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 331 Setting Name Selectable Options (Options sélectionnables) (Nom de réglage) Auto High Beams Marche Arrêt (Feux de route auto- matiques) – selon l’équipement NOTA : Lorsque la fonction « Auto High Beams » (Feux de route automatiques) est sélectionnée, les feux de route sont auto- matiquement activés/désactivés dans certaines conditions.
  • Page 334 332 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD Doors & Locks (Portières et serrures) Lorsque vous appuyez sur le bouton Doors & Locks (Portières et serrures) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Setting Name Selectable Options (Options sélectionnables) (Nom de réglage) Auto Door Locks Marche Arrêt...
  • Page 335 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 333 Setting Name Selectable Options (Options sélectionnables) (Nom de réglage) Flash Lights With Lock Marche Arrêt (Clignotement des feux au verrouillage) Horn With Lock Arrêt 1st Press 2nd Press (Première pression) (Deuxième pression) (Avertisseur sonore au verrouillage) Horn With Remote Start Marche...
  • Page 336 334 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD Setting Name Selectable Options (Options sélectionnables) (Nom de réglage) Remote Door Unlock/Door Conducteur Toutes Unlock (Déverrouillage des portières à distance et déverrouillage des portières) NOTA : Lorsque l’option « Driver » (Conducteur) est sélectionnée, seule la portière du conducteur se déverrouille en appuyant une fois sur le bouton de DÉVERROUILLAGE de la télécommande, vous devez appuyer deux fois sur le bouton de DÉVERROUILLAGE de la télécommande pour déverrouiller les portières des passagers.
  • Page 337 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 335 Setting Name Selectable Options (Options sélectionnables) (Nom de réglage) Memory Linked To FOB Marche Arrêt (Réglages mémorisés asso- ciés à la télécommande) – selon l’équipement NOTA : La fonction « Memory Linked To FOB » (Réglages mémorisés associés à la télécommande) permet le rappel automati- que de tous les réglages mémorisés à...
  • Page 338 336 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD Fonction confort à activation automatique – selon l’équipement Lorsque vous appuyez sur le bouton Auto-On Comfort & Remote Start (Mode confort à activation automatique et Démarrage à distance) à l’écran tactile, les réglages sui- vants sont disponibles : Setting Name Selectable Options (Options sélectionnables)
  • Page 339 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 337 Engine Off Options (Options avec moteur arrêté) Lorsque vous appuyez sur le bouton Engine Off Options (Options avec moteur arrêté) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Setting Name Selectable Options (Options sélectionnables) (Nom de réglage) Engine Off Power 0 secondes...
  • Page 340 338 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD Setting Name Selectable Options (Options sélectionnables) (Nom de réglage) Headlight Off Delay 0 secondes 30 secondes 60 secondes 90 secondes (Délai d’extinction des phares) NOTA : Lorsque la fonction « Headlight Off Delay » (Délai d’extinction des phares) est sélectionnée, elle permet le réglage de la durée d’allumage des phares après l’arrêt du moteur.
  • Page 341 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 339 Compass Settings (Réglages de la boussole) – selon NOTA : Avant d’étalonner la boussole, vous devez régler la l’équipement zone de déclinaison de la boussole pour obtenir de meilleurs résultats. Lorsque vous appuyez sur le bouton « Compass Settings » (Réglages de la boussole) à...
  • Page 342 340 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD Carte de zone de déclinaison de la boussole Étalonnage de la boussole NOTA : Appuyez sur le bouton « Compass Calibration » (Étalonnage de la boussole) sur l’écran tactile pour accéder à l’éta- lonnage. Pour commencer l’étalonnage de la boussole, appuyez sur le bouton « YES » (OUI) sur l’écran tactile et effectuez un ou plusieurs cercles complets (dans un endroit exempt de grandes structures ou d’objets métalliques).
  • Page 343 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 341 Audio Lorsque vous appuyez sur le bouton Audio à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Setting Name (Nom de réglage) Adjustable Options (Options réglables) Equalizer (Égaliseur) Graves Médianes Aiguës NOTA : À partir de cet affichage, vous pouvez régler les fréquences basses, médianes et aiguës. Effectuez les réglages à l’aide des boutons «...
  • Page 344 342 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD Setting Name (Nom de réglage) Adjustable Options (Options réglables) Speed Adjusted Vol. (Volume asservi à Arrêt la vitesse) Surround Sound (Son ambiophonique) - Marche Arrêt selon l’équipement Loudness (Intensité du volume) – selon l’équipement NOTA : Cette fonction améliore la qualité...
  • Page 345 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 343 Phone/Bluetooth (Téléphone/Bluetooth) Lorsque vous appuyez sur le bouton « Phone/Bluetooth » (Téléphone/Bluetooth) à l’écran tactile, les réglages sui- vants sont disponibles : Setting Name (Nom de réglage) Selectable Options (Options sélectionnables) Paired Phones (Téléphones jumelés) List Of Paired Phones (Liste des téléphones jumelés) NOTA : La fonction «...
  • Page 346 344 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD SiriusXM Setup (Configuration de SiriusXM) – selon l’équipement Lorsque vous appuyez sur le bouton « SiriusXM Setup » (Configuration de SiriusXM) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Setting Name (Nom de réglage) Selectable Options (Options sélectionnables) Channel Skip (Saut de chaînes) List of Channels (Liste de chaînes)
  • Page 347 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 345 Restore Settings (Restaurer les réglages) Lorsque vous appuyez sur le bouton Restore Settings (Restaurer les réglages) à l’écran tactile, les réglages sui- vants sont disponibles : Setting Name (Nom de réglage) Selectable Options (Options sélectionnables) Restore Settings Cancel (Annuler) (Restaurer les réglages)
  • Page 348: Fonctions Programmables Par L'utilisateur - Réglages Personnalisés Du Système Uconnect 8.4

    346 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD System Information (Information sur le système) Lorsque vous appuyez sur le bouton System Information (Information sur le système) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Setting Name (Nom de réglage) Selectable Options (Options sélectionnables) System Information (Information sur le système) Écran System Software Information (Information sur le logiciel du système)
  • Page 349 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 347 Lorsque vous effectuez une sélection, appuyez sur le fléché de retour situé sur l’écran tactile pour revenir au bouton à l’écran tactile pour accéder au mode voulu. Une menu précédent soit sur le bouton « X » à l’écran tactile fois le mode voulu sélectionné, appuyez brièvement sur pour quitter l’écran des réglages.
  • Page 350 348 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD Setting Name Selectable Options (Options sélectionnables) (Nom de réglage) Display Brightness With – Headlights OFF (Luminosité de l’affichage avec les phares éteints) NOTA : Pour modifier le réglage « Display Brightness with Headlights ON » (Luminosité de l’affichage avec les phares désac- tivés), les phares doivent être éteints et le commutateur du rhéostat de l’éclairage intérieur doit pas être en position «...
  • Page 351 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 349 Setting Name Selectable Options (Options sélectionnables) (Nom de réglage) Set Language (Définir la langue) NOTA : Lorsque la fonction « Set Language » (Définir la langue) est sélectionnée, vous pouvez sélectionner l’une des nom- breuses langues disponibles (anglais, français, espagnol) pour la nomenclature de tous les affichages, y compris les fonctions de l’ordinateur de bord et le système de navigation (selon l’équipement).
  • Page 352 350 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD Setting Name Selectable Options (Options sélectionnables) (Nom de réglage) Navigation Turn-By-Turn in Cluster (Navigation de guidage détaillé au groupe d’instruments) – selon l’équipement NOTA : Lorsque le fonction « Navigation Turn-By-Turn in Cluster » (Navigation de guidage détaillé au groupe d’instruments) est sélectionnée, des indications à...
  • Page 353 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 351 Voice (Réponse vocale) Lorsque vous appuyez sur le bouton « Voice » (Réponse vocale) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponi- bles : Setting Name Selectable Options (Options sélectionnables) (Nom de réglage) Voice Response Length Brief (Bref) Instructions détaillées (Longueur de réponse...
  • Page 354 352 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD Selectable Options Setting Name (Nom de réglage) (Options sélectionnables) Set Time Hours (Régler les heures) – NOTA : La fonction « Set Time Hours » (Régler les heures) vous permet de régler les heures. Le bouton « Sync time with GPS »...
  • Page 355 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 353 Safety & Driving Assistance (Sécurité et aide à la conduite) Lorsque vous appuyez sur le bouton « Safety/Assistance » (Sécurité et aide à la conduite) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Setting Name Selectable Options (Options sélectionnables) (Nom de réglage)
  • Page 356 354 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD Setting Name Selectable Options (Options sélectionnables) (Nom de réglage) ParkView Backup Camera Active Guidelines (Lignes de grille actives de la caméra d’aide au recul ParkView) – selon l’équipement NOTA : La fonction « ParkView Backup Camera Active Guidelines » (Lignes de grille actives de la caméra d’aide au recul ParkView) superpose l’image de la caméra d’aide au recul avec les lignes de grille actives ou dynamiques pour aider à...
  • Page 357 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 355 Setting Name Selectable Options (Options sélectionnables) (Nom de réglage) Forward Collision Éloigné Moyen Proche Warning-Plus (FCW+) (Système d’avertissement de collision frontale- Plus) – selon l’équipement NOTA : Le réglage « Forward Collision Warning Plus (FCW+) Sensitivity » (Sensibilité du système d’avertissement de colli- sion frontale plus (FCW+)) détermine à...
  • Page 358 356 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD Setting Name Selectable Options (Options sélectionnables) (Nom de réglage) Forward Collision Arrêt Son seulement Son et freinage Warning-Plus (FCW+) Active Braking (Freinage actif du système d’avertis- sement de collision frontale-Plus) – selon l’équipement NOTA : Le réglage «...
  • Page 359 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 357 Setting Name Selectable Options (Options sélectionnables) (Nom de réglage) Système ParkSense – Arrêt Son seulement Son et affichage selon l’équipement NOTA : Le réglage du système « ParkSense » recherche la présence d’objets derrière le véhicule lorsque le sélecteur du rap- port de transmission est à...
  • Page 360 358 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD Setting Name Selectable Options (Options sélectionnables) (Nom de réglage) Rear ParkSense Braking Assist (Système d’aide au stationnement ParkSense arrière et système d’assis- tance au freinage) – selon l’équipement NOTA : Lorsque la fonction « Rear ParkSense Braking Assist » (Système d’aide au stationnement ParkSense arrière et système d’assistance au freinage) est sélectionnée, le système d’aide au stationnement détecte des objets situés derrière le véhicule et utilise le freinage autonome pour arrêter le véhicule.
  • Page 361 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 359 Setting Name Selectable Options (Options sélectionnables) (Nom de réglage) LaneSense Strength Moyen Fort (Niveau de rétroaction lié au système de détection de changement de voie LaneSense) – selon l’équipement Blind Spot Alert (Alarme Arrêt Lights (Feux) Lights and Chime d’angle mort) –...
  • Page 362 360 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD Setting Name Selectable Options (Options sélectionnables) (Nom de réglage) Hill Start Assist (Assistance au départ en pente) – selon l’équipement Tilt Mirrors In Reverse (Rétroviseurs inclinables en marche arrière) Palettes de changement de Activation Désactivation vitesses Lights (Feux)
  • Page 363 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 361 Setting Name Selectable Options (Options sélectionnables) (Nom de réglage) Headlights With Wipers (Phares avec essuie-glaces) – selon l’équipement 0 secondes 30 secondes 60 secondes 90 secondes Headlight Illumina- ted On Approach (Éclairage des phares à...
  • Page 364 362 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD Setting Name Selectable Options (Options sélectionnables) (Nom de réglage) Daytime Running Lights (Feux de jour) – Selon l’équipement Flash Lights With Marche Arrêt Lock (Clignotement des feux au verrouillage) Doors & Locks (Portières et serrures) Lorsque vous appuyez sur le bouton «...
  • Page 365 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 363 Setting Name (Nom de réglage) Selectable Options (Options sélectionnables) Auto Unlock On Exit (Déverrouillage automatique à la sortie) NOTA : Lorsque cette fonction est sélectionnée, toutes les portières se déverrouillent quand le véhicule est arrêté et que le levier de vitesses de la transmission est à...
  • Page 366 364 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD Setting Name (Nom de réglage) Selectable Options (Options sélectionnables) 1st Press Of Key Fob Unlocks Portière du conduc- Toutes les portières (Déverrouillage en appuyant une fois sur le teur bouton de la télécommande) NOTA : Lorsque l’option «...
  • Page 367 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 365 Setting Name (Nom de réglage) Selectable Options (Options sélectionnables) Passive Entry (Déverrouillage passif) – selon l’équipement. NOTA : Cette fonction vous permet de verrouiller ou de déverrouiller les portières du véhicule sans avoir à appuyer sur les boutons de VERROUILLAGE ou de DÉVERROUILLAGE de la télécommande.
  • Page 368 366 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD Mode confort à activation automatique – selon l’équipement Lorsque vous appuyez sur le bouton Auto-On Comfort & Remote Start (Mode confort à activation automatique et Démarrage à distance) à l’écran tactile, les réglages sui- vants sont disponibles : Setting Name Selectable Options (Options sélectionnables)
  • Page 369 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 367 Engine Off Options (Options avec moteur arrêté) Lorsque vous appuyez sur le bouton Engine Off Options (Options avec moteur arrêté) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Setting Name Selectable Options (Options sélectionnables) (Nom de réglage) Engine Off Power 0 secondes...
  • Page 370 368 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD Setting Name Selectable Options (Options sélectionnables) (Nom de réglage) Headlight Off Delay 0 secondes 30 secondes 60 secondes 90 secondes (Délai d’extinction des phares) NOTA : Lorsque la fonction « Headlight Off Delay » (Délai d’extinction des phares) est sélectionnée, elle permet le réglage de la durée d’allumage des phares après l’arrêt du moteur.
  • Page 371 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 369 Audio Lorsque vous appuyez sur le bouton Audio à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Setting Name (Nom de réglage) Selectable Options (Options sélectionnables) Balance/Fade (Équilibre gauche- Pictogramme de haut-parleur droit et équilibre avant-arrière) NOTA : À...
  • Page 372 370 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD Setting Name (Nom de réglage) Selectable Options (Options sélectionnables) Surround Sound (Son ambiophoni- Marche Arrêt que) - selon l’équipement AUX Volume Offset (Décalage du – volume AUX) – selon l’équipement NOTA : Cette fonction permet de syntoniser le niveau audio des dispositifs portatifs branchés sur une prise AUX (AUXILIAIRE) Loudness (Intensité...
  • Page 373 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 371 Setting Name (Nom de réglage) Selectable Options (Options sélectionnables) Paired audio sources (Sources audio jumelées) List Of Paired Audio Sources (Liste des sources audio jumelées) NOTA : La fonction « Paired audio sources (Sources audio jumelées) permet d’afficher les sources audio qui sont jumelées au système de téléphone/Bluetooth.
  • Page 374 372 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD Setting Name (Nom de réglage) Selectable Options (Options sélectionnables) Channel Skip (Saut de chaînes) Liste des chaînes NOTA : La radio SiriusXM peut être programmée pour désigner un groupe de chaînes qui sont les plus désirables pour l’écoute ou pour exclure les chaînes indésirables pendant le balayage.
  • Page 375 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 373 Restore Settings (Restaurer les réglages) Lorsque vous appuyez sur le bouton Restore Settings (Restaurer les réglages) à l’écran tactile, les réglages sui- vants sont disponibles : Setting Name (Nom de réglage) Selectable Options (Options sélectionnables) Restore Settings Cancel (Annuler) (Restaurer les réglages)
  • Page 376 374 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD Clear Personal Data (Suppression des données personnelles) Lorsque vous appuyez sur le bouton « Clear Personal Data » (Suppression des données personnelles) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Setting Name (Nom de réglage) Selectable Options (Options sélectionnables) Clear Personal Data (Suppression Cancel (Annuler)
  • Page 377: Radios Munies Du Système Uconnect - Selon L'équipement

    INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 375 RADIOS MUNIES DU SYSTÈME UCONNECT – Branchement d’un iPod ou un dispositif USB externe SELON L’ÉQUIPEMENT Utilisez le câble de connexion pour brancher un iPod ou un Pour obtenir des renseignements détaillés concernant votre dispositif USB externe sur le port de connecteur USB ou radio munie du système Uconnect, consultez le supplé- AUX (AUXILIAIRE) du véhicule qui est situé...
  • Page 378: Utilisation De Cette Fonction

    376 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD • vous pouvez commander l’appareil audio au moyen des Lorsque l’appareil audio est branché et synchronisé sur le système de commande iPod/USB/MP3 du véhicule (la touches de la radio pour la lecture des pistes et pour connexion du iPod ou du dispositif USB externe peut parcourir et afficher le contenu du iPod;...
  • Page 379 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 377 Ports USB arrière de la console centrale avant Port USB de la console centrale de la deuxième rangée...
  • Page 380: Système De Divertissement Pour Passagers Arrière Uconnect - Selon L'équipement

    378 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD SYSTÈME DE DIVERTISSEMENT POUR Premiers pas PASSAGERS ARRIÈRE UCONNECT – SELON • Écrans situés à l’arrière des sièges avant : Pour ouvrir le L’ÉQUIPEMENT couvercle de l’écran à cristaux liquides, soulevez le Votre système de divertissement pour passagers arrière est couvercle.
  • Page 381 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 379 • Allumez le système de divertissement pour passagers • Dans le cas d’un système à deux écrans vidéo, la arrière en appuyant sur le bouton de mise sous tension position au Canal 1 (Arrière 1) sur la télécommande et de la télécommande.
  • Page 382: Système À Deux Écrans Vidéo

    380 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD Lecteur de disque Blu-ray Lecture d’un disque Blu-ray Le lecteur de disque Blu-ray est situé dans la console centrale. Sélecteurs de canal du casque d’écoute du système de divertissement pour passagers arrière • Le système peut être contrôlé par les passagers avant à l’aide de la radio à...
  • Page 383 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 381 2. Pour regarder un Blu-ray sur Rear 1 (Arrière 1) pour les À l’aide de la radio à écran tactile passagers arrière du côté conducteur, assurez-vous que le sélecteur de la télécommande et celui des casques d’écoute sont réglés à...
  • Page 384 382 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 2. Alimentation du système de divertissement pour 6. Radio en mode plein écran passagers arrière Sélectionnez ce bouton pour passer en mode plein écran. Appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver le 7. Habitacle en mode audio système de divertissement pour passagers arrière.
  • Page 385: Utilisation D'une Console De Jeu Vidéo

    INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 383 du siège du passager), puis appuyez sur la touche Les prises RCA ou HDMI audio-vidéo (prises AUX ou Source et au moyen des flèches vers le haut et vers le bas, HDMI) sur le côté de chaque siège permettent d’afficher à mettez en surbrillance Disc (Disque) dans le menu et l’écran la vidéo directement à...
  • Page 386: Lecture D'un Dvd/Blu-Ray Au Moyen De La Radio À Écran Tactile

    384 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD Lecture d’un DVD/Blu-ray au moyen de la radio à À l’aide de la télécommande écran tactile 1. Appuyez sur le bouton SOURCE de la télécommande. 1. Insérez le DVD ou le disque Blu-ray en orientant l’éti- 2.
  • Page 387 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 385 À l’aide des commandes de la radio à écran tactile 1. Appuyez sur le bouton Media (Multimédia) à l’écran tactile de la radio du système Uconnect. 2. Appuyez sur le bouton Rear Media (Multimédia arrière) pour afficher l’écran de commande multimédia arrière.
  • Page 388: Remarques Importantes Sur Le Système À Deux Écrans Vidéo

    386 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD Remarques importantes sur le système à deux Télécommande du lecteur de disque Blu-ray – écrans vidéo selon l’équipement • Le système de divertissement pour passagers arrière peut transmettre simultanément deux canaux audio stéréo et vidéo. •...
  • Page 389 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 387 2. Indicateurs de sélection de canal – Lorsque vous ap- 9. Quatre boutons de couleur – Appuyez sur ces boutons puyez sur un bouton, le canal visé actuel ou le bouton pour accéder aux caractéristiques de disque Blu-ray. du canal s’allume momentanément.
  • Page 390: Remplacement Des Piles De La Télécommande

    388 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 17. OK – Appuyez sur ce bouton pour sélectionner l’option casque d’écoute est à la position voulue. Si vous n’enten- en surbrillance dans un menu. dez toujours aucun son, vérifiez si les piles des casques d’écoute sont bien chargées.
  • Page 391: Commandes

    INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 389 Commandes 2. Appuyez sur le bouton SOURCE de la télécommande. Le témoin de mise sous tension et les commandes du 3. Appuyez de nouveau sur le bouton SOURCE pour casque d’écoute sont situés sur la coquille droite. passer au mode suivant.
  • Page 392: Garantie Limitée À Vie Du Casque D'écoute Stéréo Unwired

    390 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD Garantie limitée à vie du casque d’écoute stéréo LA PROPRIÉTÉ RÉSULTANT DE L’USAGE, DE LA DÉ- Unwired FAILLANCE OU D’UN DÉFAUT DU PRODUIT, NI N’EST RESPONSABLE DES DOMMAGES GÉNÉRAUX, SPÉ- Qui profite de la protection de cette garantie? Cette CIAUX, DIRECTS, INDIRECTS, ACCESSOIRES, CONSÉ- garantie couvre l’utilisateur ou l’acheteur initial («...
  • Page 393 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 391 Si vous avez des questions ou des commentaires au sujet Réglages de l’affichage de vos casques d’écoute sans fil Unwired, composez le 1 888 293-3332 ou communiquez par courriel à l’adresse suivante : customersupport@unwiredtechnology.com. Vous pouvez enregistrer vos casques d’écoute sans fil Unwired par téléphone au 1 888 293-3332.
  • Page 394 392 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD • Lorsque vous déployez l’écran vidéo, ce dernier se Pour modifier les réglages, appuyez sur les boutons de navigation ( , ) de la télécommande pour sélectionner rallume automatiquement et affiche le menu ou le média une option, puis appuyez sur les boutons de navigation ( , approprié.
  • Page 395 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 393 Codes de zone de DVD Si vous gravez un disque au moyen d’un ordinateur personnel, il se pourrait que le lecteur de disque Blu-ray ne Le lecteur de disque Blu-ray et de nombreux disques DVD puisse effectuer la lecture d’une partie ou la totalité...
  • Page 396 394 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD • Il n’est pas possible d’effectuer la lecture d’un fichier disque Blu-ray, informez-vous auprès de l’éditeur du logi- ciel de gravure de disques pour en savoir plus. interdit de copie (comme ceux téléchargés de bon nom- bre de magasins de musique en ligne).
  • Page 397 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 395 Erreurs de disque Accord sur le produit Ce produit comprend une technologie de protection de Si le lecteur de disque Blu-ray ne peut effectuer la lecture droits d’auteur protégée par des brevets américains et d’un disque, le message «...
  • Page 398: Commandes Audio Au Volant - Selon L'équipement

    396 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD COMMANDES AUDIO AU VOLANT – SELON Appuyez sur le bouton central pour alterner entre les L’ÉQUIPEMENT divers modes offerts par votre autoradio (AM/FM, radio satellite (SXM), lecteur de CD, entrée auxiliaire (AUX), Les commandes à distance du système audio sont situées système de divertissement vidéo (VES), etc.).
  • Page 399: Lecteur De Cd

    INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 397 Lecteur de CD 3. N’apposez ni papier ni ruban adhésif sur le disque. Évitez de le rayer. Lorsque vous appuyez une fois sur la partie supérieure du commutateur, le lecteur de CD passe à la piste suivante du 4.
  • Page 400: Fonctionnement De La Radio Et Des Téléphones Mobiles

    398 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD FONCTIONNEMENT DE LA RADIO ET DES La radio sans fil interne fonctionne selon les directives TÉLÉPHONES MOBILES relatives aux normes de sécurité sur les radiofréquences et les recommandations qui reflètent le consensus de la Dans certaines situations, un téléphone mobile en fonction communauté...
  • Page 401 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 399 • Si cet équipement cause des interférences nuisibles avec NOTA : la réception radio ou télévisuelle (pouvant être identi- • Cet appareil a été vérifié et s’est révélé conforme aux fiées en activant et désactivant l’équipement), nous vous normes applicables aux appareils numériques de caté- recommandons d’essayer de corriger l’interférence en gorie B, en vertu de la section 15 des règlements de la...
  • Page 402: Système De Chauffage-Climatisation

    400 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD SYSTÈME DE CHAUFFAGE-CLIMATISATION Vue d’ensemble Commandes de réglage de la température 5.0...
  • Page 403 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 401 Commandes de réglage de la température 8.4 et 8.4 AVEC NAVIGATION...
  • Page 404 402 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD Descriptions des commandes Description des icônes Bouton MAX A/C (CLIMATISATION MAXIMALE) Appuyez brièvement sur ce bouton pour modifier le réglage actuel. Le témoin s’allume lorsque la climatisation maximale est en fonction. Lorsque vous appuyez de nouveau sur ce bouton, le fonctionnement de la climatisation maximale passe en mode manuel et le témoin de climatisa- tion maximale s’éteint.
  • Page 405 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 403 Description des icônes • La recirculation peut être utilisée dans tous les modes sauf le mode dégivrage. • L’A/C (climatisation) peut être désélectionnée manuellement sans modifier la sélection de la commande de mode. Bouton AUTO (AUTOMATIQUE) – selon l’équipement Ce bouton permet de contrôler automatiquement la température de l’habitacle en réglant la répartition du débit d’air et la quantité.
  • Page 406: Système De Chauffage- Climatisation Arrière

    404 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD Description des icônes Bouton du dégivreur de lunette Appuyez brièvement sur le bouton de commande du dégivreur de lunette arrière pour activer le dégivreur de lunette arrière et les rétroviseurs extérieurs chauffants (selon l’équipement). Un témoin s’allume lorsque le dégivreur de lunette arrière est activé.
  • Page 407 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 405 Description des icônes Bouton SYNC (SYNCHRONISATION) Appuyez sur le bouton SYNC (SYNCHRONISATION) de l’écran tactile pour alterner entre l’activation et la désactivation de la fonction de synchronisation. Le témoin de synchronisation s’allume lorsque cette fonction est activée. Le mode de synchronisation est utilisé pour synchro- niser le réglage de la température du côté...
  • Page 408 406 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD Description des icônes Commande de modes Appuyez sur le centre du bouton pour changer le mode de répartition du débit d’air. Le mode de répartition du débit d’air peut être réglé de sorte que l’air provienne des bouches d’aération du tableau de bord, des bouches d’aération du plancher, des bouches de dégivrage et des bou- Mode tableau de bord...
  • Page 409: Mode Mixte

    INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 407 Description des icônes • Mode mixte Mode mixte L’air est dirigé par les bouches d’aération, les bouches de dégivrage et les désembueurs des glaces latérales. Ce mode est plus efficace lorsqu’il fait froid ou qu’il neige et que le pare-brise nécessite un apport de chaleur accru.
  • Page 410 408 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD Commande manuelle de température arrière AVERTISSEMENT! Le non-respect de ces avertissements pourrait causer des dommages aux éléments chauffants : • Nettoyez soigneusement l’intérieur de la lunette ar- rière. N’utilisez pas un nettoie-vitre abrasif pour nettoyer la surface intérieure de la lunette.
  • Page 411 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 409 Les boutons de commande de température du système arrière se trouvent dans le pavillon sur le côté passager du véhicule. Description des icônes Commande de mode arrière • Mode pavillon L’air provient des bouches d’air du pavillon. Chacune de ces bouches d’aération est réglable pour permettre d’orienter l’air.
  • Page 412 410 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD Description des icônes Commande de température arrière Pour modifier la température à l’arrière du véhicule, tournez le bouton de commande de tempéra- ture. Tournez le bouton vers la droite pour augmenter la température ou tournez-le vers la gauche pour abaisser la température.
  • Page 413 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 411 manuellement le ventilateur et les réglages de mode de appuyez sur d’autres réglages, cela entraînera le passage débit d’air. Assurez-vous aussi de choisir uniquement les de la climatisation maximale au réglage sélectionné. modes Tableau de bord, Deux niveaux ou Plancher. Recirculation NOTA : Lorsque l’air extérieur contient de la fumée, des odeurs, un...
  • Page 414: Commande De Réglage Automatique De La

    412 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD Commande de réglage automatique de la NOTA : température – Selon l’équipement • Il n’est pas nécessaire de modifier les réglages de tempé- Fonctionnement automatique rature. Le système règle automatiquement la température, le mode et la vitesse du ventilateur pour vous offrir un 1.
  • Page 415 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 413 Contrôle du système de chauffage-climatisation arrière à partir du bloc de commandes du système de chauffage-climatisation à commande automatique avant Affichage des commandes arrière du bloc de commandes du système de chauffage-climatisation à commande Affichage des commandes arrière du bloc de commandes automatique avant du système Uconnect 8.4 du système de chauffage-climatisation à...
  • Page 416 414 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD • Pour revenir à l’écran avant sur la radio UConnect 8.4, Pour modifier les réglages du système arrière : appuyez sur le bouton « Front Climate » (Système de • Appuyez sur le bouton « REAR CLIMATE » (SYSTÈME DE chauffage-climatisation avant) sur l’écran tactile.
  • Page 417 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 415 Description des icônes 78º Affichage de la température arrière Cet affichage indique le réglage de température pour les occupants du siège arrière. Affichage de commande du ventilateur Cet affichage indique la sélection de vitesse actuelle du ventilateur. Témoin automatique arrière Ce témoin indique lorsque le système est en mode automatique arrière.
  • Page 418: Conseils Utiles

    416 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD Commande du ventilateur arrière du système de chauffage-climatisation à commande auto- matique arrière. Vous pouvez régler manuellement la vitesse ou l’arrêt du ventilateur arrière en appuyant sur les boutons de com- Lorsque les commandes arrière sont verrouillées par le mande du ventilateur.
  • Page 419 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 417 recommandée. Pour la sélection d’un liquide de refroidis- latérales pose problème, augmentez la vitesse du ventila- sement adéquat, consultez le paragraphe « Directives d’en- teur. Les glaces d’un véhicule ont tendance à s’embuer de tretien »...
  • Page 420 418 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD Réglages suggérés pour diverses conditions météorologiques...
  • Page 421: Barre De Menus Personnalisés

    INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 419 BARRE DE MENUS PERSONNALISÉS 1. Appuyez sur le bouton « Apps » (Applications) pour ouvrir l’écran App (Application). Les fonctions et les services du système Uconnect dans la barre de menu principal peuvent être facilement modifiés 2.
  • Page 422: Astuces De Reconnaissance Vocale Du Système Uconnect

    420 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD ASTUCES DE RECONNAISSANCE VOCALE DU SYSTÈME UCONNECT Présentation du système Uconnect Commencez à utiliser la reconnaissance vocale du système Uconnect grâce à ces astuces rapides et utiles. Les comman- des vocales principales et les conseils présentés ci-dessous permettront de contrôler votre système Uconnect 5.0, 8.4 ou 8.4 AVEC NAVIGATION.
  • Page 423: Mise En Route

    INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 421 Mise en route Tout ce dont vous avez besoin pour commander de ma- nière vocale votre système Uconnect sont les boutons sur votre volant. 1. Visitez le site UconnectPhone.com pour vérifier la com- patibilité de l’appareil mobile et la fonction et pour trouver les directives de jumelage du téléphone.
  • Page 424: Commandes Vocales De Base

    422 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD Commandes vocales de base Les commandes vocales de base ci-dessous peuvent être fournies à tout moment lorsque vous utilisez votre système Uconnect. Appuyez sur le bouton VR . Après le signal sonore, dites • Cancel (Annuler) pour arrêter une session vocale cou- rante;...
  • Page 425: Radio

    INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 423 Radio Utilisez votre voix pour accéder rapidement aux stations AM, FM ou radio satellite SiriusXM que vous voulez entendre. (Abonnement ou essai de radio satellite SiriusXM inclus requis) Appuyez sur le bouton VR . Après le signal sonore, dites •...
  • Page 426 424 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD ASTUCE : À tout moment, si vous n’êtes pas sûr de la commande à énoncer ou que vous souhaitez apprendre une commande vocale, appuyez sur le bouton VR dites « Help » (Aide). Le système vous fournira une liste de commandes.
  • Page 427: Media (Multimédia)

    INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 425 Media (Multimédia) ASTUCE : Appuyez sur le bouton « Browse » (Parcourir) sur l’écran tactile pour afficher toutes les musiques sur Le système Uconnect offre des connexions au moyen des votre dispositif AUX (AUXILIAIRE) ou USB. Votre com- ports USB, SD, Bluetooth et auxiliaires (selon l’équipe- mande vocale doit correspondre exactement à...
  • Page 428: Phone (Téléphone)

    426 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD Phone (Téléphone) Les appels et les réponses aux appels au moyen du dispositif mains-libres sont faciles avec le système Uconnect. Lorsque le bouton Phonebook (Répertoire télé- phonique) s’allume sur votre écran tactile, votre système est prêt.
  • Page 429 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 427 ASTUCE : Lorsque vous passez une commande vocale, appuyez sur le bouton Phone (Téléphone) et dites « Call » (Appeler), puis prononcez le nom exactement comme il s’affiche dans votre répertoire. Lorsqu’un contact a plusieurs numéros de téléphone, vous pouvez dire «...
  • Page 430: Réponse Texte-Voix

    428 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD Réponse texte-voix RÉPONSE TEXTE-VOIX PRÉFORMATÉE Le système Uconnect annoncera les télémessages reçus. « I will be « Where are « Okay. » Appuyez sur le bouton Phone (Téléphone) et dites <number> you? » (Où (D’accord.) Listen (Écouter).
  • Page 431: Chauffage-Climatisation

    INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 429 iPhone iOS6 de Apple ou la version la plus récente offre ASTUCE : La réponse texte-voix n’est pas compatible avec seulement la lecture des messages textes entrants. Pour iPhone, mais si votre véhicule est équipé de l’application activer cette fonction sur votre iPhone Apple, suivez ces Siri Eyes Free, vous pouvez utiliser votre voix pour en- 4 étapes simples :...
  • Page 432: Système De Navigation (8.4 Et 8.4 Avec Navigation)

    430 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD ASTUCE : La commande vocale du système de chauffage- Système de Navigation (8.4 et 8.4 AVEC climatisation peut être utilisée seulement pour régler la NAVIGATION) température à l’intérieur de votre véhicule. Les sièges ou le La fonction Uconnect Navigation vous aide à...
  • Page 433 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 431 ASTUCE : Pour entrer une recherche de point d’intérêt, Uconnect Access (8.4 et 8.4 AVEC NAVIGATION) appuyez sur le bouton VR . Après le signal sonore, dites : « Find nearest coffee shop » (Trouver le café le MISE EN GARDE! plus proche).
  • Page 434: Inscription (8.4 Et 8.4 Avec Navigation)

    432 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD NOTA : Le système Uconnect Access est disponible seule- Inscription (8.4 et 8.4 AVEC NAVIGATION) ment sur les véhicules qui en sont équipés, achetés dans la Pour déverrouiller le potentiel complet du système zone continentale des États-Unis continentaux, en Alaska Uconnect Access dans votre véhicule, vous devez d’abord et à...
  • Page 435: Alerte Relative À La Santé Du Véhicule

    INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 433 L’inscription est facile! Suivez simplement les étapes ci-dessus. Ou, appuyez sur le bouton « Apps » (Ap- plications) sur l’écran tactile pour « effectuer l’inscrip- tion au moyen du Web » afin de terminer le processus à l’aide de votre téléphone intelligent ou de votre ordina- teur.
  • Page 436: Message Texte Par Commande Vocale (Systèmes 8.4A Et 8.4 Avec Navigation)

    434 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 4. Entrez vos renseignements de connexion pour l’appli- Message texte par commande vocale cation choisie et appuyez sur Link (Relier). (systèmes 8.4A et 8.4 AVEC NAVIGATION) 5. La prochaine fois que vous vous trouvez dans votre 1.
  • Page 437 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 435 L’iPhone iOS6 d’Apple ou la version la plus récente offre ASTUCE : seulement la lecture des messages textes entrants. Pour • Les messages vocaux ne sont pas compatibles avec activer cette fonction sur votre iPhone Apple, suivez ces l’iPhone, mais si votre véhicule est équipé...
  • Page 438 436 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 3. Une fois que l’écran d’accueil du système YELP s’affiche sur l’écran tactile, appuyez sur le bouton de commande vocale , puis dites « YELP search » (Recherche YELP). 4. Écoutez les messages-guides du système et après le signal sonore, dites au système Uconnect l’endroit ou l’entreprise que vous voulez qu’il trouve.
  • Page 439: Service Siriusxm Travel Link

    INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 437 Service SiriusXM Travel Link (8.4/8.4 AVEC ASTUCE : Les alertes de circulation ne sont pas accessibles au moyen de la commande vocale. NAVIGATION) Vous avez besoin de trouver une station-service, afficher la liste des films locaux, vérifier le pointage des matchs ou les prévisions météo sur cinq jours? Les services SiriusXM Travel Link permettent d’obtenir plusieurs données utiles que vous pouvez afficher au moyen du système...
  • Page 440: Application Siri Eyes Free - Selon L'équipement

    438 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD Application Siri Eyes Free – selon l’équipement L’application Siri vous permet d’utiliser votre voix pour envoyer des messages texte, sélectionner un mode multi- média, placer des appels téléphoniques et plus encore. L’application Siri utilise votre langage naturel pour com- prendre ce que vous voulez dire et formule une réponse pour confirmer vos demandes.
  • Page 441 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 439 Démarrage Assurez-vous que l’application Siri est activée sur votre iPhone. Boutons de reconnaissance vocale et de l’application Siri 1 – Bouton de décrochage du téléphone 2 – Boutons de reconnaissance vocale et de l’application Siri Eyes Free Écrans d’activation de l’application Siri 3 - Bouton de raccrochage du téléphone...
  • Page 442 440 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 2. Après le double signal sonore, commencez à dialoguer avec l’application Siri. Exemples de commandes et de questions de l’application Siri : • « Play Rolling Stones » (Lire les Rollings Stones) • « Send text message to John » (Envoyer le message texte à...
  • Page 443: Do Not Disturb (Ne Pas Déranger)

    INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 441 Do Not Disturb (Ne pas déranger) Lorsque la fonction Do Not Disturb (Ne pas déranger) est activée, vous pouvez sélectionner le mode conférence Avec la fonction Do Not Disturb (Ne pas déranger), vous téléphonique pour continuer à placer un deuxième appel pouvez désactiver les notifications des appels et des télé- sans être interrompu par des appels entrants.
  • Page 444: Renseignements Supplémentaires

    442 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD NOTA : Pour le service à la clientèle relatif au système Uconnect, appelez : 1-877-855-8400 (24 heures par jour 7 jours par • Le transmetteur a été mis à l’essai et est conforme aux semaine) ou visitez le site DriveUconnect.com.
  • Page 445: Démarrage Et Conduite

    DÉMARRAGE ET CONDUITE ▫ Désactivation manuelle du système d’arrêt et PROCÉDURES DE DÉMARRAGE ... .448 de démarrage ......455 ▫...
  • Page 446 444 DÉMARRAGE ET CONDUITE ▫ Directives et précautions d’utilisation de la MODE D’ÉCONOMIE DE CARBURANT boîte de transfert à une vitesse – selon (MOTEUR 5.7L SEULEMENT) – SELON l’équipement ......468 L’EQUIPEMENT .
  • Page 447 DÉMARRAGE ET CONDUITE 445 ▫ Dispositif antilouvoiement de la remorque ▫ Types de pneus ......510 (TSC) ......494 ▫...
  • Page 448 446 DÉMARRAGE ET CONDUITE ▫ Désactivation du système de surveillance de AJOUT DE CARBURANT ....533 la pression des pneus (TPMS) – selon ▫ Ouverture d’urgence de la trappe du l’équipement .
  • Page 449 DÉMARRAGE ET CONDUITE 447 ▫ Remorquage derrière un véhicule de loisir – REMORQUAGE DE VOTRE VÉHICULE DERRIÈRE UN VÉHICULE DE LOISIR (AUTOCARAVANE, modèles à transmission intégrale ETC.) ....... .551 (boîte de transfert à...
  • Page 450: Démarrage Et Conduite

    448 DÉMARRAGE ET CONDUITE PROCÉDURES DE DÉMARRAGE MISE EN GARDE! (Suite) Avant de démarrer, réglez votre siège, réglez les rétrovi- • Ne laissez pas la télécommande dans le véhicule ou seurs intérieur et extérieurs, bouclez votre ceinture de à proximité de celui-ci, ou dans un endroit accessible sécurité...
  • Page 451: Système D'accès Et De Démarrage Sans Clé Keyless Enter-N-Go - Allumage

    DÉMARRAGE ET CONDUITE 449 N’appuyez pas sur la pédale d’accélérateur. Utilisez la AVERTISSEMENT! télécommande à clé intégrée pour mettre brièvement le commutateur d’allumage à la position START (DÉMAR- Vous pourriez endommager votre transmission si vous RAGE), puis relâchez-la dès que le démarreur est engagé. ne prenez pas les précautions suivantes : •...
  • Page 452: Engine Start/Stop (Démarrage Et Arrêt Du Moteur)

    450 DÉMARRAGE ET CONDUITE Démarrage normal Arrêt du moteur à l’aide du bouton ENGINE START/ STOP (DÉMARRAGE ET ARRÊT DU MOTEUR) Mise en marche du moteur à l’aide du bouton ENGINE START/STOP (DÉMARRAGE ET ARRÊT 1. Placez le sélecteur de rapport à la position P (STATION- DU MOTEUR) NEMENT), puis appuyez brièvement sur le bouton ENGINE START/STOP (DÉMARRAGE ET ARRÊT DU...
  • Page 453 DÉMARRAGE ET CONDUITE 451 continue de fonctionner. Ne laissez jamais le véhicule d’allumage comporte quatre positions : OFF (ARRÊT), hors de la position P (STATIONNEMENT), car il pour- ACC (ACCESSOIRES), RUN (MARCHE) et START (DÉ- rait se mettre à rouler. MARRAGE).
  • Page 454: Températures Extrêmement Froides (Inférieures À -22 °F Ou -30 °C)

    452 DÉMARRAGE ET CONDUITE Températures extrêmement froides (inférieures à MISE EN GARDE! (Suite) -22 °F ou -30 °C) • Si la batterie du véhicule est déchargée, on peut faire Pour assurer le démarrage par temps froid, nous vous démarrer le moteur en se raccordant à l’aide de câbles recommandons l’utilisation d’un chauffe-moteur électrique volants à...
  • Page 455: Après Le Démarrage

    DÉMARRAGE ET CONDUITE 453 Le démarreur s’engagera automatiquement pendant 10 se- les autres conditions sont présentes, peut passer en mode condes et se désengagera. Relâchez ensuite la pédale ARRÊT-DÉMARRAGE – ARRÊT AUTOMATIQUE AC- d’accélérateur et la pédale de frein, attendez entre 10 et TIVÉ.
  • Page 456: Raisons Possibles Pour Que Le Moteur Ne Passe Pas En Mode Arrêt Automatique

    454 DÉMARRAGE ET CONDUITE • Le réglage du chauffage, ventilation, climatisation est Raisons possibles pour que le moteur ne passe pas en mode arrêt automatique réglé à MAX A/C. • Le moteur n’a pas atteint la température normale de Avant la coupure du moteur, le système vérifie plusieurs conditions de sécurité...
  • Page 457: Démarrage Du Moteur En Mode Arrêt Automatique

    DÉMARRAGE ET CONDUITE 455 • La dépression de freins est basse (par exemple, après Il se peut que le véhicule puisse rouler plusieurs fois sans que le système d’ARRÊT ET DE DÉMARRAGE passe à un plusieurs applications de la pédale de frein). état d’ARRÊT-DÉMARRAGE PRÊT dans des conditions •...
  • Page 458: Activation Manuelle Du Système D'arrêt Et De Démarrage

    456 DÉMARRAGE ET CONDUITE 1. Appuyez sur le commutateur STOP/START OFF (DÉS- Anomalie du système ACTIVATION DU SYSTÈME D’ARRÊT ET DE DÉMAR- Si une anomalie est présente dans le système d’arrêt et de RAGE), situé sur le bloc de commandes. Le témoin du démarrage, le système ne permettra pas l’arrêt du moteur.
  • Page 459: Transmission Automatique

    DÉMARRAGE ET CONDUITE 457 Le cordon du chauffe-moteur se trouve dans les empla- MISE EN GARDE! (Suite) cements suivants : de vitesses que lorsque le moteur tourne au régime • Moteurs 3.6L – enroulé et fixé à la jauge d’huile moteur. de ralenti normal et que vous appuyez fermement •...
  • Page 460: Système De Verrouillage De Clé De Contact/Position De Stationnement

    458 DÉMARRAGE ET CONDUITE MISE EN GARDE! (Suite) AVERTISSEMENT! (Suite) personnes peuvent subir des blessures graves, voire D (MARCHE AVANT) lorsque le moteur tourne à un mortelles. Les enfants doivent être avertis de ne pas régime supérieur au régime de ralenti. •...
  • Page 461: Dispositif De Déverrouillage Du Levier De Vitesses Au Frein

    DÉMARRAGE ET CONDUITE 459 Dispositif de déverrouillage du levier de vitesses au frein Ce véhicule est équipé d’un dispositif de déverrouillage du levier de vitesses au frein qui maintient le levier de vitesses de la transmission en position P (STATIONNEMENT) tant que les freins ne sont pas serrés.
  • Page 462: Transmission Automatique À Huit Rapports

    460 DÉMARRAGE ET CONDUITE Transmission automatique à huit rapports électroniques de la transmission sont étalonnés automati- quement; par conséquent, les premiers passages de rap- La transmission est contrôlée au moyen d’un levier de ports d’un véhicule neuf peuvent sembler un peu raides. vitesses électronique rotatif situé...
  • Page 463 DÉMARRAGE ET CONDUITE 461 sélectionné dans le groupe d’instruments. Consultez le P (STATIONNEMENT) paragraphe « AutoStick » dans cette section pour obtenir Cette position complète l’action du frein de stationnement, de plus amples renseignements. car elle permet de bloquer la transmission. Vous pouvez faire démarrer le moteur à...
  • Page 464 462 DÉMARRAGE ET CONDUITE (GAMME BASSE) sur le sélecteur de commande de la MISE EN GARDE! (Suite) transmission intégrale. Assurez-vous que le témoin de la levier de vitesses hors de la position P (STATION- position N (POINT MORT) n’est PAS allumé. NEMENT) sans appuyer sur la pédale de frein.
  • Page 465 DÉMARRAGE ET CONDUITE 463 NOTA : MISE EN GARDE! (Suite) • Avant de déplacer le levier de vitesses de la transmission Lorsque le commutateur d’allumage est en mode hors de la position P (STATIONNEMENT), vous devez OFF (ARRÊT), la transmission est verrouillée en démarrer le moteur et serrer également la pédale de position P (STATIONNEMENT), ce qui empêche le frein.
  • Page 466 464 DÉMARRAGE ET CONDUITE Position N (POINT MORT) AVERTISSEMENT! (Suite) Passez à la position N (POINT MORT) lorsque vous loisir » dans la section « Démarrage et conduite » et le immobilisez le véhicule pour une longue période sans paragraphe « Remorquage d’un véhicule en panne » arrêter le moteur.
  • Page 467 DÉMARRAGE ET CONDUITE 465 Dans ces conditions, l’utilisation d’un rapport inférieur véhicule pourrait se dégrader considérablement et le mo- améliore le rendement et prolonge la durée de vie utile de teur pourrait caler. Dans certaines situations, la transmis- la transmission en réduisant les nombreux passages de sion pourrait ne pas se réengager si le moteur est arrêté...
  • Page 468 466 DÉMARRAGE ET CONDUITE 4. Attendez environ 30 secondes. conduite par temps froid sur chaussée glissante, en conduite dans des régions montagneuses, pendant la trac- 5. Redémarrez le moteur. tion de remorque, etc. 6. Passez à la plage de rapports voulue. Si l’anomalie n’est Fonctionnement plus détectée, le fonctionnement normal de la transmis- sion sera rétabli.
  • Page 469 DÉMARRAGE ET CONDUITE 467 • Lorsque vous maintenez la palette (-) enfoncée, la trans- Elle restera dans le rapport choisi jusqu’à ce qu’un autre passage à un rapport supérieur ou inférieur soit sélec- mission rétrograde au rapport le plus bas possible à la tionné.
  • Page 470: Mode Sport - Selon L'équipement

    468 DÉMARRAGE ET CONDUITE MODE SPORT – SELON L’ÉQUIPEMENT NOTA : Ce système ne convient pas aux conditions de conduite qui exigent l’utilisation de la gamme basse. Votre véhicule est équipé d’une fonction mode sport. Ce Consultez le paragraphe « Conseils de conduite hors mode est une configuration visant une conduite passion- route »...
  • Page 471 DÉMARRAGE ET CONDUITE 469 Cette boîte de transfert à commande électronique offre trois arrière et forcer les roues avant et arrière à tourner à la positions de mode : même vitesse. Pour ce faire, il suffit de tourner le sélecteur de commande AWD (Transmission intégrale) à...
  • Page 472 470 DÉMARRAGE ET CONDUITE Lorsque vous sélectionnez une position différente de la tentative de changement de plage, remettez le bouton de boîte de transfert, les témoins de position réagissent commande à la plage de rapports en cours, attendez cinq comme suit : secondes et essayez de nouveau.
  • Page 473 DÉMARRAGE ET CONDUITE 471 NOTA : Ne tentez pas de déplacer le levier lorsque seules Pour obtenir de plus amples renseignements concernant les roues avant ou arrière patinent. Vous risquez ainsi l’utilisation appropriée de chaque position de mode de la d’endommager les composants de la transmission.
  • Page 474: Procédure De Changement De Gamme

    472 DÉMARRAGE ET CONDUITE Point mort (N) Procédure de changement de gamme Point mort – Cette gamme dissocie les arbres de transmis- NOTA : sion avant et arrière du groupe motopropulseur. Elle est • Si une des conditions requises pour la sélection d’une utile pour remorquer le véhicule avec toutes les roues au nouvelle position de boîte de transfert n’est pas pré- sol derrière un autre véhicule.
  • Page 475 DÉMARRAGE ET CONDUITE 473 Passage du mode AWD Auto (Transmission intégrale Autre méthode gamme automatique) au mode Low Range (Gamme 1. Immobilisez complètement le véhicule. basse) 2. Lorsque le commutateur d’allumage est à la posi- NOTA : Lorsque vous passez au mode LOW RANGE tion ON/RUN (MARCHE) et que le moteur est en (GAMME BASSE) ou que vous quittez ce mode, un bruit marche, déplacez le levier de vitesses de la transmission...
  • Page 476: Conseils De Conduite Sur Route

    474 DÉMARRAGE ET CONDUITE Procédure de passage à la position N (POINT Autant que possible, évitez les virages serrés et les manœu- MORT) vres brusques. Comme pour tout autre véhicule de ce type, vous risquez une perte de maîtrise ou un capotage si vous Pour obtenir des renseignements sur la procédure de ne conduisez pas correctement ce véhicule.
  • Page 477: Conduite Dans L'eau

    DÉMARRAGE ET CONDUITE 475 La conduite dans l’eau d’une profondeur supérieure à MISE EN GARDE! (Suite) quelques centimètres (pouces) exige des précautions addi- arrière et ne permet pas une réaction de différentiel tionnelles pour assurer la sécurité et prévenir les domma- entre les arbres de transmission avant et arrière.
  • Page 478: Conduite Dans La Neige, La Boue Et Le Sable

    476 DÉMARRAGE ET CONDUITE Entretien Montée de pente Après avoir roulé dans l’eau profonde, vérifiez les liquides NOTA : Avant de tenter de monter une pente, déterminez et les lubrifiants (huile moteur, huile de la transmission, les conditions au niveau de la crête et de l’autre côté. huile pour ponts, huile pour boîte de transfert) pour vous Avant de monter une pente abrupte, placez la transmission assurer qu’ils n’ont pas été...
  • Page 479: Après La Conduite Hors Route

    DÉMARRAGE ET CONDUITE 477 Lorsque vous descendez des montagnes ou des collines, un MISE EN GARDE! (Suite) freinage répété peut entraîner la surchauffe des freins et la tonneaux. Reculez toujours prudemment, tout droit perte éventuelle de la capacité de freinage. Évitez des vers le bas de la pente, en MARCHE ARRIÈRE (R).
  • Page 480: Direction Assistée Électrique

    478 DÉMARRAGE ET CONDUITE • Vérifiez l’accumulation de végétation ou de broussailles. DIRECTION ASSISTÉE ÉLECTRIQUE De tels débris constituent un risque d’incendie. De plus, Le système électrique de direction assistée améliore la ils peuvent dissimuler des dommages aux canalisations réponse du véhicule et la manœuvrabilité en espace res- de carburant, aux flexibles de freins, aux joints de treint.
  • Page 481: Mode D'économie De Carburant

    DÉMARRAGE ET CONDUITE 479 Si l’icône d’avertissement relative à la direction MODE D’ÉCONOMIE DE CARBURANT (MOTEUR assistée électrique s’affiche et que le message 5.7L SEULEMENT) – SELON L’EQUIPEMENT « SERVICE POWER STEERING » (RÉPARER LA Cette caractéristique offre une meilleure économie de car- DIRECTION ASSISTÉE) ou le message «...
  • Page 482 480 DÉMARRAGE ET CONDUITE • Ce témoin indique seulement que le frein de stationne- ment est serré. Il n’indique toutefois pas à quel degré. Lorsque vous stationnez, braquez les roues avant vers la bordure du trottoir si vous êtes dans une pente descen- dante, et vers l’extérieur si vous êtes dans une pente ascendante.
  • Page 483 DÉMARRAGE ET CONDUITE 481 MISE EN GARDE! (Suite) MISE EN GARDE! (Suite) • Ne laissez jamais d’enfants seuls dans le véhicule ou • Assurez-vous que le frein de stationnement est com- dans un endroit où ils auraient accès à un véhicule plètement relâché...
  • Page 484: Système De Freinage

    482 DÉMARRAGE ET CONDUITE SYSTÈME DE FREINAGE en pente (HSA), le système antipatinage (TCS), la com- mande de stabilité électronique (ESC) et le dispositif élec- Votre véhicule est équipé de deux systèmes de freinage tronique antiroulis (ERM). Ces systèmes fonctionnent de hydraulique.
  • Page 485: Témoin D'avertissement Du Système De Freinage

    DÉMARRAGE ET CONDUITE 483 Témoin d’avertissement du système de freinage démarre et roule. Pendant cette autovérification, vous pourriez également percevoir un léger cliquetis accompa- Le « témoin d’avertissement du système de freinage » gné d’un bruit de moteur. rouge s’allume lorsque le commutateur d’allumage est à la position ON (MARCHE) et peut demeurer allumé...
  • Page 486: Témoin Du Système De Freinage Antiblocage

    484 DÉMARRAGE ET CONDUITE MISE EN GARDE! MISE EN GARDE! (Suite) virage, une distance insuffisante entre deux véhicu- • Le système de freinage antiblocage (ABS) comprend les ou par l’effet d’aquaplanage. un dispositif électronique sophistiqué sujet aux in- • Il ne faut jamais abuser des capacités du système terférences causées par un émetteur radio mal ins- ABS en adoptant un style de conduite insouciant ou tallé...
  • Page 487: Système D'assistance Au Freinage (Bas)

    DÉMARRAGE ET CONDUITE 485 Si le témoin du système de freinage antiblocage est allumé, MISE EN GARDE! le système de freinage doit être réparé dès que possible Le BAS (Système d’assistance au freinage) ne peut pas pour que vous puissiez de nouveau bénéficier des avanta- empêcher les lois de la physique d’influer sur la tenue ges offerts par le système de freinage antiblocage.
  • Page 488 486 DÉMARRAGE ET CONDUITE Les conditions suivantes doivent être présentes pour l’ac- MISE EN GARDE! tivation du système d’assistance au départ en pente : L’assistance au départ en pente peut ne pas entrer en • La fonction doit être activée. fonction et un léger roulis peut survenir dans des •...
  • Page 489 DÉMARRAGE ET CONDUITE 487 MISE EN GARDE! MISE EN GARDE! (Suite) véhicule dans une pente et que le conducteur est • Si vous utilisez un régulateur de freins de remorque, responsable du freinage du véhicule. les freins de remorque peuvent se serrer et se desser- rer avec le contacteur de freinage.
  • Page 490: Système Antipatinage (Tcs)

    488 DÉMARRAGE ET CONDUITE Dans le cas des véhicules qui ne sont pas munis de 8. Coupez le contact, puis rétablissez-le. Si la séquence est l’affichage du groupe d’instruments, effectuez les étapes exécutée correctement, le témoin de désactivation de la commande de stabilité...
  • Page 491: Commande De Stabilité Électronique (Esc)

    DÉMARRAGE ET CONDUITE 489 Commande de stabilité électronique (ESC) Le témoin d’activation ou d’anomalie de la commande de stabilité électronique situé dans le groupe d’instruments se La commande de stabilité électronique améliore la stabilité met à clignoter dès que le système de commande de directionnelle du véhicule et en facilite la maîtrise sous stabilité...
  • Page 492 490 DÉMARRAGE ET CONDUITE MISE EN GARDE! (Suite) MISE EN GARDE! (Suite) de commande de stabilité électronique pourrait aug- maîtrise du véhicule causée par une intervention inappropriée du conducteur pour les conditions en menter le risque de perte de maîtrise ou de renver- sement du véhicule ainsi que des blessures graves ou vigueur.
  • Page 493 DÉMARRAGE ET CONDUITE 491 Désactivation partielle NOTA : • En mode de désactivation partielle, la fonction antipati- Le mode « Partial Off » (Désactivation partielle) est destiné aux conducteurs qui désirent vivre une expérience de nage de la commande de stabilité électronique, sauf la conduite plus sportive.
  • Page 494 492 DÉMARRAGE ET CONDUITE Après cinq secondes, un avertissement sonore retentit, le MISE EN GARDE! (Suite) témoin de désactivation de la commande de stabilité du couple moteur et d’antidérapage du véhicule sont électronique s’allume et le message « ESC OFF » (DÉS- désactivées.
  • Page 495: Dispositif Électronique Antiroulis

    DÉMARRAGE ET CONDUITE 493 • Lorsque le contact est mis, la commande de stabilité le véhicule a roulé plusieurs kilomètres (milles) à plus de 48 km/h (30 mi/h), rendez-vous chez votre concession- électronique (ESC) est en fonction même s’il a été naire autorisé...
  • Page 496: Dispositif Antilouvoiement De La Remorque (Tsc)

    494 DÉMARRAGE ET CONDUITE Il ne peut pas prévenir le soulèvement des roues causé par automatiquement s’il détecte un louvoiement excessif de la d’autres facteurs comme l’état des routes, les sorties de remorque. Notez que le dispositif antilouvoiement de la route ou les collisions avec des objets ou d’autres véhicules.
  • Page 497: Système D'anticipation Au Freinage

    DÉMARRAGE ET CONDUITE 495 Système d’anticipation au freinage Couple dynamique de direction (DST) d’urgence (RAB) Le couple dynamique de direction est une fonction des Le système d’anticipation au freinage d’urgence peut ré- modules de commande de stabilité électronique et du duire le temps requis pour que les freins atteignent leur système de direction assistée qui fournissent un couple au pleine puissance en cas de freinage d’urgence.
  • Page 498: Renseignements Concernant La Sécurité Des Pneus

    496 DÉMARRAGE ET CONDUITE RENSEIGNEMENTS CONCERNANT LA SÉCURITÉ NOTA : DES PNEUS • Le classement par dimensions de pneu P (véhicule de Inscriptions sur les pneus tourisme) métrique est établi en fonction des normes de construction américaines. La lettre « P » est moulée dans le flanc des pneus P-métriques devant la référence dimensionnelle.
  • Page 499 DÉMARRAGE ET CONDUITE 497 • Les roues de secours temporaires sont conçues unique- • Les dimensions des pneus à portance élevée sont établies ment pour une utilisation temporaire en cas d’urgence. en fonction des normes de construction américaines et La lettre « T » ou « S » est moulée dans le flanc des pneus sont moulées dans le flanc des pneus, en commençant par des roues de secours compactes temporaires haute le diamètre du pneu.
  • Page 500 498 DÉMARRAGE ET CONDUITE EXEMPLE : 65, 85, 80 = Rapport d’aspect en pourcentage (%) – Rapport de la hauteur de section sur la largeur de section du pneu, ou 10,5 = Largeur de la section en pouces (po) R = Code de construction –...
  • Page 501 DÉMARRAGE ET CONDUITE 499 EXEMPLE : Identification de la charge : L’absence des symboles suivants d’identification de charge sur le flanc d’un pneu indique une charge permise stan- dard (SL) : • XL = Pneu pouvant transporter une charge supplémentaire (ou pneu renforcé), ou •...
  • Page 502 500 DÉMARRAGE ET CONDUITE EXEMPLE : DOT MA L9 ABCD 0301 DOT = Department of Transportation (Département des Transports) – Ce symbole certifie que le pneu est conforme aux normes de sécurité des pneus du ministère américain des transports et que son utilisation est approuvée pour la conduite sur route MA = Code représentant l’emplacement de fabrication du pneu (2 chiffres) L9 = Code représentant la dimension des pneus (2 chiffres) ABCD = Code utilisé...
  • Page 503: Terminologie Et Définitions Des Pneus

    DÉMARRAGE ET CONDUITE 501 Terminologie et définitions des pneus Terme Définition Pied milieu Le pied milieu du véhicule est l’élément de la structure de la carros- serie situé derrière la portière avant. Pression de gonflage à froid du pneu La pression de gonflage à froid est mesurée lorsque le véhicule est resté...
  • Page 504: Charge Et Pression Des Pneus

    502 DÉMARRAGE ET CONDUITE Charge et pression des pneus Emplacement de l’étiquette d’information sur les pneus et la charge NOTA : La pression de gonflage à froid adéquate est indiquée sur le pied milieu du côté conducteur ou sur le bord arrière de la portière du côté...
  • Page 505 DÉMARRAGE ET CONDUITE 503 Étiquette d’information sur les pneus et la charge 3. la dimension des pneus conçus pour votre véhicule; 4. les pressions de gonflage à froid pour les pneus avant, arrière et pour le pneu de la roue de secours. Chargement La charge maximale appliquée sur les pneus par votre véhicule ne doit pas dépasser la capacité...
  • Page 506 504 DÉMARRAGE ET CONDUITE Pour déterminer les conditions de charge maximale de (3) Soustrayez le poids combiné du conducteur et des votre véhicule, repérez l’énoncé « The combined weight of passagers de XXX kg ou XXX lb. occupants and cargo should never exceed XXX kg or (4) Le résultat correspond à...
  • Page 507 DÉMARRAGE ET CONDUITE 505 Exemple métrique pour la limite de charge des sièges, ainsi qu’en fonction du nombre et de la taille des occupants. Ce tableau n’est fourni qu’à des fins Par exemple, si « XXX » est égal à 635 kg et que cinq explicatives et peut ne pas être précis quant à...
  • Page 508 506 DÉMARRAGE ET CONDUITE MISE EN GARDE! MISE EN GARDE! (Suite) distance de freinage. Vous devez utiliser pour votre Il est dangereux de surcharger les pneus. La surcharge véhicule des pneus conformes à la capacité de charge des pneus peut entraîner une défaillance, nuire au recommandée.
  • Page 509: Pneus - Généralités

    DÉMARRAGE ET CONDUITE 507 PNEUS – GÉNÉRALITÉS MISE EN GARDE! (Suite) Pression des pneus • Un pneu trop gonflé perd sa capacité d’amortisse- ment. Les objets jonchant la route et les nids-de- Une pression de gonflage adéquate est essentielle à la poule peuvent endommager les pneus et provoquer conduite sécuritaire et au bon fonctionnement de votre une crevaison.
  • Page 510: Pressions De Gonflage Des Pneus

    508 DÉMARRAGE ET CONDUITE NOTA : Pressions de gonflage des pneus • Une pression des pneus inégale sur un même essieu La pression de gonflage à froid adéquate des pneus est indiquée sur le pied milieu du côté conducteur ou sur le peut provoquer une réaction imprévisible de la direc- rebord arrière de la portière du conducteur.
  • Page 511: Pression Des Pneus Pour Conduite À Vitesse Élevée

    DÉMARRAGE ET CONDUITE 509 immobile pendant au moins trois heures, ou qu’il a roulé Pression des pneus pour conduite à vitesse élevée sur une distance inférieure à 1,6 km (1 mi) après une Le constructeur vous conseille de conduire aux vitesses période d’immobilisation minimale de trois heures.
  • Page 512: Pneus Radiaux

    510 DÉMARRAGE ET CONDUITE Pneus radiaux Les pneus à affaissement limité endommagés, ou les pneus à affaissement limité qui ont subi une perte de pression MISE EN GARDE! devraient être remplacés immédiatement par un autre pneu à affaissement limité de taille et de catégorie de La combinaison de pneus à...
  • Page 513 DÉMARRAGE ET CONDUITE 511 des pneus d’été, souvenez-vous que ces pneus ne sont pas Pneus d’hiver conçus pour l’hiver ou les conditions de conduite froides. Certaines régions exigent l’utilisation de pneus d’hiver. Les Posez des pneus d’hiver sur votre véhicule lorsque la pneus à...
  • Page 514: Pneus À Affaissement Limité - Selon L'équipement

    512 DÉMARRAGE ET CONDUITE Bien que les pneus cloutés améliorent la performance du Roues de secours – selon l’équipement véhicule sur la glace, leur performance en matière d’adhé- NOTA : Dans le cas des véhicules équipés d’une trousse rence et de traction sur une chaussée sèche ou mouillée d’entretien des pneus au lieu d’une roue de secours, s’avère moindre que celle des pneus non cloutés.
  • Page 515 DÉMARRAGE ET CONDUITE 513 Roue de secours compacte – selon l’équipement MISE EN GARDE! Les roues de secours compactes servent en cas d’urgence Les roues de secours compactes et pliables sont desti- seulement. Vous pouvez vérifier si votre véhicule est nées à...
  • Page 516 514 DÉMARRAGE ET CONDUITE Puisque ce pneu a une durée de vie limitée, le pneu Roue de secours pleine grandeur – selon d’origine doit être réparé (ou remplacé) et réinstallé sur l’équipement votre véhicule dès que possible. La roue de secours pleine grandeur sert en cas d’urgence seulement.
  • Page 517: Patinage Des Roues

    DÉMARRAGE ET CONDUITE 515 roue n’est pas de la même taille que le pneu d’origine, Patinage des roues remplacez ou réparez le pneu d’origine et reposez-le sur le Si le véhicule s’enlise dans la boue, le sable, la neige ou la véhicule le plus tôt possible.
  • Page 518: Indicateurs D'usure Des Pneus

    516 DÉMARRAGE ET CONDUITE Indicateurs d’usure des pneus 1,6 mm (1/16 po). Le pneu doit être remplacé si la bande de roulement est usée jusqu’aux indicateurs d’usure. Consul- Les pneus d’origine de votre véhicule sont dotés d’indica- tez le paragraphe « Pneus de rechange » dans cette section teurs d’usure de la bande de roulement pour vous aider à...
  • Page 519: Pneus De Rechange

    DÉMARRAGE ET CONDUITE 517 d’information sur les pneus et la charge ou l’étiquette MISE EN GARDE! d’homologation du véhicule pour connaître les dimensions des pneus de votre véhicule. L’indice de charge et le Les pneus et les roues de secours doivent être rempla- symbole de vitesse de vos pneus se trouvent sur le flanc cés au bout de six ans, sans égard à...
  • Page 520: Chaînes Antidérapantes (Dispositifs De Traction)

    518 DÉMARRAGE ET CONDUITE MISE EN GARDE! MISE EN GARDE! (Suite) • Si votre véhicule est équipé de pneus qui ne sont pas • Respectez les spécifications de votre véhicule quant conformes aux limites de vitesses prescrites pour ce au choix des pneus, des capacités de charge ou des type de véhicule, vous vous exposez à...
  • Page 521 DÉMARRAGE ET CONDUITE 519 • En raison du dégagement restreint, le dispositif de AVERTISSEMENT! (Suite) traction THULE XG-12 PRO ou l’équivalent est recom- le véhicule immédiatement si un bruit se produit qui mandé sur les pneus P265/60R18 ou 265/50R20. pourrait indiquer le bris du dispositif de traction. Avant d’utiliser le dispositif, retirez les pièces qui MISE EN GARDE! sont endommagées.
  • Page 522: Recommandations Concernant La Permutation Des Pneus

    520 DÉMARRAGE ET CONDUITE RECOMMANDATIONS CONCERNANT LA Le diagramme suivant illustre la méthode de permutation PERMUTATION DES PNEUS « croisée vers l’avant » recommandée. Les pneus avant et arrière d’un véhicule sont assujettis à des charges différentes et remplissent des fonctions de direction, de tenue de route et de freinage différentes.
  • Page 523 DÉMARRAGE ET CONDUITE 521 • Divers messages du système de surveillance de la pres- sion des pneus, qui s’affichent à l’écran du groupe d’instruments, et un graphique qui indique la pression des pneus; • Un témoin du système de surveillance de la pression des pneus.
  • Page 524 522 DÉMARRAGE ET CONDUITE La pression des pneus augmente pendant la conduite du La mise à jour du système est automatique et le témoin du véhicule; il s’agit d’un phénomène normal qui n’exige système de surveillance de la pression des pneus s’éteint à aucune mesure corrective.
  • Page 525 DÉMARRAGE ET CONDUITE 523 NOTA : AVERTISSEMENT! • Le système n’est pas conçu pour se substituer à l’entre- • Le système de surveillance de la pression des pneus tien normal des pneus, ni pour signaler une défaillance a été optimisé pour les pneus et les roues d’origine. ou un autre problème d’un pneu.
  • Page 526: Avertissements De Basse Pression Du Système De Surveillance De La Pression Des Pneus

    524 DÉMARRAGE ET CONDUITE Avertissements de basse pression du système de surveillance de la pression des pneus Le témoin du système de surveillance de la pression des pneus s’allume dans le groupe d’instruments et le carillon retentit lorsque la pression d’au moins un des quatre pneus route actifs est basse.
  • Page 527: Avertissement « Service Tpm System

    DÉMARRAGE ET CONDUITE 525 NOTA : Lors du remplissage de pneus chauds, il peut être affichage graphique présentant des tirets « - - » à la place de nécessaire d’augmenter la pression des pneus de 4 lb/po² la valeur de pression, ce qui indique que le système ne (30 KPa) de plus que la pression à...
  • Page 528 526 DÉMARRAGE ET CONDUITE 4. Utilisation de chaînes antidérapantes. pression. À chaque cycle d’allumage suivant, le carillon retentit et le témoin du système de surveillance de la 5. Utilisation de pneus ou de roues non munis de capteurs pression des pneus clignote pendant 75 secondes, puis du système de surveillance de la pression des pneus.
  • Page 529: Désactivation Du Système De Surveillance De La Pression Des Pneus (Tpms) - Selon

    DÉMARRAGE ET CONDUITE 527 Désactivation du système de surveillance de la plus retentir un carillon, le témoin du système de surveil- lance de la pression des pneus cesse de clignoter et le pression des pneus (TPMS) – selon l’équipement message « SERVICE TPM SYSTEM » (RÉPARER LE SYS- Le système de surveillance de la pression des pneus peut TÈME DE SURVEILLANCE DE LA PRESSION DES être désactivé...
  • Page 530: Généralités

    528 DÉMARRAGE ET CONDUITE Généralités EXIGENCES EN MATIÈRE DE CARBURANT La déclaration de réglementation suivante s’applique à Moteur 3,6 l tous dispositifs à radiofréquence dont ce véhicule est équipé : Ce moteur est conçu en conformité avec Le présent appareil est conforme à la section 15 des tous les règlements antipollution et of- règlements de la FCC et aux CNR d’Industrie Canada frent une économie de carburant et un...
  • Page 531: Essence Reformulée

    DÉMARRAGE ET CONDUITE 529 Une essence de qualité inférieure peut causer des problè- inférieur à 87 peut causer une défaillance du moteur et mes, notamment des difficultés de démarrage, le calage ou pourrait annuler la garantie limitée de véhicule neuf ou ne le fonctionnement irrégulier du moteur.
  • Page 532: Additifs

    530 DÉMARRAGE ET CONDUITE Additifs Essences à mélange oxygéné Outre l’utilisation de l’essence sans plomb avec le bon Certains fournisseurs de carburant mélangent l’essence indice d’octane, les essences qui contiennent des déter- sans plomb à des composés oxygénés tels que l’éthanol. gents, des additifs anticorrosion et de stabilité...
  • Page 533: Utilisation De Carburant E-85 Dans Les Véhicules

    DÉMARRAGE ET CONDUITE 531 Utilisation de carburant E-85 dans les véhicules Modifications du système d’alimentation en gaz qui ne sont pas à carburant mixte naturel comprimé et en propane liquide Les véhicules qui ne sont pas à carburant mixte peuvent Les modifications qui permettent au moteur de fonctionner utiliser de l’essence contenant jusqu’à...
  • Page 534: Avertissements Relatifs Au Circuit D'alimentation

    532 DÉMARRAGE ET CONDUITE être indiquée sur la pompe, il est important de demander AVERTISSEMENT! (Suite) au préposé de la station-service si l’essence qu’il vend en responsable des dommages causés au circuit d’ali- contient. mentation en carburant ou des problèmes de rende- Avertissements relatifs au circuit d’alimentation ment du véhicule découlant de l’utilisation de ces types de carburant ou d’additif;...
  • Page 535: Ajout De Carburant

    DÉMARRAGE ET CONDUITE 533 AJOUT DE CARBURANT MISE EN GARDE! (Suite) 1. Appuyez sur le commutateur de déverrouillage de qu’un garage, et ne restez jamais dans un véhicule trappe du réservoir de carburant (situé sous le commu- stationné durant une longue période pendant que le tateur des phares).
  • Page 536 534 DÉMARRAGE ET CONDUITE 2. Ouvrez la trappe du réservoir de carburant. 4. Insérez complètement le pistolet de la pompe à carbu- rant dans le tuyau de remplissage; le pistolet ouvre et maintient le volet à battant pendant le ravitaillement. NOTA : Seul le pistolet de taille appropriée ouvre les loquets permettant d’ouvrir le volet à...
  • Page 537: Ouverture D'urgence De La Trappe Du Réservoir De Carburant

    DÉMARRAGE ET CONDUITE 535 • Insérez l’entonnoir dans la même ouverture du tuyau de MISE EN GARDE! (Suite) remplissage que celle du pistolet de la pompe à carbu- • N’ajoutez jamais de carburant lorsque le moteur rant. tourne. Une telle pratique peut constituer une infrac- •...
  • Page 538: Chargement Du Véhicule

    536 DÉMARRAGE ET CONDUITE 4. Retirez le bac de rangement. CHARGEMENT DU VÉHICULE 5. Tirez le câble de déverrouillage pour ouvrir la trappe de Étiquette d’homologation du véhicule carburant, poussez-le vers l’arrière à la position normale Conformément aux règlements de la NHTSA, une étiquette afin de replacer le loquet de la trappe de carburant à...
  • Page 539 DÉMARRAGE ET CONDUITE 537 Charge utile Dimensions des jantes La charge utile d’un véhicule représente la charge totale Il s’agit de la dimension de jante appropriée pour la qu’un camion peut transporter, incluant le poids du con- dimension de pneu indiquée. ducteur, des passagers, des équipements et des articles Pression de gonflage des pneus transportés.
  • Page 540: Tractage De Remorque

    538 DÉMARRAGE ET CONDUITE poids sur l’essieu avant, puis sur l’essieu arrière du véhi- TRACTAGE DE REMORQUE cule pour vous assurer que la charge est répartie correcte- Vous trouverez dans cette section des consignes de sécurité ment sur les essieux avant et arrière. Peser le véhicule peut et des renseignements relatifs aux limites à...
  • Page 541 DÉMARRAGE ET CONDUITE 539 Poids brut de la remorque (PBR) Poids nominal brut sur l’essieu (PNBE) Le poids brut de la remorque (PBR) correspond au poids de Le poids nominal brut sur l’essieu représente la capacité la remorque, auquel est ajouté le poids de tous les objets, maximale des essieux avant et arrière.
  • Page 542 540 DÉMARRAGE ET CONDUITE Surface frontale Attelage répartiteur de charge La surface frontale représente la hauteur maximale multi- Le fonctionnement du système de répartition de la charge repose sur l’effet de levier exercé par des barres à ressort pliée par la largeur maximale de l’avant de la remorque. (de charge).
  • Page 543: Classification Des Attelages De Remorque

    DÉMARRAGE ET CONDUITE 541 Classification des attelages de remorque MISE EN GARDE! (Suite) Le tableau suivant, qui présente les normes de l’industrie route, de stabilité et de freinage du véhicule et même quant au poids maximal de la remorque qu’une classe provoquer une collision.
  • Page 544: Capacité De Remorquage (Poids Maximal De La Remorque)

    542 DÉMARRAGE ET CONDUITE Capacité de remorquage (poids maximal de la remorque) Poids maximal au PNBC (poids PBR maximal Engine timon de la Modèle nominal brut Surface frontale (Poids brut de la (Moteur) remorque (consul- combiné) remorque) tez le nota) 3.6L Refroidissement 4 037 kg...
  • Page 545: Retrait Du Couvercle Du Récepteur D'attelage De Remorque − Selon L'équipement

    DÉMARRAGE ET CONDUITE 543 NOTA : 1. Tournez les deux dispositifs de retenue situés au bas du couvercle du récepteur d’attelage de 1/4 de tour dans le • Le poids au timon de la remorque doit être considéré sens antihoraire et tirez la partie inférieure du couvercle comme faisant partie du poids combiné...
  • Page 546: Poids De La Remorque Et Poids Au Timon De La Remorque

    544 DÉMARRAGE ET CONDUITE 2. Tirez la partie inférieure du couvercle vers l’extérieur Poids de la remorque et poids au timon de la (vers vous), tirez vers le bas pour dégager les pattes remorque situées dans la partie supérieure du couvercle du récep- Ne dépassez jamais le poids au timon de la remorque teur d’attelage à...
  • Page 547: Exigences De Remorquage

    DÉMARRAGE ET CONDUITE 545 Exigences de remorquage MISE EN GARDE! Il est recommandé de suivre les consignes suivantes pour Un remorquage inadéquat peut provoquer une colli- favoriser le rodage approprié des composants de la trans- sion. Suivez ces directives pour rendre la traction de mission de votre nouveau véhicule.
  • Page 548 546 DÉMARRAGE ET CONDUITE Exigences de remorquage – pneus MISE EN GARDE! (Suite) • Ne tractez pas de remorque lorsque vous roulez avec • Ne stationnez pas votre véhicule avec une remorque une roue de secours compacte. attelée sur un terrain en pente. Lorsque vous station- nez un véhicule avec une remorque, appliquez tou- •...
  • Page 549 DÉMARRAGE ET CONDUITE 547 Exigences de remorquage – freins de remorque MISE EN GARDE! (Suite) • Ne branchez pas le système de freinage hydraulique ou • Le remorquage accroît inévitablement les distances le circuit de dépression de votre véhicule à celui de la de freinage.
  • Page 550 548 DÉMARRAGE ET CONDUITE Exigences de remorquage – feux et câblage de la remorque (selon l’équipement) Si vous tractez une remorque, quelle que soit sa taille, il est obligatoire, par mesure de sécurité, d’y installer des feux d’arrêt et des clignotants. L’ensemble de remorquage peut comprendre un faisceau de câblage à...
  • Page 551: Conseils Pour Le Remorquage

    DÉMARRAGE ET CONDUITE 549 Conseils pour le remorquage Avant d’entreprendre un voyage avec une remorque, il est recommandé de pratiquer ses virages, arrêts et manœuvres de marche arrière dans un endroit à faible circulation. Transmission automatique La gamme D (MARCHE AVANT) peut être utilisée pour tracter une remorque.
  • Page 552 550 DÉMARRAGE ET CONDUITE • L’utilisation du contrôle électronique de vitesse en ter- AutoStick rain plat et avec des charges légères favorisera l’éco- • Lorsque vous utilisez la commande de sélection de nomie de carburant. vitesse de la boîte-pont AutoStick, sélectionnez le rap- port le plus élevé...
  • Page 553: Chasse-Neige

    DÉMARRAGE ET CONDUITE 551 CHASSE-NEIGE MISE EN GARDE! Les chasse-neige, les treuils et les autres équipements du N’ajoutez pas de chasse-neige, de treuil ou tout autre marché secondaire ne doivent pas être placés à l’avant de équipement de marché secondaire à l’avant de votre votre véhicule.
  • Page 554: Remorquage Derrière Un Véhicule De Loisir - Modèles À Propulsion Arrière

    552 DÉMARRAGE ET CONDUITE Conditions de Roues Modèles à Modèles à transmission inté- Modèles à transmission inté- remorquage soulevées transmis- grale dotés d’une boîte de grale dotés d’une boîte de du sol sion transfert à une vitesse transfert à deux vitesses arrière Chariot roulant Avant...
  • Page 555: Remorquage Derrière Un Véhicule De Loisir - Modèles À Transmission Intégrale (Boîte De Transfert À Deux Vitesses)

    DÉMARRAGE ET CONDUITE 553 Remorquage derrière un véhicule de loisir – AVERTISSEMENT! modèles à transmission intégrale (boîte de transfert à deux vitesses) Le remorquage du véhicule avec les roues arrière au sol endommagera gravement la transmission. Les domma- La boîte de transfert doit être à la position N (POINT ges causés par un remorquage inadéquat ne sont pas MORT) et la transmission doit être à...
  • Page 556 554 DÉMARRAGE ET CONDUITE Passage à la position N (POINT MORT) AVERTISSEMENT! (Suite) • Le remorquage doit être effectué en direction vers MISE EN GARDE! l’avant. Le remorquage du véhicule vers l’arrière Vous ou d’autres personnes pourriez être blessés ou tués peut endommager gravement la boîte de transfert.
  • Page 557 DÉMARRAGE ET CONDUITE 555 1. Immobilisez complètement le véhicule pendant que le moteur est en marche. 2. Maintenez la pédale de frein enfoncée. 3. Mettez la transmission au POINT MORT (N). 4. À l’aide de la pointe d’un stylo ou d’un objet similaire, maintenez enfoncé...
  • Page 558 556 DÉMARRAGE ET CONDUITE 10. Avec la transmission et la boîte de transfert à la 12. Fixez le véhicule au véhicule tracteur au moyen d’une position N (POINT MORT), appuyez sur le bouton barre de remorquage appropriée. ENGINE START/STOP (DÉMARRAGE ET ARRÊT DU 13.
  • Page 559 DÉMARRAGE ET CONDUITE 557 Passage hors de la position N (POINT MORT) Utilisez la procédure suivante pour préparer votre véhicule à l’usage normal. 1. Immobilisez complètement le véhicule et maintenez-le fixé au véhicule tracteur. 2. Serrez complètement le frein de stationnement. 3.
  • Page 560 558 DÉMARRAGE ET CONDUITE • Le commutateur d’allumage doit se trouver en 12. Faites démarrer le moteur. mode ON/RUN (MARCHE) pour que le changement ait 13. Maintenez la pédale de frein enfoncée. lieu et pour que les témoins de position soient fonction- 14.
  • Page 561 EN CAS D’URGENCE FEUX DE DÉTRESSE .....560 DÉMARRAGE D’APPOINT ....575 ▫...
  • Page 562: En Cas D'urgence 561

    560 EN CAS D’URGENCE FEUX DE DÉTRESSE EN CAS DE SURCHAUFFE DU MOTEUR Le commutateur des feux de détresse est situé sur le bloc Vous pouvez réduire les risques de surchauffe survenant de commandes, juste au-dessus du système de chauffage- dans les cas suivants en prenant les mesures appropriées.
  • Page 563: Spécifications Relatives Au Couple De

    EN CAS D’URGENCE 561 SPÉCIFICATIONS RELATIVES AU COUPLE DE MISE EN GARDE! SERRAGE DES ROUES ET DES PNEUS Vous, ou d’autres personnes, pourriez subir de graves Un couple de serrage approprié des écrous de roue et des brûlures par l’éclaboussement de liquide de refroidis- boulons est très important pour garantir que la roue est sement du moteur (antigel) chaud ou de vapeur de correctement montée sur le véhicule.
  • Page 564 562 EN CAS D’URGENCE Vérifiez la surface de montage de la roue avant de monter le pneu et enlevez toute corrosion ou particules desserrées. Modèles de couple de serrage MISE EN GARDE! Surface de montage de la roue Serrez les écrous de roue/boulons en étoile jusqu’à ce que Ne serrez pas les écrous de roue à...
  • Page 565: Mise Sur Cric Du Véhicule Et

    EN CAS D’URGENCE 563 MISE SUR CRIC DU VÉHICULE ET Emplacement du cric REMPLACEMENT D’UN PNEU Le cric articulé et les outils de changement de pneu se trouvent dans l’espace de chargement arrière, sous le MISE EN GARDE! plancher de chargement. •...
  • Page 566: Rangement De La Roue De Secours

    564 EN CAS D’URGENCE Tournez la vis à oreilles en plastique à l’extrémité du cric L’écrou se trouve sous un couvercle de plastique au centre pour desserrer le cric et le retirer du support. arrière du plancher de l’espace de chargement, juste à l’intérieur de l’ouverture du hayon.
  • Page 567: Retrait De La Roue De Secours

    EN CAS D’URGENCE 565 Retrait de la roue de secours 4. Retirez la roue de sous le véhicule en la faisant glisser et placez-la en position verticale derrière le pare-chocs 1. Retirez les outils du cric de la pochette. arrière. 2.
  • Page 568 566 EN CAS D’URGENCE 5. Écartez les pattes de retenue sur la plaque en plastique 6. Faites glissez la pièce métallique estampée le long de la et tirez la pièce métallique estampée vers vous pour la poignée de rallonge en acier et du câble de treuil. dégager de la plaque en plastique.
  • Page 569 EN CAS D’URGENCE 567 7. Pincez les trois tubes courts et les deux tubes longs pour MISE EN GARDE! retirer la tôle protectrice de la roue de secours en acier. Ne tentez pas de changer un pneu du côté du véhicule près de la circulation en mouvement, éloignez-vous suffisamment de la route pour éviter d’être frappé...
  • Page 570: Directives De Levage

    568 EN CAS D’URGENCE Directives de levage MISE EN GARDE! (Suite) • Ne laissez personne s’asseoir dans le véhicule lors- MISE EN GARDE! qu’il est soulevé sur un cric. • Ne vous glissez pas sous le véhicule lorsqu’il est Respectez soigneusement les mises en garde ci-après concernant le changement d’un pneu.
  • Page 571 EN CAS D’URGENCE 569 1. Desserrez (mais n’enlevez pas) les écrous de roue en les tournant d’un tour vers la gauche alors que la roue touche toujours au sol. 2. Montez le cric et ses outils. Étiquette d’avertissement du cric AVERTISSEMENT! Ne tentez pas de soulever le véhicule en procédant au Montage du cric et des outils...
  • Page 572 570 EN CAS D’URGENCE 3. Pour le pneu avant, placez le cric sur le flasque de carrosserie juste derrière le pneu avant. Ne soulevez pas le véhicule tant que vous n’êtes pas certain que le cric est complètement engagé. Emplacement de levage arrière 5.
  • Page 573 EN CAS D’URGENCE 571 7. Installez la roue de secours sur le véhicule et installez les MISE EN GARDE! écrous de roue en orientant l’extrémité conique vers la roue. Serrez légèrement les écrous. Ne serrez pas les écrous de roue à fond avant d’avoir abaissé...
  • Page 574 572 EN CAS D’URGENCE 10. Retirez le petit capuchon central à l’aide de l’outil de 11. Insérez les deux longs tubes de la plaque protectrice en cric à partir de l’intérieur de la roue de route en plastique dans les trous de la roue de route. Poussez aluminium et placez la roue derrière le pare-chocs l’extrémité...
  • Page 575 EN CAS D’URGENCE 573 dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il MISE EN GARDE! émette trois fois un déclic ou un bruit d’enclenchement pour vous assurer que le câble est serré. N’utilisez pas d’outil électrique ni pneumatique pour relever ou abaisser le pneu.
  • Page 576: Installation Des Pneus Route

    574 EN CAS D’URGENCE 4. Reportez-vous aux spécifications relatives au couple de MISE EN GARDE! serrage pour obtenir un couple de serrage approprié des écrous de roue. Si un pneu ou un cric est mal fixé, il risque d’être projeté en avant en cas de collision ou d’arrêt brusque 5.
  • Page 577: Démarrage D'appoint

    EN CAS D’URGENCE 575 MISE EN GARDE! Ne tentez pas de faire un démarrage d’appoint si la batterie est gelée. Elle pourrait se briser ou exploser, entraînant des blessures. AVERTISSEMENT! N’utilisez pas de batterie portative d’amorçage ou autre source d’appoint sur système dont la tension est supérieure à...
  • Page 578: Préparations Pour Un Démarrage D'appoint

    576 EN CAS D’URGENCE Préparations pour un démarrage d’appoint MISE EN GARDE! La batterie dans votre véhicule est située sous le siège • Prenez garde au ventilateur de refroidissement du avant du passager. Pour faciliter le démarrage d’appoint, radiateur lorsque le capot est levé. Il peut se mettre des emplacements éloignés sont situés sous le capot.
  • Page 579: Démarrage D'appoint

    EN CAS D’URGENCE 577 1. Serrez le frein de stationnement, placez le levier de Démarrage d’appoint vitesses de la transmission automatique à la position P (STATIONNEMENT) et tournez le commutateur d’allu- MISE EN GARDE! mage à la position LOCK (ANTIVOL-VERROUILLÉ). Le non-respect de ces directives de démarrage d’ap- 2.
  • Page 580 578 EN CAS D’URGENCE 3. Branchez l’extrémité du câble volant négatif (-) sur la AVERTISSEMENT! (Suite) borne négative (-) de la batterie d’appoint. supplémentaire en terme de charge, gaspille du carbu- 4. Branchez l’extrémité opposée du câble volant négatif (-) rant et peut endommager le moteur d’appoint du sur la borne négative (-) éloignée du véhicule dont la véhicule.
  • Page 581: Dégagement D'un Véhicule Enlisé

    EN CAS D’URGENCE 579 Si vous devez souvent effectuer un démarrage d’appoint NOTA : Les passages entre la position D (MARCHE pour faire démarrer votre véhicule, faites inspecter la AVANT) et la position R (MARCHE ARRIÈRE) ne peuvent batterie et le circuit de charge par votre concessionnaire être effectués que lorsque la vitesse est égale ou inférieure autorisé.
  • Page 582: Crochets De Remorquage D'urgence - Selon L'équipement

    580 EN CAS D’URGENCE MISE EN GARDE! AVERTISSEMENT! (Suite) • Lorsque vous tentez de dégager votre véhicule enlisé Il est dangereux de faire patiner excessivement les par un mouvement de « va-et-vient » en passant de pneus. Les forces engendrées par une vitesse excessive la position D (MARCHE AVANT) à...
  • Page 583: Levier De Déverrouillage De Position De Stationnement Manuel

    EN CAS D’URGENCE 581 NOTA : Il est recommandé, pour les véhicules hors route, LEVIER DE DÉVERROUILLAGE DE POSITION DE d’utiliser les deux crochets de remorquage avant afin de STATIONNEMENT MANUEL minimiser les risques de dommages au véhicule. MISE EN GARDE! MISE EN GARDE! Immobilisez toujours le véhicule en serrant complète- •...
  • Page 584 582 EN CAS D’URGENCE Suivez ces étapes pour utiliser le levier de déverrouillage 3. À l’aide d’un tournevis ou d’un outil similaire, poussez de position de stationnement manuel : le loquet en métal vers la courroie d’attache. 1. Serrez complètement le frein de stationnement. 2.
  • Page 585 EN CAS D’URGENCE 583 Pour désengager le levier de déverrouillage de position de stationnement manuel : 1. Pour désengager le levier de déverrouillage de position de stationnement manuel, exercez une tension vers le haut tout en poussant le loquet de déverrouillage vers la courroie pour déverrouiller le levier.
  • Page 586: Remorquage D'un Véhicule En Panne

    584 EN CAS D’URGENCE 2. Une fois que la tension est relâchée et que le levier est REMORQUAGE D’UN VÉHICULE EN PANNE déverrouillé, assurez-vous qu’il est rangé de façon ap- Cette section contient les procédures de remorquage d’un propriée et qu’il est verrouillé en place. véhicule en panne au moyen d’un service de remorquage commercial.
  • Page 587 EN CAS D’URGENCE 585 Conditions de Roues soulevées Modèles à transmis- Modèles à transmis- Modèles à transmis- remorquage du sol sion arrière sion intégrale dotés sion intégrale dotés d’une boîte de d’une boîte de trans- transfert à une fert à deux vitesses vitesse Remorquage à...
  • Page 588 586 EN CAS D’URGENCE Conditions de Roues soulevées Modèles à transmis- Modèles à transmis- Modèles à transmis- remorquage du sol sion arrière sion intégrale dotés sion intégrale dotés d’une boîte de d’une boîte de trans- transfert à une fert à deux vitesses vitesse Lève-roues ou Avant...
  • Page 589: Modèles À Propulsion Arrière

    EN CAS D’URGENCE 587 Il est important de posséder le bon équipement de remor- AVERTISSEMENT! quage ou de levage pour éviter d’endommager votre • N’utilisez pas d’accessoires tels que des élingues pour véhicule. N’utilisez que des barres de remorquage et autre équipement conçu à...
  • Page 590: Modèles À Transmission Intégrale

    588 EN CAS D’URGENCE • La vitesse de remorquage ne doit pas dépasser 48 km/h Modèles à transmission intégrale (30 mi/h). Le constructeur recommande de remorquer le véhicule • La distance de remorquage ne doit pas dépasser 48 km avec les quatre roues SOULEVÉES du sol. Les méthodes acceptées pour le remorquage consistent à...
  • Page 591: Système De Réponse Améliorée En Cas D'accident

    EN CAS D’URGENCE 589 ENREGISTREUR DE DONNÉES D’ÉVÉNEMENT AVERTISSEMENT! Ce véhicule est muni d’un enregistreur de données d’évé- • Ne remorquez pas le véhicule au moyen de paniers nement. Le but principal d’un enregistreur de données porteurs de roues avant ou arrière. L’utilisation de d’événement est d’enregistrer, lors de certaines collisions paniers porteurs avant ou arrière entraînera des dom- ou de risque de collision, les données relatives au déploie-...
  • Page 593 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE ▫ Entretien du climatiseur ....604 COMPARTIMENT MOTEUR – MOTEUR 3,6 l . . .593 ▫ Graissage des articulations de la carrosserie ..608 COMPARTIMENT MOTEUR –...
  • Page 594 592 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE ▫ Feux de recul montés sur le hayon arrière ..641 ENTREPOSAGE DU VÉHICULE ... . .636 ▫ Feu de freinage central surélevé ... .642 REMPLACEMENT DES AMPOULES .
  • Page 595: Entretien De Votre Véhicule 593

    ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE 593 COMPARTIMENT MOTEUR – MOTEUR 3,6 l 1 – Borne positive de démarrage d’appoint à distance 6 – Bouchon de remplissage d’huile moteur 2 – Jauge d’huile moteur 7 – Réservoir de liquide pour freins 3 – Centrale de servitudes (fusibles) 8 –...
  • Page 596: Compartiment Moteur - Moteur 5.7 L

    594 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE COMPARTIMENT MOTEUR – MOTEUR 5.7 l 1 – Borne négative de démarrage d’appoint à distance 6 – Filtre à air 2 – Borne positive de démarrage d’appoint à distance 7 – Réservoir de liquide lave-glace 3 –...
  • Page 597: Système De Diagnostic Embarqué (Obd Ii)

    ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE 595 SYSTÈME DE DIAGNOSTIC EMBARQUÉ (OBD II) AVERTISSEMENT! Votre véhicule est équipé d’un système complexe de dia- • Une utilisation prolongée de votre véhicule alors que gnostic de bord appelé OBD II. Ce système contrôle le le témoin d’anomalie est allumé...
  • Page 598: Inspection Du Système Antipollution Et Programmes D'entretien

    596 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE INSPECTION DU SYSTÈME ANTIPOLLUTION ET MISE EN GARDE! PROGRAMMES D’ENTRETIEN • SEUL un technicien qualifié peut connecter un équi- Dans certaines provinces, la loi peut exiger la vérification pement au port de connexion OBD II afin de diag- du système antipollution de votre véhicule.
  • Page 599 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE 597 • Le témoin d’anomalie ne clignote pas et reste allumé Avant de vous rendre au centre de contrôle, vous pouvez effectuer un test simple à l’aide de votre clé de contact. jusqu’à ce que vous coupiez le contact ou que vous Pour vérifier le système de diagnostic embarqué...
  • Page 600: Pièces De Rechange

    598 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE PIÈCES DE RECHANGE MISE EN GARDE! Il est fortement recommandé, afin de garantir la perfor- Vous pouvez vous blesser gravement en travaillant sur mance prévue du véhicule, d’utiliser des pièces d’origine un véhicule automobile ou à proximité. Limitez-vous à MOPAR pour effectuer l’entretien régulier et les répara- effectuer les opérations d’entretien pour lesquelles tions.
  • Page 601: Huile Moteur

    ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE 599 Huile moteur AVERTISSEMENT! Vérification du niveau d’huile • Si vous n’effectuez pas l’entretien ou les réparations Pour assurer la lubrification adéquate du moteur de votre requises pour votre véhicule, cela pourrait entraîner véhicule, l’huile moteur doit être maintenue au niveau l’augmentation des coûts des réparations, l’endomma- approprié.
  • Page 602 600 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE Vidange de l’huile moteur Pictogramme identifiant les huiles moteur conformes à l’API L’indicateur automatique de vidange d’huile vous rappelle l’entretien de votre véhicule prévu au calendrier. Consultez Ce pictogramme signifie que l’huile a le « calendrier d’entretien » pour obtenir de plus amples été...
  • Page 603 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE 601 températures de fonctionnement. Ce type d’huile moteur La viscosité de l’huile moteur recommandée pour le véhicule facilite les démarrages par temps froid et améliore l’éco- est aussi inscrite sur le bouchon de remplissage d’huile du nomie de carburant.
  • Page 604: Filtre À Huile Moteur

    602 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE Mise au rebut de l’huile moteur et des filtres à huile Filtre à air du moteur usagés Consultez le paragraphe « Calendrier d’entretien » de la Prenez les précautions nécessaires pour vous défaire de section « Calendriers d’entretien » pour connaître les l’huile moteur usagée et du filtre provenant de votre intervalles d’entretien appropriés.
  • Page 605: Batterie Sans Entretien

    ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE 603 Batterie sans entretien MISE EN GARDE! (Suite) Votre véhicule est doté d’une batterie sans entretien. Vous • Les bornes de batterie, les cosses de câbles et leurs n’aurez jamais à y ajouter d’eau ni à en effectuer l’entretien accessoires contiennent du plomb et des composés périodique normalement requis.
  • Page 606: Entretien Du Climatiseur

    604 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE Entretien du climatiseur MISE EN GARDE! (Suite) Pour assurer le bon fonctionnement du climatiseur, un mécanicien compétent toute réparation nécessi- faites-le vérifier au début de la saison chaude par un tant l’ajout de fluide frigorigène ou le débranche- concessionnaire autorisé.
  • Page 607 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE 605 NOTA : N’utilisez que de l’huile pour compresseur PAG Remplacement du filtre de climatisation (filtre à air ou des fluides frigorigènes homologués pour les systèmes du climatiseur) de climatisation. Consultez le « Calendrier d’entretien » pour connaître les intervalles d’entretien appropriés.
  • Page 608 606 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE NOTA : Lors du dégagement du volet de la boîte à gants de ses charnières, vous sentirez une certaine résistance. 4. Une fois le volet de la boîte à gants desserré, retirez l’attache de tension de la boîte à gants et l’agrafe d’attache en faisant glisser l’agrafe vers la face du volet et en soulevant l’agrafe pour l’extraire du volet.
  • Page 609 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE 607 5. Retirez le couvercle du filtre en dégageant la patte de 6. Retirez le filtre à air du climatiseur en le tirant tout droit retenue et le bouton-pression du milieu, qui fixe le hors du boîtier. couvercle du filtre au boîtier du système de chauffage, 7.
  • Page 610: Graissage Des Articulations De La Carrosserie

    608 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE Graissage des articulations de la carrosserie Balais d’essuie-glace Les serrures et tous les points d’articulation de la carros- Nettoyez régulièrement les lames caoutchoutées des balais serie, comme les glissières des sièges, de même que les d’essuie-glaces et le pare-brise à...
  • Page 611 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE 609 Dépose et pose du balai d’essuie-glace arrière 2. Levez le bras de l’essuie-glace arrière vers le haut pour soulever le balai de l’essuie-glace arrière de la glace de 1. Levez le capuchon d’axe du bras de l’essuie-glace ar- hayon.
  • Page 612: Ajout De Liquide Lave-Glace

    610 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE 4. Installez la goupille d’axe du balai d’essuie-glace dans le température qui correspondent à votre climat. Ces rensei- support de balai d’essuie-glace à l’extrémité du bras gnements sur l’évaluation du produit se trouvent sur la d’essuie-glace, puis appuyez fermement sur le balai plupart des contenants de liquide lave-glace.
  • Page 613 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE 611 desserrés peuvent laisser pénétrer des gaz dans l’habitacle. AVERTISSEMENT! De plus, faites vérifier le système d’échappement chaque • Le catalyseur nécessite l’utilisation exclusive de car- fois que le véhicule est soulevé pour une vidange d’huile ou un graissage.
  • Page 614: Circuit De Refroidissement

    612 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE Dans les cas exceptionnels où le moteur est vraiment en Circuit de refroidissement mauvais état, une odeur de roussi peut signifier une surchauffe importante et anormale du catalyseur. Dans un MISE EN GARDE! tel cas, arrêtez le véhicule, coupez le moteur et laissez-le Vous, ou d’autres personnes, pourriez subir de graves refroidir.
  • Page 615 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE 613 condensateur du climatiseur n’est pas obstrué par l’accu- Circuit de refroidissement – vidange, rinçage et mulation d’insectes, de feuilles mortes, etc. S’il est sale, remplissage nettoyez-le en vaporisant doucement de l’eau au moyen NOTA : Pour certains véhicules, des outils spéciaux sont d’un boyau d’arrosage, en un mouvement vertical, sur la nécessaires pour ajouter correctement du liquide de refroi- face avant du condensateur.
  • Page 616 614 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE Choix d’un liquide de refroidissement AVERTISSEMENT! (Suite) Reportez-vous à la rubrique « Liquides, lubrifiants et DE L’ACIDE ORGANIQUE), conforme à la norme pièces d’origine » de la section « Entretien de votre MS-90032, par un concessionnaire autorisé dès que véhicule »...
  • Page 617 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE 615 • N’utilisez que de l’eau très pure, comme de l’eau distillée remplacé. Pour éviter de raccourcir cet intervalle d’entre- tien prolongé, il est important d’utiliser le même liquide de ou déionisée, lorsque vous mélangez la solution d’eau et refroidissement (liquide de refroidissement de formule de liquide de refroidissement (antigel).
  • Page 618 616 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE cas d’urgence, faites vidanger, rincer et remplir de MISE EN GARDE! (Suite) nouveau le réservoir avec du liquide de refroidissement de refroidissement. Afin d’éviter de vous ébouillan- de formule OAT (TECHNOLOGIE DE L’ACIDE ORGA- ter ou de vous blesser, ne dévissez pas le bouchon de NIQUE), conforme à...
  • Page 619 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE 617 Niveau de liquide de refroidissement Points à ne pas oublier Le vase d’expansion permet de vérifier rapidement si le NOTA : Lorsque le véhicule est arrêté après avoir parcouru niveau du liquide de refroidissement est adéquat. Lorsque quelques kilomètres (ou quelques milles), il est possible le moteur est coupé...
  • Page 620: Système De Freinage

    618 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE • Si vous devez ajouter souvent du liquide de refroidisse- Système de freinage ment (antigel), le circuit de refroidissement doit faire Tous les éléments du système de freinage doivent faire l’objet d’un essai de pression servant à détecter les fuites. l’objet d’un contrôle régulier afin d’assurer la performance •...
  • Page 621 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE 619 Le maître-cylindre de frein est muni d’un réservoir en MISE EN GARDE! (Suite) plastique. Les repères MAX (MAXIMUM) et MIN (MINI- type de liquide de frein peut endommager grave- MUM) se trouvent sur le côté extérieur du réservoir. Le ment votre système de freinage ou affecter son ren- niveau de liquide doit se situer entre ces deux repères.
  • Page 622: Liquide Pour Essieu Avant Et Arrière

    620 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE Vérification du niveau de liquide de l’essieu avant MISE EN GARDE! (Suite) Le niveau d’huile de l’essieu avant ne doit pas être inférieur du moteur. Le liquide pour freins peut aussi endom- à 1/8 po (3 mm) sous la base de l’orifice de remplissage. mager les surfaces peintes et en vinyle.
  • Page 623: Boîte De Transfert

    ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE 621 Choix du lubrifiant Vidange Utilisez seulement le liquide recommandé par le construc- Retirez d’abord le bouchon de remplissage, puis retirez le teur. Pour obtenir de plus amples renseignements, consul- bouchon de vidange. Le couple de serrage recommandé tez le paragraphe «...
  • Page 624 622 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE « Liquides, lubrifiants et pièces d’origine » dans cette section transmission. Évitez d’utiliser des produits d’étanchéité pour connaître les spécifications du liquide transmission. Il pour transmission, car ce type de produit risque d’endom- est important de maintenir le niveau exact du liquide de mager les joints.
  • Page 625: Entretien Extérieur Et Protection Contre La

    ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE 623 Entretien extérieur et protection contre la AVERTISSEMENT! corrosion Si l’huile de la transmission fuit, rendez-vous immé- Protection de la carrosserie et de la peinture contre diatement chez votre concessionnaire autorisé. De gra- la corrosion ves problèmes de transmission pourraient en résulter. Les précautions à...
  • Page 626 624 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE • Évitez d’utiliser des composés abrasifs ou une polis- Les causes les plus courantes sont : seuse mécanique qui risquent d’éliminer le fini brillant • l’accumulation de sel, de poussière et d’humidité; de votre carrosserie. •...
  • Page 627 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE 625 • Si la peinture et les couches protectrices de votre véhi- • Pour enlever la saleté tenace et la poussière de frein, cule ont été endommagées à la suite d’une collision ou utilisez le nettoyant pour roues MOPAR Wheel Cleaner. d’un événement similaire, faites réparer votre véhicule NOTA : Si votre véhicule est équipé...
  • Page 628 626 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE Procédure de nettoyage du tissu de revêtement Entretien de l’habitacle anti-taches – selon l’équipement Utilisez le nettoyant pour tissu de MOPAR pour traiter les Les sièges en tissu anti-taches peuvent être nettoyés de la tissus et la moquette de votre véhicule. façon suivante : Employez le protecteur-rénovateur pour vinyle de MOPAR •...
  • Page 629 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE 627 MISE EN GARDE! AVERTISSEMENT! N’utilisez aucun solvant volatil pour effectuer le net- N’utilisez pas d’alcool ni de produits de nettoyage à toyage. Nombre d’entre eux sont potentiellement in- base d’alcool ou de cétone pour nettoyer les sièges en flammables et peuvent également entraîner des lésions cuir, car vous risqueriez de les endommager.
  • Page 630 628 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE Surfaces vitrées 1. Utilisez un chiffon doux et humide. Vous pouvez utiliser une solution de savon doux, mais jamais de produits à Toutes les surfaces vitrées doivent être nettoyées régulière- haute teneur en alcool ou de produits abrasifs. Si vous ment à...
  • Page 631: Fusibles

    ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE 629 Remplacez les ceintures de sécurité si elles paraissent usées FUSIBLES ou effilochées, ou encore si les boucles sont défectueuses. MISE EN GARDE! MISE EN GARDE! • Un fusible grillé doit toujours être remplacé par un Si la ceinture est déchirée ou effilochée, elle risque de fusible de la même intensité...
  • Page 632: Centrale De Servitudes

    630 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE Centrale de servitudes La centrale de servitudes est située dans le compartiment moteur. Cette centrale contient des fusibles à cartouche, des fusibles miniatures, des relais et des disjoncteurs. La des- cription de chaque fusible et composant peut être indiquée à...
  • Page 633 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE 631 Cavité Fusible à cartouche Fusible miniature Description 40 A vert – Contrôleur fonctionnel, éclairage extérieur nº 2 30 A rose – Frein électrique de traction de remorque – selon l’équipement 40 A vert – Contrôleur fonctionnel nº 3, serrures électriques 40 A vert –...
  • Page 634 632 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE Cavité Fusible à cartouche Fusible miniature Description 30 A rose – Prise de traction de remorque – selon l’équipement 30 A rose – Module de commande de la transmission 30 A rose – Commande de différentiel à glissement limité 30 A rose –...
  • Page 635 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE 633 Cavité Fusible à cartouche Fusible miniature Description – 20 A jaune Traction de remorque – clignotants et feux d’arrêt gauches – selon l’équipement – 15 A bleu Teneur supplémentaire (moteur diesel seulement) – 20 A jaune Capteur d’oxyde d’azote –...
  • Page 636 634 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE Cavité Fusible à cartouche Fusible miniature Description – 15 A bleu Alimentation du projecteur à faisceau étroit − selon l’équipement – 20 A jaune Moteur de pompe à carburant – 30 A vert Amplificateur audio –...
  • Page 637 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE 635 Cavité Fusible à cartouche Fusible miniature Description – 15 A bleu Bloc de commandes, groupe d’instruments – 10 A rouge Module de sac gonflable – 10 A rouge Module de sac gonflable – 10 A rouge Suspension pneumatique –...
  • Page 638: Entreposage Du Véhicule

    636 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE Cavité Fusible à cartouche Fusible miniature Description F101 – 15 A bleu Rétroviseur électrochromatique, feux de route intelligents – selon l’équipement F103 – 10 A rouge Système de chauffage de l’habitacle (moteur diesel seulement)/CVC arrière F104 –...
  • Page 639: Remplacement Des Ampoules

    ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE 637 REMPLACEMENT DES AMPOULES Ampoules d’éclairage intérieur Numéro d’ampoule Lampe de la boîte à gants Lampe de poignée de maintien L002825W5W Lampes de lecture de la console au pavillon VT4976 Lampe de courtoisie de visière V26377 Éclairage arrière de l’espace de chargement 214-2 Éclairage de courtoisie sous le tableau de bord...
  • Page 640 638 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE Numéro d’ampoule Feux de stationnement avant, clignotants avant (de base) 3157NAK Clignotants avant (haut de gamme et qualité supérieure) 3157NAK Feux de stationnement avant, feux de jour Voyant DEL (à faire remplacer par un concessionnaire (haut de gamme et qualité...
  • Page 641: Remplacement D'une Ampoule

    ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE 639 REMPLACEMENT D’UNE AMPOULE MISE EN GARDE! (Suite) NOTA : Certaines conditions atmosphériques peuvent décharge à haute intensité. Un entretien inapproprié causer l’embuage des lentilles. L’embuage s’évapore géné- peut occasionner d’importantes secousses électriques ralement lorsque les conditions changent de manière à ou des risques d’électrocution.
  • Page 642: Clignotant Avant

    640 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE 4. Saisissez fermement le bouchon d’accès et tournez-le dans AVERTISSEMENT! (Suite) le sens antihoraire pour retirer le boîtier de la lampe. de raccourcir grandement la durée de vie de l’ampoule. 5. Saisissez fermement l’ensemble d’ampoule et de connec- Si l’ampoule est entrée en contact avec une surface teur des feux de croisement et des feux de route, puis grasse ou huileuse, nettoyez l’ampoule avec de l’alcool...
  • Page 643: Phares Antibrouillard Avant

    ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE 641 Phares antibrouillard avant AVERTISSEMENT! (Suite) 1. Accédez-y par la coupure dans l’écran pare-boue et ou de type inapproprié peut surchauffer et risque tournez le connecteur électrique de l’ampoule d’un d’endommager le phare, la douille ou le câblage du quart de tour dans le sens antihoraire, puis retirez-le du phare.
  • Page 644: Feu De Freinage Central Surélevé

    642 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE Feu de freinage central surélevé Éclairage de plaque d’immatriculation arrière Le feu de freinage central surélevé consiste en un ensemble L’éclairage de plaque d’immatriculation arrière comporte à DEL. Consultez votre concessionnaire autorisé pour le un voyant DEL. Consultez votre concessionnaire autorisé remplacement.
  • Page 645: Liquides, Lubrifiants Et Pièces D'origine Recommandés

    ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE 643 Les résidents Metric (Mesures métriques) Moteur 5,7 l (Formule de liquide de refroidissement 15,4 pintes US 14,6 l et antigel MOPAR 10 ans ou 150 000 mi ou un pro- duit équivalent) – sans ensemble de remorquage Moteur 5,7 l (Formule de liquide de refroidissement 16 pintes US 15,2 l...
  • Page 646 644 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE Composant Liquides, lubrifiants ou pièces d’origine Huile moteur – moteur 5,7 l Nous recommandons l’utilisation de l’huile moteur SAE 5W-20 certifiée par l’API, conforme aux exigences de la norme MS-6395 de FCA, telle que MOPAR, Pennzoil et Shell Helix ou une huile équivalente.
  • Page 647: Châssis

    ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE 645 AVERTISSEMENT! (Suite) AVERTISSEMENT! (Suite) • N’utilisez pas uniquement de l’eau ou un liquide de • Ce véhicule n’est pas conçu pour utiliser un liquide refroidissement (antigel) à base d’alcool. N’utilisez de refroidissement (antigel) à base de propylène pas d’autres produits inhibiteurs de rouille ou anti- glycol.
  • Page 649: Programmes D'entretien

    PROGRAMMES D’ENTRETIEN ▫ Tableau d’entretien ..... .649 CALENDRIER D’ENTRETIEN ....648...
  • Page 650: Calendrier D'entretien

    648 PROGRAMMES D’ENTRETIEN CALENDRIER D’ENTRETIEN éventualité. La période de 350 heures de fonctionnement ou de ralenti du moteur est généralement seulement un Votre véhicule est équipé d’un indicateur automatique de problème pour les utilisateurs de parcs. vidange d’huile. L’indicateur automatique de vidange d’huile vous rappelle l’entretien de votre véhicule prévu au Tous les modèles pour service intensif calendrier.
  • Page 651 PROGRAMMES D’ENTRETIEN 649 Tableau d’entretien Entretien requis Consultez les calendriers d’entretien aux pages suivantes pour connaître l’entretien requis. À chaque intervalle de vidange d’huile, comme le précise l’indicateur automatique de vidange d’huile : • Vidangez l’huile et remplacez le filtre. •...
  • Page 652 650 PROGRAMMES D’ENTRETIEN Millage ou intervalle de temps (selon la première éventualité) Ou en fonction des années : Ou kilomètres : Vérifications supplémentaires Vérifiez les joints homocinétiques. Vérifiez la suspension avant, les embouts de biellette de direction et remplacez-les au besoin. Vérifiez le niveau de liquide des essieux avant et arrière;...
  • Page 653 PROGRAMMES D’ENTRETIEN 651 Millage ou intervalle de temps (selon la première éventualité) Ou en fonction des années : Ou kilomètres : Entretien supplémentaire Remplacez le filtre à air du moteur. Remplacez le filtre de la climatisa- tion. Remplacez les bougies d’allumage.** Vidangez et remplacez le liquide de refroidissement du moteur après 10 ans ou à...
  • Page 654 652 PROGRAMMES D’ENTRETIEN MISE EN GARDE! • Vous pouvez vous blesser gravement en travaillant sur un véhicule automobile ou à proximité. N’effec- tuez que les travaux d’entretien qui vous sont fami- liers ou pour lesquels vous possédez les outils né- cessaires.
  • Page 655: Assistance À La Clientèle

    ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE POUR OBTENIR LE SERVICE AUQUEL VOUS RENSEIGNEMENTS RELATIFS À LA AVEZ DROIT POUR VOTRE VÉHICULE ..654 GARANTIE ......657 ▫...
  • Page 656: Pour Obtenir Le Service Auquel Vous Avez Droit Pour Votre Véhicule

    654 ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE POUR OBTENIR LE SERVICE AUQUEL VOUS AVEZ priorité des travaux. De nombreux concessionnaires peu- DROIT POUR VOTRE VÉHICULE vent vous fournir un véhicule de location moyennant un léger supplément quotidien. Si cette possibilité vous inté- Préparation pour la visite d’entretien resse, mentionnez-le lorsque vous prenez un rendez-vous.
  • Page 657: Centre De Service À La Clientèle Fca Us Llc

    ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE 655 Ce sont les raisons pour lesquelles nous vous conseillons Centre de service à la clientèle FCA US LLC de toujours commencer par consulter le directeur du P.O. Box 21–8004 service après-vente de votre concessionnaire autorisé. Il Auburn Hills, MI 48321−8004 États-Unis vous aidera à...
  • Page 658: Porto Rico Et Les Îles Vierges Américaines

    656 ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE Porto Rico et les îles Vierges américaines Contrat de service Customer Service Chrysler International Services LLC MISE EN GARDE! P.O. Box 191857 Le système d’échappement (moteurs à combustion San Juan 00919-1857 interne seulement), certains de ses constituants et Tél.
  • Page 659: Renseignements Relatifs À La Garantie

    ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE 657 des questions relatives au contrat de service, utilisez la POUR SIGNALER DES DÉFECTUOSITÉS ligne directe nationale destinée aux clients des contrats de COMPROMETTANT LA SÉCURITÉ service du constructeur au 1 800 465–2001 (anglais) ou Dans les 50 États américains et à Washington, D.C. 1 800 387–9983 (français).
  • Page 660: Au Canada

    658 ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE Au Canada Manuels d’entretien Si vous pensez que votre véhicule présente des défauts de Ces manuels de réparation détaillés à l’intention des étu- sécurité, communiquez immédiatement avec le service à diants et des techniciens professionnels offrent des rensei- la clientèle.
  • Page 661: Normes De Classification Uniformisée Des Pneus Du Ministère Des Transports

    ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE 659 Guides de l’automobiliste NORMES DE CLASSIFICATION UNIFORMISÉE DES PNEUS DU MINISTÈRE DES TRANSPORTS Ces guides de l’automobiliste ont été rédigés avec la Les catégories de pneus suivantes ont été établies par la collaboration d’ingénieurs et de spécialistes et visent à National Highway Traffic Safety Administration (NHTSA) vous familiariser avec votre véhicule FCA US LLC.
  • Page 662: Indice D'adhérence

    660 ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE Indice d’adhérence d’un tambour d’essai intérieur soumis à des normes pré- cises. Une exposition prolongée à de hautes températures Les indices d’adhérence, du plus élevé au plus bas, sont peut provoquer la dégénérescence des matériaux compo- AA, A, B et C.
  • Page 663: Index

    INDEX...
  • Page 664 662 INDEX Additifs, Carburant ......530 Allumage Affichage du groupe d’instrument Clé de contact ......12 Affichage du groupe d’instrument .
  • Page 665 INDEX 663 Batterie ......282, 603 Caméra, Recul......224 Remplacement de la télécommande de Caractéristiques de la lunette arrière .
  • Page 666 664 INDEX Prétendeur de ceinture de sécurité ... . .58 Circuit de refroidissement ....612 Rallonge de ceinture de sécurité...
  • Page 667 INDEX 665 Commande automatique de la température ..412 Console au pavillon ......227 Commande de iPod/USB/MP3.
  • Page 668 666 INDEX Si le moteur ne démarre pas ....452 Éclairage et témoins Système de démarrage à distance ....27 Alarme de sécurité...
  • Page 669 INDEX 667 Régulateur de vitesse ....297, 299 Ensembles de retenue pour enfants ... . .77 Remplacement d’ampoule .
  • Page 670 668 INDEX Essence reformulée ......529 Filtre à huile, Remplacement....602 Essence, Reformulée .
  • Page 671 INDEX 669 Hayon ........43 Keyless Go ....... .12 HomeLink (Ouvre-porte de garage).
  • Page 672 670 INDEX Méthanol ....... .530 Recommandations pour le rodage ....99 Miroirs de courtoisie .
  • Page 673 INDEX 671 Automatiques ......160 Radiaux .......510 Nettoyage .
  • Page 674 672 INDEX Précautions d’utilisation ..... .595 Réglage Préparation pour la mise sur cric ....567 Vers l’arrière .
  • Page 675 INDEX 673 Passage au point mort (N) de boîte de transfert . . .554 Intérieur .......113 Passage hors du point mort (N) de boîte de Miroirs de courtoisie .
  • Page 676 674 INDEX SENTRY KEY Sièges arrière, Dossiers rabattables ....146 Programmation de l’antidémarreur ... . .17 Sièges avant inclinables ..... .136 Sentry Key (Antidémarreur) .
  • Page 677 INDEX 675 Système de freinage antiblocage ....483 Amorçage de l’alarme ..... .19 Système de démarrage à...
  • Page 678 676 INDEX Témoin du régulateur de vitesse... . .297, 299 Uconnect Toit ouvrant ......239 Fonctionnement .
  • Page 679 INDEX 677 Verrouillage des portières..... .31 Système de verrouillage sécurité-enfants – portières arrière ......33 Télécommande .
  • Page 680: Installation D'un Émetteur-Radio

    INSTALLATION D’UN L’antenne d’un émetteur-récepteur radio Un émetteur-récepteur radio plus puissant devrait être fixée sur le toit ou à l’arrière du que la normale pourrait exiger des pré- ÉMETTEUR-RADIO véhicule. Il faut faire attention lorsqu’on cautions particulières. Les systèmes électroniques se trouvant à pose une antenne avec base aimantée, bord du présent véhicule ont été...
  • Page 681 17WD01-126-BA © 2016 FCA US LLC. Tous droits réservés. Première impression Dodge est une marque déposée de FCA US LLC. Imprimé aux États-Unis...

Table des Matières