Programme De Réparation; Programma Di Riparazione; Programa De Reparação - Karl Storz ARTHROPUMP POWER Manuel D'utilisation

Table des Matières

Publicité

63
Maintenance
Programme de réparation
Nous vous prêtons en général pour le temps que
dure la réparation un appareil que vous devrez
retourner à KARL STORZ immédiatement après
réception de l'unité réparée.
En Allemagne, vous pouvez vous adresser en cas
de réparation directement à
KARL STORZ GmbH & Co. KG
Abt. Reparaturservice
Dr. Karl-Storz-Str. 34
78532 Tuttlingen.
Pour l'étranger, prière de s'adresser à la filiale
KARL STORZ locale ou au distributeur le plus
proche.
Remarques importantes
Pour prévenir les infections, il est interdit impéra-
tivement d'envoyer des équipements médicaux
contaminés. Les équipements médicaux doivent
être décontaminés directement sur place pour évi-
ter toute infection par contact ou par voie aérienne
(du personnel). Nous nous réservons le droit de
retourner à l'expéditeur des instruments/appareils
contaminés.
Des réparations, modifications ou extensions qui
n'ont pas été réalisées par KARL STORZ ou par
des spécialistes autorisés par KARL STORZ
rendent toute garantie nulle et non avenue.
KARL STORZ ne peut garantir le bon fonctionne-
ment d'appareils ou d'instruments réparés par des
tierces personnes non autorisées.
Manutenzione

Programma di riparazione

Durante il periodo necessario per la riparazione, il
cliente riceve di norma un'apparecchiatura sosti-
tutiva in prestito, che dovrà essere restituita im-
mediatamente a KARL STORZ dopo il ricevimento
dell'apparecchiatura riparata.
In Germania, in caso di necessità di una riparazio-
ne, è possibile rivolgersi direttamente a:
KARL STORZ GmbH & Co. KG
Abt. Reparaturservice
Dr. Karl-Storz-Str. 34
78532 Tuttlingen
Al di fuori del territorio tedesco, si prega di rivolgersi
alla filiale KARL STORZ o al rivenditore specializzato
di competenza.
Indicazioni importanti
Per motivi di prevenzione delle infezioni, spedizioni
di prodotti medicali contaminati verranno catego-
ricamente rifiutate. Per evitare infezioni aerogene e
da contatto (tra il personale), la decontaminazione
di prodotti medicali deve avvenire direttamente sul
posto. Ci riserviamo il diritto di rispedire al mittente
strumenti/apparecchiature contaminati.
Qualsiasi riparazione, modifica o ampliamento non
eseguita/o da KARL STORZ o da personale autoriz-
zato da KARL STORZ invalida la garanzia.
KARL STORZ non fornisce alcuna garanzia per la
funzionalità di apparecchiature o strumenti la cui
riparazione è stata eseguita da terzi non autorizzati.
Manutenção
Programa de reparação
Normalmente, enquanto o aparelho está a ser re-
parado, é-lhe emprestado outro, o qual deve ser
imediatamente devolvido à KARL STORZ depois de
ter recebido o aparelho reparado.
No caso de necessitar de uma reparação na Ale-
manha, queira dirigir-se directamente à
KARL STORZ GmbH & Co. KG
Abt. Reparaturservice
Dr. Karl-Storz-Str. 34
78532 Tuttlingen
Noutros países, pedimos que se dirija à respectiva
sucursal da KARL STORZ ou ao representante
responsável.
Notas importantes
Por motivos de prevenção de infecções é estrita-
mente proibido o envio de dispositivos médicos
contaminados. Os dispositivos médicos devem ser
directamente descontaminados no local para evitar
infecções de contacto e aerógenas (no pessoal).
Reservamo-nos o direito a devolver os instrumen-
tos/aparelhos contaminados ao remetente.
Quaisquer reparações, modificações ou amplia-
ções que não sejam realizadas pela KARL STORZ
ou por pessoal especializado e especificamente
autorizado pela KARL STORZ para o fazer, levam à
anulação de todos os direitos de garantia.
A KARL STORZ não garante o bom funcionamen-
to de aparelhos ou instrumentos, cuja reparação
tenha sido levada a cabo por terceiros não autori-
zados.

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

283407 20-1

Table des Matières