Programme De Réparation; Remarques Importantes; Programma Di Riparazione; Indicazioni Importanti - Karl Storz ENDOFLATOR 50 Manuel D'utilisation

Table des Matières

Publicité

49
Maintenance
8. 6
Programme de réparation
Nous vous prêtons en général pour le temps que
dure la réparation un appareil que vous devrez
retourner à KARL STORZ immédiatement après
réception de l'unité réparée.
En Allemagne, vous pouvez vous adresser en cas
de réparation directement à :
KARL STORZ GmbH & Co. KG
Abt. Reparaturservice
Take-off Gewerbepark 83
78579 Neuhausen, Allemagne
Assistance tél. : +49 7461/708 980
E-mail : technicalsupport@karlstorz.com
Pour l'étranger, prière de s'adresser à la filiale
KARL STORZ locale ou au distributeur le plus
proche.
8. 7

Remarques importantes

Pour prévenir les infections, il est strictement
interdit d'envoyer des équipements médicaux
contaminés. Décontaminer les équipements
médicaux directement sur place pour éviter
toute infection par contact ou par voie aérienne
(du personnel). Nous nous réservons le droit
de renvoyer au client des instruments/appareils
contaminés.
Des réparations, modifications ou extensions
qui n'ont pas été réalisées par KARL STORZ ou
par des spécialistes autorisés par KARL STORZ
rendent toute garantie nulle et non avenue.
KARL STORZ ne peut garantir le bon
fonctionnement d'appareils ou d'instruments
réparés par des tierces personnes non habilitées.
Manutenzione
8. 6

Programma di riparazione

Durante il periodo necessario per la riparazione,
il cliente riceve di norma un'apparecchiatura
sostitutiva in prestito, che dovrà essere restituita
immediatamente a KARL STORZ dopo il
ricevimento dell'apparecchiatura riparata.
In Germania, in caso di necessità di una
riparazione, rivolgersi direttamente a:
KARL STORZ GmbH & Co. KG
Abt. Reparaturservice
Take-off-Gewerbepark 83
78579 Neuhausen
Hotline assistenza: +49 7461/708 980
E-Mail: technicalsupport@karlstorz.com
Al di fuori del territorio tedesco, si prega di
rivolgersi alla filiale KARL STORZ o al rivenditore
specializzato di competenza.
8. 7

Indicazioni importanti

Per motivi di prevenzione delle infezioni, le
spedizioni di prodotti medicali contaminati
verranno categoricamente rifiutate. Per evitare
infezioni aerogene e da contatto (nel personale),
la decontaminazione di prodotti medicali deve
avvenire direttamente sul posto. Ci riserviamo
il diritto di rispedire al mittente strumenti/
apparecchiature contaminati.
Qualsiasi riparazione, modifica o ampliamento
non eseguita/o da KARL STORZ o da personale
autorizzato da KARL STORZ invalida la garanzia.
KARL STORZ non fornisce alcuna garanzia per il
funzionamento di apparecchiature o strumenti la
cui riparazione sia stata eseguita da personale non
autorizzato.
Manutenção
8. 6
Programa de reparação
Normalmente, enquanto o aparelho está a ser
reparado, é-lhe emprestado um outro, o qual
deve ser imediatamente devolvido à KARL STORZ
depois de ter recebido o aparelho reparado.
No caso de necessitar de uma reparação na
Alemanha, queira dirigir-se diretamente a:
KARL STORZ GmbH & Co. KG
Abt. Reparaturservice
Take-off Gewerbepark 83
78579 Neuhausen
Linha direta de assistência técnica: +49 7461/708 980
E-mail: technicalsupport@karlstorz.com
Noutros países, pedimos que se dirija à respetiva
sucursal da KARL STORZ ou ao representante
responsável.
8. 7
Informações importantes
Por motivos de prevenção de infeções é
estritamente proibido o envio de dispositivos
médicos contaminados. Os dispositivos médicos
devem ser diretamente descontaminados no local
para evitar infeções de contacto e aerógenas (no
pessoal). Reservamo-nos o direito de devolver
os instrumentos/aparelhos contaminados ao
remetente.
As reparações, alterações ou ampliações que não
tenham sido realizadas pela KARL STORZ ou por
pessoal autorizado pela KARL STORZ levam à
anulação dos direitos de garantia. A KARL STORZ
não garante o bom funcionamento de aparelhos
ou instrumentos, cuja reparação tenha sido levada
a cabo por terceiros não autorizados.

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières