Table des Matières

Publicité

21
Installation et instructions
de service

7. 3. 3 KARL STORZ SCB

1
REMARQUE : Le connecteur SCB possède
un dispositif de protection qui empêche que
le câble de raccord SCB ne soit débranché
par inadvertance.
Repousser le dispositif de protection du
connecteur SCB et brancher le connecteur
dans l'une des prises SCB. Brancher l'autre
extrémité du câble sur une unité de commande
KARL STORZ SCB (KARL STORZ Communication
Bus) ou sur d'autres appareils SCB (consulter ici
le manuel d'utilisation du système KARL STORZ
SCB control NEO).
Installazione e istruzioni
per l'uso
7. 3. 3 KARL STORZ SCB
1
NOTA: Per evitare che il cavo di
collegamento SCB venga disconnesso
accidentalmente, il connettore SCB è dotato
di un dispositivo di protezione.
Tirare all'indietro il dispositivo di protezione del
connettore SCB ed inserire quest'ultimo in una
delle prese SCB. Collegare l'altra estremità
del cavo ad un'apparecchiatura di comando
KARL STORZ SCB (KARL STORZ Communication
Bus) oppure ad altre apparecchiature SCB (a tale
proposito ved. il manuale d'istruzioni del sistema
KARL STORZ SCB control NEO).
Instalação e instruções
de utilização
7. 3. 3 KARL STORZ SCB
1
NOTA: Para impedir que o cabo de ligação
SCB seja retirado acidentalmente, o
conector SCB macho possui um dispositivo
de proteção.
Puxe o dispositivo de proteção do conector
SCB macho para trás e insira o conector num
dos conectores SCB fêmea. Ligue a outra
extremidade do cabo a um aparelho de comando
KARL STORZ SCB (KARL STORZ Communication
Bus) ou a outros aparelhos SCB (a este
respeito, ver o manual de instruções do sistema
KARL STORZ SCB control NEO).

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières