Traitement; Trattamento; Preparação - Karl Storz ENDOFLATOR 50 Manuel D'utilisation

Table des Matières

Publicité

40
Maintenance
8. 2

Traitement

• UI 500 – ENDOFLATOR
®
50
• Jeu de tuyaux d'insufflation avec chauf-
fage et filtre à gaz, à usage unique,
stérile
Avertissements d'ordre général
3
AVERTISSEMENT : Risque d'infection :
Des dispositifs médicaux non traités cor-
rectement comportent des risques d'infec-
tion pour le patient, l'utilisateur et toute
autre tierce personne ainsi que des risques
de dysfonctionnement du dispositif médi-
cal. Se conformer au manuel « Nettoyage,
désinfection, entretien et stérilisation des
instruments KARL STORZ » et aux docu-
ments d'accompagnement des dispositifs.
3
AVERTISSEMENT : Risque d'infection :
Le tuyau d'insuf ation réutilisable est livré
à l'état non stérile. L'emploi de disposi-
tifs médicaux non stériles comporte des
risques d'infection pour le patient, l'utilisa-
teur et toute autre tierce personne. Véri er
si le tuyau d'insuf ation réutilisable pré-
sente des saletés visibles, ce qui indique
un traitement non réalisé ou réalisé de
façon incorrecte. Toujours traiter le tuyau
d'insuf ation réutilisable avant le premier
emploi, puis avant et après chaque emploi
ultérieur en appliquant des méthodes de
traitement validées.
3
AVERTISSEMENT : Lors de toute opé-
ration sur des dispositifs médicaux conta-
minés, respecter les directives applicables
de la caisse professionnelle d'assurance-
accidents et d'organisations comparables
visant la protection du personnel.
3
AVERTISSEMENT : Risque d'infection/
d'endommagement du dispositif :
KARL STORZ a validé les méthodes indi-
quées dans le présent manuel d'utilisation.
N'employer que ces méthodes. Le pro-
cessus de traitement doit être validé sur
site par l'exploitant.
Manutenzione
8. 2

Trattamento

• UI 500 – ENDOFLATOR
®
50
• Set di tubi di insufflazione riscaldabile
con filtro gas, monouso, sterile
Indicazioni di avvertenza generali
3
CAUTELA: Pericolo di infezione: In caso
di prodotti medicali non correttamente
trattati, sussiste il pericolo di infezione
per pazienti, operatori e terzi, oltre
che il pericolo di guasti del prodotto.
Attenersi a quanto indicato nel manuale
"Pulizia, disinfezione, conservazione
e sterilizzazione degli strumenti
KARL STORZ" e alla documentazione
allegata ai prodotti.
3
CAUTELA: Pericolo di infezione: Il tubo di
insuf azione riutilizzabile non viene fornito
sterile. L'impiego di prodotti medicali non
sterili comporta il pericolo di infezione
per pazienti, operatori e terzi. Veri care
la presenza di impurità visibili sul tubo
di insuf azione riutilizzabile. Le impurità
visibili indicano un mancato o non corretto
trattamento. Trattare il tubo di insuf azione
riutilizzabile prima di utilizzarlo per la prima
volta nonché prima e dopo ogni utilizzo
successivo seguendo apposite procedure
validate.
3
CAUTELA: Per tutte le operazioni su
prodotti medicali contaminati attenersi
alle direttive sulla protezione personale
dell'associazione di categoria e di enti
analoghi.
3
CAUTELA: Pericolo di infezione/
danneggiamento del prodotto: Le
procedure indicate nel manuale d'istruzioni
sono state validate da KARL STORZ.
Utilizzare unicamente tali procedure. Il
processo di trattamento deve essere
validato sul posto dall'operatore.
Manutenção
8. 2
Preparação
• UI 500 – ENDOFLATOR
®
50
• Kit de tubos flexíveis de insuflação
aquecíveis com filtro de gás, para
utilização descartável, esterilizados
Indicações de advertência gerais
3
AVISO: Risco de infeção: Ao usar
dispositivos médicos mal preparados
existe o risco de infeção para o paciente,
o utilizador e terceiros, assim como perigo
de falhas de funcionamento do dispositivo.
Respeite as instruções "Limpeza,
desinfeção, conservação e esterilização
de instrumentos de KARL STORZ" e
a documentação que acompanha o
produto.
3
AVISO: Risco de infeção: O tubo exível
de insu ação reutilizável é fornecido
em estado não esterilizado. Ao usar
dispositivos médicos não esterilizados
existe o risco de infeção para o paciente,
o utilizador e terceiros. Veri que o tubo
exível de insu ação reutilizável quanto
a sujidade visível. Sujidade visível indica
que não houve preparação ou que esta foi
efetuada incorretamente. Prepare o tubo
exível de insu ação reutilizável mediante
processos devidamente validados, antes
da primeira utilização, assim como antes e
depois de cada aplicação.
3
AVISO: Em todos os trabalhos em
dispositivos médicos contaminados
devem ser respeitadas as diretivas da
associação pro ssional e de organizações
equivalentes em termos de proteção do
pessoal.
3
AVISO: Risco de infeção/danos no
produto: Os processos indicados no
manual de instruções foram validados
pela KARL STORZ. Utilize apenas esses
mesmos processos. O processo de
preparação tem de ser validado no local
pelo utilizador responsável.

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières