Karl Storz ARTHROPUMP POWER Manuel D'utilisation page 27

Table des Matières

Publicité

P
{
19
Installation et
instructions de service
Branchement de la compensation de potentiel
3
AVERTISSEMENT : Brancher le câble de
compensation de potentiel sur la che de
compen sa tion du potentiel P. Con er, si
nécessaire, la mise à la terre à un person-
nel compétent.
Brancher le cordon secteur
Brancher le cordon secteur lorsque l'appareil est
éteint en introduisant à fond la fiche secteur dans la
prise secteur {.
Faire attention d'utiliser l'appareil uniquement avec
la tension indiquée sur la plaque signalétique.
3
AVERTISSEMENT : N'utiliser que le
cordon secteur livré par KARL STORZ ou
un cordon secteur équivalent doté du sigle
d'homologation national.
3
AVERTISSEMENT : Ne pas brancher ou
débrancher la che secteur dans une prise
de courant dans des zones comportant
des risques d'explosion.
1
REMARQUE : S'assurer que la che
secteur reste toujours accessible sur le lieu
d'installation.
Branchement de l'interrupteur à pédales
Brancher le câble de raccord de l'interrupteur à
pédales dans la prise prévue à cet effet U.
Installazione e
istruzioni d'uso
Collegamento della compensazione di potenziale
3
CAUTELA: Collegare il cavo per la com-
pensazione di potenziale al connettore
ad innesto P per la compensazione di
potenziale. Se necessario, fare eseguire la
messa a terra da personale specializzato.
Collegamento del cavo di rete
Ad apparecchiatura spenta collegare il cavo di rete
inserendo la spina di rete fino in fondo nella presa
di rete {.
Assicurarsi di mettere in funzione l'apparecchiatura
solo con la tensione indicata sulla targhetta di iden-
tificazione.
3
CAUTELA: Utilizzare esclusivamente il
cavo di rete fornito da KARL STORZ o un
cavo corrispondente, dotato di marchio di
omologazione nazionale.
3
CAUTELA: Collegare e/o scollegare la
spina di rete all'alimentazione/dall'alimenta-
zione elettrica soltanto al di fuori di ambienti
a rischio di esplosione.
1
NOTA: Accertarsi che presso il luogo di
installazione sia garantito l'accesso alla spina
di rete.
Collegamento dell'interruttore a pedale
Inserire il cavo di collegamento dell'interruttore a
pedale nella presa prevista U.
Instalação e
instruções de utilização
Conexão da ligação equipotencial
3
AVISO: Ligue o cabo de ligação equipo-
tencial ao dispositivo de encaixe P para a
conexão da liga ção equipotencial. A liga-
ção à terra só deve ser con ada a pessoal
técnico devidamente autorizado.
Ligar o cabo de alimentação
Ligue o cabo de alimentação com o aparelho des-
ligado, inserindo a ficha de ligação à rede comple-
tamente na tomada {.
Tenha em consideração que o aparelho só deve
ser utilizado com a tensão especificada na placa de
características do aparelho.
3
AVISO: Utilize unicamente o cabo de
alimentação fornecido pela KARL STORZ
ou então um cabo igual provido de uma
marcação de controlo nacional.
3
AVISO: A cha de ligação à rede só pode
ser metida na tomada de corrente ou
retirada da mesma fora de áreas em que
exista o perigo de explosão.
1
NOTA: Certi que-se de que no local da ins-
talação continua assegurado o acesso à cha
de ligação à rede.
Conexão do interruptor de pedal
Insira o cabo de ligação do interruptor de pedal na
tomada U prevista para o efeito.

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

283407 20-1

Table des Matières