caron C40 Série Manuel D'utilisation page 133

Table des Matières

Publicité

Manuale Istruzioni • Operator's Manual • Manuel d'Utilisation
Betriebsanleitung • Manual de Instrucciones
La machine est conçue pour être raccordée
FR
à d'autres équipements/machines opératrices
dans les points de raccordement suivants:
• Crochet de traction (A): ce crochet sert à brancher
le tracteur aux équipements tractés. Ne pas dépasser
les masses maximales de traction horizontale et de
chargement vertical prévues par le fabricant.
• Sphères de support du plan de chargement (B).
Vérifier que l'équipement à installer soit équipé des
dispositifs d'accrochage et de support adéquats,
afin d'éviter pendant la phase de raccordement et de
travail le basculement ou le déplacement accidentel.
• Châssis AUTRICHE/SUISSE.
l'équipement à installer soit équipé des dispositifs
d'accrochage et de support adéquats, afin d'éviter
pendant la phase de raccordement et de travail le
basculement ou le déplacement accidentel.
• Raccord à trois points, si présent (voir chapitre
"RACCORD À TROIS POINTS").
Telaio AUSTRIA/SVIZZERA
AUSTRIA / SWITZERLAND frame - Châssis AUTRICHE/SUISSE
Rahmen ÖSTERREICH / SCHWEIZ - Bastidor AUSTRIA/SUIZA
Die Maschine wurde für den Anschluss mit
DE
anderen Geräten/Arbeitsmaschinen an fol-
genden Punkten geplant:
• Schlepphaken (A): dieser Haken dient zum Anschluss
der Zugmaschine an geschleppte Geräte. Nicht die
vom Hersteller vorgesehenen Maximalgewichte für ho-
rizontalen Zug und vertikale Belastung überschreiten.
• Haltekugeln der Ladefläche (B). Überprüfen, dass
das anzubauende Gerät mit geeigneten Kopplungs-
und Haltevorrichtungen ausgestattet ist, um zu
vermeiden, dass es während der Kopplungs- und Ar-
beitsphase zu einem Umkippen oder zu ungewollten
Bewegungen kommen kann.
• Rahmen ÖSTERREICH / SCHWEIZ.
Vérifier que
prüfen, dass das anzubauende Gerät mit geeigneten
Kopplungs- und Haltevorrichtungen ausgestattet ist,
um zu vermeiden, dass es während der Kopplungs-
und Arbeitsphase zu einem Umkippen oder zu un-
gewollten Bewegungen kommen kann.
• Dreipunktkupplung, falls vorhanden (siehe Kapitel
"DREIPUNKTKUPPLUNG").
Über-
A
133
C40-C48-C52-C55-C63
Serie
El vehículo ha sido proyectada para conec-
ES
tarse con otros equipos/maquinarias en los
siguientes puntos de conexión:
• Gancho de remolque (A): este gancho sirve para
enganchar el tractor a los equipos remolcados. No
supere las masas máximas de arrastre horizontal y
de carga vertical previstas por el Fabricante.
• Esferas de soporte de la plataforma de carga (B).
Compruebe que la máquina a instalar esté dotada de
los oportunos dispositivos de enganche y de soporte
para evitar, durante las fase de acoplamiento y de
trabajo, el vuelco o el desplazamiento accidental.
• Bastidor AUSTRIA/SUIZA.
la máquina a instalar esté dotado de los oportunos
dispositivos de enganche y de soporte para evitar,
durante las fase de acoplamiento y de trabajo, el
vuelco o el desplazamiento accidental.
• Enganche de tres puntos, de estar presente (véase
el capítulo "ENGANCHE DE TRES PUNTOS").
Compruebe que

Publicité

Table des Matières
loading

Produits Connexes pour caron C40 Série

Ce manuel est également adapté pour:

C48 sérieC52 sérieC55 sérieC63 série

Table des Matières