Télécharger Imprimer la page

Ambu VivaSight 2 DLT 35 Fr Mode D'emploi page 46

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 114
4.
Hvis der bruges udstyr inde i tuben, skal kompatibiliteten efterprøves ved at kontrollere,
om udstyret passer igennem tuben uden modstand.
Brug oplysningerne om den effektive indvendige diameter, som vises i tabellen i afsnit
2.2, som vejledning til valg af udstyrsstørrelse. Der gives ingen garanti for, at instrumen-
ter, der vælges udelukkende ud fra den effektive indvendige diameter for VivaSight 2
DLT, er kompatible i kombination med VivaSight-2 DLT.
Test, om cuffer er intakte, ved at inflatere og deflatere dem fuldstændig. 2
5.
6.
VivaSight 2 DLT kan smøres efter behov. Området omkring kameralinserne på enden af
tuben skal undgås.
7.
Tryk på tænd/sluk-knappen for at tænde Ambu-monitoren. Der henvises til brugsvejled-
ningen for Ambu-monitor. 3
Tilslut adapterkablet til tuben og monitoren. Sørg for at justere pilene. 4
8.
9.
Kontroller, at der kommer et livevideobillede, der vender korrekt, frem på skærmen, ved
at pege den distale ende af VivaSight 2 DLT mod en genstand, f.eks. din håndflade 6 .
Tilpas eventuelt billedindstillingerne på Ambu-monitoren (se brugervejledningen til
Ambu-monitoren). Hvis genstanden ikke kan ses tydeligt, skal linsen tørres af ved den
distale ende med en steril klud eller en alkoholserviet.
4.2. Brug af VivaSight 2 DLT
Intubation
1.
Før intubation skal ledninger og tuber omkring eller i din hånd sikres for at undgå,
at konnektoren falder ned i patientens ansigt eller øjne under intubation.
2.
Indfør VivaSight 2 DLT oralt. 7
3.
Fremfør VivaSight 2 DLT med spidsen opad, indtil den bronkiale cuff netop er forbi
stemmebåndene. 8a
4.
Fjern stiletten. 8b
5.
Drej tuben 90 grader imod uret, indtil du kan ste stemmebåndene vende opad
på monitoren. 8c
6.
Samtidig med at livebilledet observeres på monitoren, fremføres tuben videre, indtil den
endelige position er nået, når bronkialtuben er placeret i venstre hovedbronkie. 8d
7.
Cuffen inflateres til et maksimalt tryk på 30 cm H₂O. Kontroller positionen af tuben på
monitoren 9 . Hvis patienten flyttes efter intubation, skal tubens position kontrolleres
på monitoren igen.
8.
VivaSight 2 DLT og ventilationsslanger skal sikres iht. lokale vejledninger.
Brug af Y-konnektoren
1.
Tilslut Y-konnektoren til VivaSight 2 DLT. Det skal sikres, at den blå luftvejsslange på
Y-konnektoren er forbundet med den blå bronkialtube på VivaSight 2 DLT og at den
transparente trakeale luftvejsslange på Y-konnektoren er forbundet med den transpa-
rente trakealtube på VivaSight 2 DLT. 10
2.
Tilslut Y-konnektoren til ventilationssystemet. 10
3.
Y-konnektoren har en pil påtrykt på både den trakeale og den bronkiale luftvejsslange,
som viser luftflowets retning. Der er trykt en identisk pil på den roterende kontakt, der
er tilsluttet til begge tuber. Når pilen på den roterende kontakt og pilen på tuben peger i
samme retning, er tuben åben til ventilation.
4.
Stop ventilation af én lunge, ved at dreje den roterende kontakt 180°, indtil pilene ven-
der i modsat retning.
5.
For at deflatere den ikke-ventilerede lunge åbnes hætten på Y-konnektoren.
6.
Om nødvendigt genoptages lungeventilationen af den kollaberede lunge ved at lukke
hætten
og dreje den roterende kontakt 180°, indtil pilene peger i samme retning
12a
Rengøring af kameralinsen
Hvis kameralinsen til VivaSight 2 DLT bliver tilsmudset eller tildækket af sekreter, kan den
rengøres ved at injicere luft og saltopløsning ind i skylleporten, hvis dette er tilladt iht. institu-
tionens retningslinjer.
1.
Åben skylleportens låg.
2.
Der injiceres 3 ml luft med en 5 ml sprøjte ind i skylleporten, hvorefter billedets skarp-
hed kontrolleres.
46
11a
5
11b
.
12b

Publicité

loading