Télécharger Imprimer la page

Ambu VivaSight 2 DLT 35 Fr Mode D'emploi page 265

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 114
2.
Убедитесь, что герметичность стерильной индивидуальной упаковки не нарушена. 1a
3.
Проверьте наличие всех компонентов изделия, убедитесь в отсутствии на изделии
загрязнений или повреждений, таких как царапины, острые края или выступы, кото-
рые могут травмировать пациента. 1b
4.
При использовании изделий внутри трубки проверьте их совместимость с ней и
убедитесь, что изделия могут беспрепятственно проходить через трубки.
Для ориентировочного подбора размера изделия используйте значения эффектив-
ного внутреннего диаметра, представленные в таблице в разделе 2.2. Выбор изде-
лия только с учетом эффективного внутреннего диаметра системы VivaSight 2 DLT
не может гарантировать его совместимость.
5.
Выполните цикл надувания и сдувания манжеты, чтобы проверить ее целостность. 2
6.
При необходимости систему VivaSight 2 DLT можно смазывать. Не смазывайте
область около линзы камеры на дистальном конце трубки.
7.
Включите устройство визуализации Ambu, нажав кнопку включения питания. См.
инструкцию по применению устройства визуализации Ambu. 3
8.
Подсоедините соединительный кабель к трубке и к устройству визуализации.
Убедитесь, что стрелки совмещены. 4
9.
Убедитесь, что видеоизображение, выводимое в режиме реального времени на
экран, имеет правильную ориентацию. Для этого направьте дистальный конец
VivaSight 2 DLT на какой-либо объект (например, на ладонь своей руки) 6 . При
необходимости скорректируйте настройки изображения (см. инструкцию по приме-
нению устройства визуализации Ambu). Если не удается четко увидеть объект,
протрите линзу на дистальном конце устройства стерильной салфеткой или тампо-
ном, смоченным спиртом.
4.2. Работа с VivaSight 2 DLT
Интубация
1.
Перед интубацией зафиксируйте кабели и трубки рядом или удерживайте их рукой,
чтобы исключить попадание коннекторов на лицо или в глаза пациента при интубации.
2.
Введите VivaSight 2 DLT через рот. 7
3.
Вводите VivaSight 2 DLT, ориентируя дистальный конец вверх, пока бронхиальная
манжета не пройдет через голосовые связки. 8a
4.
Удалите стилет. 8b
5.
Поверните трубку на 90 градусов против часовой стрелки, пока не увидите голосо-
вые связки, обращенные вверх, на устройстве визуализации. 8c
6.
Наблюдая изображение в реальном времени на устройстве визуализации, вводите
трубку далее до достижения конечного положения, при котором бронхиальная
трубка располагается в левом главном бронхе. 8d
7.
Надуйте манжеты до достижения максимального давления 30 см вод. ст. Проверьте
положение трубки по устройству визуализации 9 . Если после интубации пациент
перемещался, еще раз проверьте положение трубки по устройству визуализации.
8.
Зафиксируйте VivaSight 2 DLT и дыхательный контур в соответствии с процедурой,
принятой в данном медицинском учреждении.
Использование Y-образного коннектора
1.
Подсоедините Y-образный коннектор к системе VivaSight 2 DLT. Убедитесь, что
голубая бронхиальная дыхательная трубка на Y-образном коннекторе подключена
к голубой трубке на VivaSight 2 DLT, а прозрачная трахеальная дыхательная труб-
ка на Y-образном коннекторе подключена к прозрачной трахеальной трубке на
VivaSight 2 DLT. 10
2.
Подсоедините Y-образный коннектор к системе искусственной вентиляции. 10
3.
На Y-образном коннекторе на трахеальной и бронхиальной трубках нанесены
стрелки, указывающие направление потока воздуха. Такие же стрелки нанесены
на поворотные переключатели, подключенные к каждой трубке. Когда стрелка на
поворотном переключателе и стрелка на трубке ориентированы в одном направле-
нии, трубка открыта для вентиляции.
4.
Чтобы остановить вентиляцию одного легкого, поверните переключатель на 180°
так, чтобы стрелки были направлены в противоположные стороны.
5
11a
265

Publicité

loading