Télécharger Imprimer la page

Ambu VivaSight 2 DLT 35 Fr Mode D'emploi page 17

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 114
1.5. Предупреждения и предпазни мерки
Неспазването на тези предупреждения и предпазни мерки може да доведе до нараня-
ване на пациента или повреда на оборудването. Ambu не носи отговорност за каква-
то и да било повреда на системата или нараняване на пациента в резултат на
неправилно ползване.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
1.
Не интубирайте, не променяйте позицията и не екстубирайте VivaSight 2 DLT без
цялостно изпускане на въздуха от маншетите. Преместването на VivaSight 2 DLT с
надути маншети може да доведе до травма на меките тъкани.
2.
Възможно е температурата на повърхността на VivaSight 2 DLT да се повиши над
43 °C, когато тръбата е поставена извън пациента. Ето защо изключвайте
дисплейния модул или разкачвайте VivaSight 2 DLT от дисплейния модул след
изпитването преди употреба. Включете обратно дисплейния модул или свържете
отново тръбата непосредствено преди употреба, за да предотвратите риска от
сблъсък с тъканта.
3.
Не използвайте различен от предоставения интубационен стилет. Използването на
стилет, който се показва извън върха на тръбата, може да причини увреждане на
гласните струни при интубация.
4.
Уверете се, че кабелите и тръбите от VivaSight 2 DLT не падат върху очите на паци-
ента по време на интубация и употреба, тъй като това може да доведе до уврежда-
не на очите.
5.
Ако стилетът се поставя повторно, се уверете, че вкарвате само в бронхиалния
лумен на VivaSight 2 DLT. Не вкарвайте стилета в трахеалния лумен на VivaSight 2
DLT, тъй като той ще се покаже от изхода на трахеалната тръба, което може да дове-
де до увреждане на трахеята или гласните струни по време на интубация.
6.
Изображенията от камерата на VivaSight 2 DLT не трябва да се използват за диагно-
стични цели. В противен случай може да се стигне до неправилна или липсваща
диагноза или до увреждане на лигавичната мембрана или тъкан поради прекомер-
но движение на тръбата.
7.
Налягането на маншета не трябва да превишава 30 cm H
на маншетите може да увреди трахеалната или бронхиалната лигавица.
8.
Не използвайте VivaSight 2 DLT със запалими анестетични газове или агенти в непо-
средствена близост до VivaSight 2 DLT, тъй като това може да доведе до нараняване
на пациента, до повреда на VivaSight 2 DLT или да наруши изображението върху
дисплейния модул.
9.
Не използвайте VivaSight 2 DLT с лазерно оборудване или електрохирургично обо-
рудване в непосредствена близост до VivaSight 2 DLT, тъй като това може да доведе
до нараняване на пациента, до повреда на VivaSight 2 DLT или да наруши изображе-
нието върху дисплейния модул.
10. Токът от утечки към пациента може да е кумулативен и твърде силен, когато се
използват ендоскопи под напрежение във VivaSight 2 DLT. С VivaSight 2 DLT тряб-
ва да се използват само ендоскопи под напрежение, класифицирани като при-
ложни части от „тип CF" или „тип BF", за да се намали до минимум общият ток от
утечка към пациента.
11. Не се опитвайте да почиствате или да използвате повторно която и да е част от проду-
кта VivaSight 2 DLT, защото това са изделия за еднократна употреба. Повторната упо-
треба на продукта може да причини контаминация, водеща до инфекции.
12. Не използвайте повторно кабела на адаптера върху друг пациент, защото той е
изделие за употреба само от един пациент. Повторната употреба на кабела на
адаптера може да причини контаминация, водеща до инфекции.
13. Не използвайте продукта, ако подготовката и проверката (раздел 4.1.) на продукта
са неуспешни, тъй като това може да доведе до нараняване на пациента.
14. Не използвайте VivaSight 2 DLT с други конектори освен със стандартни 15 mm
конектори за свързване към вентилационно оборудване и вериги, тъй като това
може да доведе до недостатъчна вентилация.
15.
Ambu VivaSight 2 DLT е небезопасно за работа в магнитно-резонансна среда.
O, тъй като пренадуването
17

Publicité

loading