Télécharger Imprimer la page

Ambu VivaSight 2 DLT 35 Fr Mode D'emploi page 239

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 114
2.4. Peças do cabo adaptador
21
N.º
Peça
21
Conector do tubo
22
Cabo
23
Conector da
unidade de
visualização
3. Explicação dos símbolos utilizados
Símbolos
Indicação
Diâmetro exterior em Fr
Fr
Diâmetro exterior do tubo
Br. DE
endobrônquico
MD
Dispositivo médico
País do fabricante
Utilização num
único paciente
Peça aplicada à prova de
desfibrilhação de tipo BF
Marca de componente reconhecido UL para o Canadá e Estados Unidos
Pode obter uma lista suplementar de explicações de símbolos em:
https://www.ambu.com/symbol-explanation
4. Utilização do VivaSight 2 DLT
Os números nos círculos cinzentos
4.1. Preparação e inspeção
1.
Escolha o tamanho do VivaSight 2 DLT de acordo com a anatomia do paciente.
2.
Certifique-se de que a selagem da bolsa esterilizada está intacta. 1a
3.
Certifique-se de que todas as peças do produto estão presentes e de que não existem
quaisquer impurezas ou danos no produto, tais como superfícies ásperas, extremidades
afiadas ou saliências que possam ferir o paciente. 1b
22
Função
Liga ao VivaSight 2 DLT
Liga o VivaSight 2 DLT à unidade de visualização Ambu para
imagem de vídeo ao vivo
Liga à unidade de visualização Ambu
Símbolos
Tr. EFE DI
Br. EFE DI
abaixo referem-se às ilustrações na página 2.
23
Indicação
Diâmetro interior efetivo
do tubo endotraqueal
Diâmetro interior efetivo
do tubo endobrônquico
Número de identificação
de comércio global
Não utilize se a embal-
agem estiver danificada
Barreira esterilizada.
Esterilizado com recurso a
óxido de etileno
Produto não esterilizado
239

Publicité

loading