Télécharger Imprimer la page

Ambu VivaSight 2 DLT 35 Fr Mode D'emploi page 41

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 114
ADVARSLER
1.
VivaSight 2DLT må ikke intuberes, repositioneres eller ekstuberes, medmindre cuf-
fen er fuldstændigt deflateret. Bevægelse af VivaSight 2 DLT med en inflateret cuff
kan føre til blødvævstraume.
2.
Overfladetemperaturen for VivaSight 2 DLT kan nå op over 43 °C, når tuben er placeret
uden for patienten. Derfor skal monitoren slukkes, eller Viva Slight 2 DLT skal frakobles
fra monitoren efter testen før brug. Tilslut monitoren eller forbind tuben igen umid-
delbart før brug for at forebygge risiko for vævspåvirkning.
3.
Brug kun den medfølgende intubationsstilet. Brug af en stilet, som stikker ud af tube-
spidsen kan forårsage skade på stemmebånd under intubationen.
4.
Det skal sikres, at kabler og slanger fra VivaSight 2 DLT ikke falder ned på patientens
øjne under intubation, da dette kan forårsage øjenskade.
5.
Hvis en stilet genindsættes, skal det sikres, at den kun indsættes i bronkiallumen på
VivaSight 2 DLT. Indsæt ikke stiletten i den trakeallumen til VivaSight 2 DLT, da den vil
stikke frem i trakealtubens udgang, hvilket kan føre til skade på trachea eller stemme-
bånd under intubation.
6.
VivaSight 2 DLT-kameraet må ikke anvendes til diagnostiske formål. Dette kan føre til
ukorrekt eller manglende diagnose eller skade på slimhindemembranen eller -væv
pga. overdreven bevægelse af tuben.
7.
Cufftrykket må ikke overstiget 30 cm H
eller bronkieslimhinden.
8.
Brug ikke VivaSight 2 DLT med brandbare anæstestigasser eller substanser i umiddel-
bar nærhed af VivaSight 2 DLT, da dette kan føre til patientskade, skade på Viva-Sight
2 DLT eller forstyrre billedet på monitoren.
9.
Brug ikke VivaSight 2 DLT med laserudstyr og elektrokirurgisk udstyr i umiddelbar
nærhed af VivaSight 2 DLT, da dette kan fører til patientskade, skade på VivaSight 2
DLT eller forstyrre billedet på monitoren.
10. Patientlækagestrømmen kan være additiv og kan blive for høj, når der anvendes et
spændingssat endoskop i VivaSight 2 DLT. Der må kun anvendes spændingssatte
endoskoper, der er klassificeret som patientdel "type CF" eller "type BF", sammen med
VivaSight 2 DLT for at minimere den samlede patientlækagestrøm.
11. Forsøg ikke at rense dele af VivaSight 2 DLT-produktet og genbruge det, da det er
engangsprodukter. Genbrug af produktet kan forårsage kontaminering, hvilket kan
medføre infektioner.
12. Forsøg ikke at genbruge adapterkablet til en anden patient, da det kun må anvendes
til en enkelt patient. Genbrug af adapterkablet kan forårsage kontaminering, hvilket
kan medføre infektioner.
13. Brug ikke produktet, hvis produktet ikke består klargøring og inspektion (afsnit 4.1.),
da det kan føre til skader på patienten.
14. Anvend ikke VivaSight 2 DLT med andre konnektorer end 15 mm standardkonnektorer
ved tilslutning til ventilationsudstyr og -systemer, da det kan føre til utilstrækkelig
ventilation.
15.
Ambu VivaSight 2 DLT er ikke MR-sikker.
FORSIGTIGHEDSREGLER
1.
Brug ikke produktet, hvis cuffen er beskadiget , da det kan føre til uilstrækkelig ventilati-
on, hypoxi og reintubation. Pas på ikke at beskadige cuffen under intubation, da tænder
eller intubationshjælpemidler med skarpe overflader kan beskadige cuffen.
2.
Før brug: Kontrollér altid kompatibiliteten mellem VivaSight 2 DLT og de eksterne
instrumenter (såsom bronkoskop , sugekateter) for at undgå at udstyr ikke passerer
gennem lumen.
3.
Brug ikke skylletuben til sugning, da dette kan forstoppe skylletuben.
O, da for stor inflatering kan skade trachea-
2
41

Publicité

loading