Télécharger Imprimer la page

Ambu VivaSight 2 DLT 35 Fr Mode D'emploi page 139

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 114
FIGYELMEZTETÉSEK
1.
Tilos intubálni, áthelyezni vagy extubálni a VivaSight 2 DLT eszközt a mandzsetták tel-
jes leeresztése nélkül. A VivaSight 2 DLT felfújt mandzsettákkal történ mozgatása a
lágyszövet sérülését okozhatja.
2.
A VivaSight 2 DLT felületi h mérséklete túllépheti a 43 °C-ot, ha a tubust a betegen
kívülre helyezik. Ezért a használat el tti teszt után kapcsolja ki a megjelenít egységet,
vagy válassza le róla a VivaSight 2 DLT eszközt. A szövetre gyakorolt kedvez tlen hatás
veszélyének megel zése érdekében a megjelenít egységet csak közvetlenül a hasz-
nálat el tt kapcsolja be újra vagy csatlakoztassa újra a tubushoz.
3.
Ne használjon a mellékeltt l eltér intubációs vezet nyársat. Ha a vezet nyárs kinyú-
lik a tubus végén, az hangszálsérülést okozhat az intubálás során.
4.
Ügyeljen rá, hogy a VivaSight 2 DLT kábelei és tubusai ne essenek a beteg szemébe az
intubálás és a használat során, mert ez szemkárosodást okozhat.
5.
A vezet nyárs újbóli bevezetése esetén ügyeljen rá, hogy csak a VivaSight 2 DLT
bronchialis lumenébe vezesse be a nyársat. Ne vezesse be a nyársat a VivaSight 2 DLT
trachealis lumenébe, mert a tracheatubusból kinyúlva a trachea vagy a hangszálak
károsodását okozhatja intubáláskor.
6.
A VivaSight 2 DLT kamera képeit tilos diagnosztikai célokra használni. Ez helytelen
vagy hiányzó diagnózishoz vezethet, illetve a nyálkahártya vagy a nyálkahártyaszövet
károsodását okozhatja a tubus túlzott mozgása miatt.
7.
A mandzsetták nyomása nem haladhatja meg a 30 H
hatja a trachea vagy a bronchus nyálkahártyáját.
8.
Ha a VivaSight 2 DLT közvetlen közelében anesztéziás gázok vagy szerek találhatók,
akkor ne használja a terméket, mert ez a beteg sérülését, a VivaSight 2 DLT károsodá-
sát vagy a megjelenít egység képének zavarását okozhatja.
9.
Ha a VivaSight 2 DLT közvetlen közelében elektrosebészeti vagy lézerkészülék találha-
tó, akkor ne használja a terméket, mert ez a beteg sérülését, a VivaSight 2 DLT károso-
dását vagy a megjelenít egység képének zavarását okozhatja.
10. Ha a VivaSight 2 DLT eszközben áram alatt lév endoszkópot használ, a szivárgó ára-
mok összeadódva túl nagyra n hetnek a betegben. Az ilyen szivárgó áramok minima-
lizálása érdekében csak „CF típusú" vagy „BF típusú" érintkez alkatrésznek min sül
áram alatt lév endoszkópok használhatók a VivaSight 2 DLT-ben.
11. Ne tisztítsa meg és ne használja újra másik betegnél a VivaSight 2 DLT semmilyen
alkatrészét, mert az csak egyszer használatos. A termék újbóli felhasználása szennye-
z dést okozhat, ami fert zéshez vezethet.
12. Ne használja újra másik betegnél az adapterkábelt, mert az csak egyetlen betegnél
használható. Az adapterkábel újbóli felhasználása szennyez dést okozhat, ami fert -
zéshez vezethet.
13. Az El készítés és ellen rzés (4.1. fejezet) sikertelensége esetén ne használja a termé-
ket, mert ez a beteg sérüléséhez vezethet.
14. A VivaSight 2 DLT-t kizárólag szabványos 15 mm-es csatlakozóval csatlakoztassa lélegez-
tet berendezéshez és légz körökhöz, ellenkez esetben elégtelen lehet a lélegeztetés.
15.
Az Ambu VivaSight 2 DLT eszköz MR szempontjából nem biztonságos.
ÓVINTÉZKEDÉSEK
1.
Ne használja terméket, ha a mandzsetta sérült, mert ez elégtelen lélegeztetéshez,
hypoxiához és újraintubáláshoz vezethet. Intubáláskor ügyelni kell a mandzsetta
sérülésének megel zésére, mert a fogak vagy az éles felületű intubálási segédeszközök
kárt tehetnek benne.
2.
Használat el tt mindig gy z djön meg a VivaSight 2 DLT és a küls eszközök (pl.
bronchoszkóp és leszívókatéter) kompatibilitásáról, hogy az eszközök el ne akadjanak
a lumenben.
3.
Ne használjon öblít tubust leszívásra, mert az öblít tubus elzáródhat.
Ocm-t, mert a túlfújásuk károsít-
139

Publicité

loading