Sistema De Control - YAMAHA Marine 100A Manuel D'entretien

Table des Matières

Publicité

INSP
ADJ
INSPECTION DE L'INJECTION
MANUELLE (E115AMH, E115AWH)
1. Inspecter:
• Ecartement du bouton d'injec-
tion a
Hors spécifications → Régler.
Ecartement du bouton
d'injection
1 - 2 mm (0,04 - 0,08 in)
2. Régler:
• Ecartement du bouton d'injec-
tion
Etapes du réglage
(1) Desserrer légèrement le boulon.
(2) Régler la position du support de
câble 1 jusqu'à obtenir l'écarte-
ment spécifié.
(3) Resserrer le boulon.
SYSTEME DE
COMMANDE
REGLAGE DE L'ALLUMAGE
1. Inspecter:
• Avance à l'allumage (pleine
avance)
Incorrect → Régler.
Etapes d'inspection
(1) Enlever le couvercle du volant
magnétique.
(2) Faire tourner le volant magnéti-
que 1 dans le sens des aiguilles
d'une montre et aligner la pla-
quette de calage 2 avec la mar-
que spécifiée.
Position du volant
magnétique
100A, 130B, S130B,
L130B, 140B/100TR,
130TR, S130TR,
L130TR:
Av. PMH 22˚
E115A:
Av. PMH 23˚
115B, 115C, S115C/
C115TR, 115TR,
S115TR, B115TR:
Av. PMH 25˚
(3) Faire tourner le levier de com-
mande du volant magnétique 3
jusqu'à ce qu'il entre en contact
avec la vis de réglage de pleine
avance 4.
(4) Vérifier que la marque a sur le
volant magnétique est alignée
avec la marque b sur la bobine
d'impulsions.
6
SYSTEME D'ALIMENTATION/SYSTEME DE COMMANDE
KRAFTSTOFFANLAGE/STEUERSYSTEM
SISTEMA DE COMBUSTIBLE/SISTEMA DE CONTROL
ÜBERPRÜFUNG DER
MANUELLEN EINSPRITZUNG
3
(E115AMH, E115AWH)
1. Überprüfen:
• Einspritzknopfabstand a
Abweichung von Hersteller-
angaben → Einstellen.
Einspritzknopfabstand
1 - 2 mm
(0,04 - 0,08 in)
2. Einstellen:
• Einspritzknopfabstand
Einstellschritte
(1) Die Schrauben leicht lösen.
(2) Die Position der Kabelhalte-
rung 1 so einstellen, daß
der
stand erreicht wird.
(3) Die Schraube festziehen.
STEUERSYSTEM
EINSTELLEN DER
3
ZÜNDEINSTELLUNG
3
1. Überprüfen:
• Zündeinstellung (Vollgas)
Falsch → Einstellen.
Überprüfungsschritte
(1) Die Schwundradmagnetab-
deckung abnehmen.
(2) Das
Bauteil 1 im Uhrzeigersinn
drehen und die Zündsteue-
rungsplatte 2 auf die ange-
gebene
richten.
Position des Magnet-
Bauteils am Schwung-
rad
100A, 130B, S130B,
L130B, 140B/100TR,
130TR, S130TR,
L130TR:
E115A:
115B, 115C, S115C/
C115TR, 115TR,
S115TR, B115TR:
(3) Den Magnetzünder-Steuer-
hebel 3 drehen, so daß er
die
ben 4 berührt.
(4) Kontrollieren, daß die Mar-
kierung
Schwungradmagnet-Bauteil
auf die Markierung b des
Geberspulen-Bauteils
gerichtet ist.
3
vorgeschriebene
Ab-
3
3
Schwungradmagnet-
Markierung
aus-
v. OT 22˚
v. OT 23˚
v. OT 25˚
Vollgas-Einstellschrau-
a
auf
dem
aus-
3-
4
INSPECCIÓN DE LA INYECCIÓN
MANUAL (E115AMH, E115AWH)
1. Inspeccione:
• Huelgo de la perilla de inyección
a
Fuera de especificaciones →
Ajustar.
Huelgo de la perilla de
inyección
1 - 2 mm (0,04 - 0,08 in)
2. Ajuste:
• Huelgo de la perilla de inyección
Pasos de ajuste
(1) Afloje ligeramente el perno.
(2) Ajuste la posición de la ménsula
del cable 1 hacia arriba hasta
obtener el huelgo especificado.
(3) Apriete el perno.

SISTEMA DE CONTROL

AJUSTE DE LA DISTRIBUCIÓN
DEL ENCENDIDO
1. Inspeccione:
• Distribución
del
(avance completo)
Incorrecto → Ajustar.
Pasos de inspección
(1) Extraiga la cubierta del conjunto
del magneto de volante.
(2) Gire el conjunto del magneto de
volante 1 hacia la derecha y ali-
nee la placa de la distribución 2
con la marca especificada.
Posición del conjunto del
magneto de volante
100A, 130B, S130B,
L130B, 140B/100TR,
130TR, S130TR,
L130TR:
APMS 22˚
E115A:
APMS 23˚
115B, 115C, S115C/
C115TR, 115TR,
S115TR, B115TR:
APMS 25˚
(3) Gire la palanca de control del
magneto 3 hasta que esté en con-
tacto con el tornillo de ajuste de
avance completo 4.
(4) Compruebe que la marca a del
conjunto del magneto de volante
esté alineada con la marca b del
conjunto de la bobina de pulsos.
F
D
ES
3
3
3
encendido

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières