Boitier D'helice (Modeles A Rotation Normale) - YAMAHA Marine 100A Manuel D'entretien

Table des Matières

Publicité

LOWR

BOITIER D'HELICE (MODELES A ROTATION NORMALE)

DEMONTAGE/MONTAGE DU BOITIER D'HELICE (EXCEPTE POUR B115)
Ordre
Pignon de marche avant
1
Manchon d'arbre d'entraînement
2
Roulement à aiguilles
3
Cuvette externe de roulement à rouleaux
coniques
4
Cale de pignon de marche avant
5
Joint
6
Siège de joint
*: Si nécessaire
ANTRIEBSGEHÄUSE-BAUTEIL (MODELLE MIT NORMALDREHRICHTUNG)
DEMONTAGE/MONTAGE DES ANTRIEBSGEHÄUSE-BAUTEILS (AUSSER FÜR B115)
Reihen-
Arbeitsgang/Teilbezeichnung
folge
Vorwärtsgetriebe-Kegelrad
1
Antriebswellenbuchse
2
Nadellager
3
Außenlaufring des Kegelwalzenlagers
4
Vorwärtsgetriebe-Kegelrad-
Distanzscheibe
5
Dichtung
6
Dichtungssitz
*: Nach Bedarf
CONJUNTO DE LA CAJA INFERIOR (MODELOS DE ROTACIÓN REGULAR)
DESMONTAJE/MONTAJE DEL CONJUNTO DE LA CAJA INFERIOR (EXCEPTO PARA B115)
Orden
Denominación de la pieza
Engranaje de avance
1
Manguito del eje de transmisión
2
Cojinete de agujas
3
Pista exterior del cojinete de rodillos cónicos
4
Laminilla del engranaje de avance
5
Cierre hidráulico
6
Placa
*: Según necesidades
27
BOITIER D'HELICE (MODELES A ROTATION NORMALE)
ANTRIEBSGEHÄUSE-BAUTEIL (MODELLE MIT NORMALDREHRICHTUNG)
CONJUNTO DE LA CAJA INFERIOR (MODELOS DE ROTACIÓN REGULAR)
Tâche/Pièce
Qté
Se reporter à "ARBRE D'ENTRAINEMENT (MODELES
A ROTATION NORMALE)" en page 6-21.
1
1
1
*
1
1
Pour le montage, inverser la procédure de démontage.
Menge
Siehe "ANTRIEBSWELLE (MODELLE MIT
NORMALDREHRICHTUNG)" auf Seite 6-21.
1
1
1
*
1
1
Zur Montage die Demontageschritte in umgekehr-
ter Reihenfolge ausführen.
Cantidad
Consulte la sección "EJE DE TRANSMISIÓN (MODE-
LOS DE ROTACIÓN REGULAR)" de la página 6-21.
1
1
1
*
1
1
Para el montaje, invierta el procedimiento de desmontaje.
6-
27
Remarques
Anmerkungen
Observaciones
F
D
ES
6
6
6

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières