YAMAHA Marine 100A Manuel D'entretien page 347

Table des Matières

Publicité

LOWR
DEPOSE/INSTALLATION DE L'ENSEMBLE TIGE DE SELECTION (POUR B115)
Ordre
Clavette demi-lune
1
Boulon
2
Rondelle plate
3
Couvercle du logement du joint étanche à
l'huile
4
Platine de roue hélice
5
Joint
6
Logement de joint étanche à l'huile
7
Joint torique
8
Tige de sélection
AUSBAU/EINBAU DES SCHALTSTANGEN-BAUTEILS (FÜR B115)
Rei-hen-
Arbeitsgang/Teilbezeichnung
folge
Woodruffkeil
1
Schraube
2
Tellerscheibe
3
Abdeckung des Öldichtungsgehäuses
4
Flügelradplatte
5
Dichtung
6
Öldichtungsgehäuse
7
O-Ring
8
Schaltstange
EXTRACCIÓN/INSTALACIÓN DEL CONJUNTO DE LA VARILLA DE CAMBIOS (PARA B115)
Orden
Denominación de la pieza
Chaveta de media luna
1
Perno
2
Arandela de placa
3
Tapa de la caja del sello de aceite
4
Placa del rodete
5
Empaquetadura
6
Caja del sello de aceite
7
Junta tórica
8
Varilla de cambios
11
ENSEMBLE TIGE DE SELECTION (MODELES A ROTATION NORMALE)
SCHALTSTANGEN-BAUTEIL (MODELLE MIT NORMALDREHRICHTUNG)
CONJUNTO DE LA VARILLA DE CAMBIOS (MODELOS DE ROTACIÓN REGULAR)
Tâche/Pièce
Qté
Se reporter à "POMPE A EAU (MODELES A ROTATION
NORMALE)" en page 6-5.
3
(avec rondelle)
3
1
1
1
Non réutilisable
1
Non réutilisable
1
1
Pour l'installation, inverser la procédure de dépose.
Menge
Siehe "WASSERPUMPE (MODELLE MIT
NORMALDREHRICHTUNG)" auf Seite 6-5.
3
(mit Unterlegscheibe)
3
1
1
1
Nicht wiederverwendbar
1
Nicht wiederverwendbar
1
1
Zum Einbauen die Ausbauschritte in umgekehrter
Reihenfolge ausführen.
Cantidad
Consulte la sección "BOMBA DE AGUA (MODELOS DE
ROTACIÓN REGULAR)" de la página 6-5.
3
(con arandela)
3
1
1
1
No puede reutilizarse
1
No puede reutilizarse
1
1
Para la instalación, invierta el procedimiento de extracción.
6-
11
Remarques
Anmerkungen
Observaciones
F
D
ES
6
6
6

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières