YAMAHA Marine 100A Manuel D'entretien page 307

Table des Matières

Publicité

POWR
INSPECTION DES COLLERETTES
DE CHICANES
1. Inspecter:
• Collerette de chicane 1
Fissures/endommagement/usure
→ Remplacer.
2. Mesurer:
• Usure de la collerette de chicane
a ou b + c
Hors spécifications → Rempla-
cer.
Limite d'usure de la colle-
rette de chicane
0,10 mm (0,004 in)
INSPECTION DU VILEBREQUIN
1. Mesurer:
• Faux-rond de vilebrequin
(avec cales en V et une jauge à
cadran)
Hors spécifications → Rempla-
cer.
Limite de faux-rond
0,05 mm (0,002 in)
2. Mesurer:
• Jeu axial du pied de bielle
Hors spécification → Remplacer
la bielle.
Limite de jeu axial du pied
de bielle
2,0 mm (0,08 in)
3. Mesurer:
• Jeu latéral de tête de bielle
Hors spécifications → Rempla-
cer la bielle.
Jeu latéral de tête de bielle
0,12 - 0,26 mm
(0,005 - 0,010 in)
4. Inspecter:
• Roulement du vilebrequin
Corrosion/grondement → Rem-
placer.
5. Inspecter:
• Pignon d'entraînement de la
pompe à huile
Fissures/corrosion/usure →
Remplacer.
56
CYLINDRE
ZYLINDERGEHÄUSE-BAUTEIL
CONJUNTO DEL CUERPO DE CILINDROS
ÜBERPRÜFUNG DER
LABYRINTHRINGE
5
1. Überprüfen:
• Labyrinthring 1
Risse/Beschädigung/Ver-
schleiß → Ersetzen.
2. Messen:
• Labyrinthring-Verschleiß a
oder b + c
Abweichung von Hersteller-
angaben → Ersetzen.
Verschleißgrenze des
Labyrinthrings
0,10 mm (0,004 in)
ÜBERPRÜFUNG DER
5
KURBELWELLE
1. Messen:
• Unrundlauf der Kurbelwelle
(mit V-Blöcken und einer
Meßuhr)
Abweichung von Hersteller-
angaben → Ersetzen.
Unrundlauf-Grenzwert
0,05 mm (0,002 in)
2. Messen:
• Axiales Spiel des Kolben-
bolzenendes
Abweichung von Hersteller-
angaben
stange ersetzen.
Grenzwert des Axial-
spiels des Kolbenbol-
zenendes
2,0 mm (0,08 in)
3. Messen:
• Seitliches Spiel des Kurbel-
wellenendes
Abweichung von Hersteller-
angaben
stange ersetzen.
Seitliches Spiel des Kur-
belwellenendes
0,12 - 0,26 mm
(0,005 - 0,010 in)
4. Überprüfen:
• Kurbelwellenlager
Lochfraß/Rumpelgeräsuch
→ Ersetzen.
5. Überprüfen:
• Antriebsrad der Ölpumpe
Risse/Lochfraß/Verschleiß
→ Ersetzen.
INSPECCIÓN DE LOS AROS DE
LABERINTO
INSPECCIÓN DEL CIGÜEÑAL
Die
Pleuel-
Die
Pleuel-
5-
56
1. Inspeccione:
• Aro de laberinto 1
Grietas/daños/desgaste → Reem-
plazar.
2. Mida:
• Desgaste del aro de laberinto a
o b + c
Fuera de especificaciones →
Reemplazar.
Límite de desgaste del aro
de laberinto
0,10 mm (0,004 in)
1. Mida:
• Descentramiento del cigüeñal
(con los bloques metálicos con
ranura en V y un calibrador del
cuadrante)
Fuera de especificaciones →
Reemplazar.
Límite de descentramiento
0,05 mm (0,002 in)
2. Mida:
• Juego axial del pie de biela
Fuera de especificaciones →
Reemplazar la biela.
Límite del juego axial del
pie de biela
2,0 mm (0,08 in)
3. Mida:
• Holgura del lado de la cabeza de
biela
Fuera de especificaciones →
Reemplazar la biela.
Holgura del lado de la
cabeza de biela
0,12 - 0,26 mm
(0,005 - 0,010 in)
4. Inspeccione:
• Cojinete del cigüeñal
Picaduras/ruidos → Reemplazar.
5. Inspeccione:
• Engranaje impulsor de la bomba
de aceite
Grietas/picaduras/desgaste →
Reemplazar.
F
D
ES

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières