Inspection Du Clapet Antiretour - YAMAHA Marine 100A Manuel D'entretien

Table des Matières

Publicité

FUEL
INSPECTION DU CLAPET
ANTIRETOUR
Inspecter:
• Fonctionnement du clapet antire-
tour
Endommagement/flux d'air
inversé → Remplacer.
Etapes d'inspection
N.B.:
Ne pas mettre le clapet antiretour en sur-
pression. Une pression excessive peut
entraîner une fuite d'air.
(1) Installer le Mity vac sur le rac-
cord de carburant comme illustré.
Mity vac
YB-35956 / 90890-06756
(2) Appliquer la pression spécifiée à
l'aide du Mity vac.
Pression du clapet
antiretour
80 kPa
2
(0,8 kg/cm
, 11,4 psi)
N.B.:
Contrôler que de l'air ne s'échappe pas à
l'extrémité opposée du clapet antiretour.
27
POMPE A HUILE
ÖLPUMPE
BOMBA DE ACEITE
ÜBERPRÜFUNG DES
RÜCKSCHLAGVENTILS
Überprüfen:
• Funktion des Rückschlag-
ventils
Beschädigung/entgegenge-
setzter Luftstrom → Erset-
zen.
Überprüfungsschritte
HINWEIS:
Das
Rückschlagventil
Überdruck aussetzen. Übermäßi-
ger Druck kann zu Luftaustritt füh-
ren.
(1) Den Mity vac auf das Rück-
schlagventil wie angezeigt
installieren.
Mity vac
YB-35956 /
90890-06756
(2) Mit dem Mity vac den vorge-
schriebenen Druck ausüben.
Rückschlagventildruck
80 kPa
(0,8 kg/cm
HINWEIS:
Sicherstellen, daß keine Luft an
der anderen Seite des Rückschlag-
ventils austritt.
INSPECCIÓN DE LA VÁLVULA DE
RETENCIÓN
NOTA:
No sobrepresione la válvula de reten-
keinem
ción. Una presión excesiva puede causar
fugas de aire.
2
, 11,4 psi)
NOTA:
Asegúrese de que el aire no salga por el
lado contrario a la válvula de retención.
4-
27
Inspeccione:
• Funcionamiento de la válvula de
retención
Daños/corriente de aire inversa
→ Reemplazar.
Pasos de inspección
(1) Instale el Mity vac en la válvula
de retención tal y como se mues-
tra.
Mity vac
YB-35956 / 90890-06756
(2) Aplique la presión especificada
con el Mity vac.
Presión de la válvula de
retención
80 kPa
2
(0,8 kg/cm
, 11,4 psi)
F
D
ES

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières