YAMAHA Marine 100A Manuel D'entretien page 613

Table des Matières

Publicité

BRKT
INSTALLER LA POMPE A
ENGRENAGES
1. Installer:
• Joints toriques 1
• Bille 2
• Goupille 3
• Clapet antiretour 4
• Ensemble de clapet antiretour 5
N.B.:
Lors de l'installation de l'ensemble de
clapet antiretour, veiller à ce que la gou-
pille soit positionnée du côté du piston
de relevage, comme indiqué.
2. Installer:
• Pompe à engrenages 1
• Boulon 2
INSTALLATION DU PISTON DE
RELEVAGE
AVERTISSEMENT
Pour éviter que le liquide hydraulique
ne déborde sous l'effet de la pression
interne, le piston de relevage doit être
maintenu à sa plus grande longueur.
1. Remplir:
• Cylindre du piston de relevage
Fluide pour système de
correction d'assiette et de
relevage assistés recom-
mandé
ATF Dexron II
N.B.:
Maintenir le système de correction
d'assiette et de relevage assistés dans un
étau en la protégeant des deux côtés à
l'aide de plaques d'aluminium.
51
PISTON DE RELEVAGE ET POMPE A ENGRENAGES
KIPPSTÖSSEL-BAUTEIL UND GETRIEBEPUMPENEINHEIT
CONJUNTO DE LA BARRA DE INCLINACIÓN Y UNIDAD DE LA BOMBA DE ENGRANAJES
EINBAU DER
GETRIEBEPUMPENEINHEIT
1. Einbauen:
• O-Ringe 1
• Kugel 2
• Stift 3
• Rückschlagventil 4
• Rückschlagventil-Bauteil 5
HINWEIS:
Beim Einbau des Rückschlagven-
til-Bauteils sicherstellen, daß sich
der Stift auf der Kippstösselzylin-
derseite, wie dargestellt, befindet.
2. Einbauen:
• Getriebepumpeneinheit 1
• Schraube 2
EINBAU DES KIPPSTÖSSEL-
BAUTEILS
WARNUNG
Um
zu
verhindern,
hydraulische
internen
Druck
sollte der Kippstössel auf voller
Länge gehalten werden.
1. Füllen:
• Kippstösselzylinder
Empfohlene Servo-
Trimm und Kippflüssig-
keit
ATF Dexron II
HINWEIS:
Die Servo-Trimm und Kippeinheit
in einen Schraubstock, unter Ver-
wendung von Aluminiumplatten
auf beiden Seiten, einspannen.
daß
die
Flüssigkeit
durch
herausspritzt,
7-
51
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE
LA BOMBA DE ENGRANAJES
1. Instale:
• Juntas tóricas 1
• Bola 2
• Pasador 3
• Válvula de retención 4
• Conjunto de la válvula de reten-
ción 5
NOTA:
Cuando instale el conjunto de la válvula
de retención, asegúrese de que el pasador
esté en el lateral del cilindro de la barra
de inclinación tal y como se indica.
2. Instale:
• Unidad de la bomba de engrana-
jes 1
• Perno 2
INSTALACIÓN DEL CONJUNTO
DE LA BARRA DE INCLINACIÓN
ATENCION
Para evitar la salida de líquido hidráu-
lico debido a la presión interna, la
barra de inclinación debe permanecer
extendida en toda su extensión.
1. Llene:
• Cilindro de la barra de inclina-
ción
Líquido de inclinación y
estibado motorizado reco-
mendado
ATF Dexron II
NOTA:
Sujete el estibado motorizado y la unidad
de inclinación en un torno utilizando pla-
cas de aluminio en ambos lados.
F
D
ES

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières