Caffini ORANGE Traduction Des Instructions Originales page 94

Table des Matières

Publicité

1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8
TREND
TREND
TREND
TREND
TREND
TREND
TREND & & & & & TREND
TREND
TREND
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8
MÖGLICHE
DE
D
D
D
D
EINSTELLUNGEN DES
SPRÜHGERÄTS
Einstellung der
Gebläsesteigung
Um das vom Gebläse gelieferte Luft-
volumen zu ändern und deshalb die Lei-
stungsentnahme der Spritze zu erhöhen
oder zu vermindern, soll man bei einem
Gebläse mit wechselnder Steigung die vier
Schrauben (A - Abb. 34) durch einen
Sechskanteinsteckschlüssel lockern, dann
bei eingeschalteter Kardanwelle aber bei
abgestelltem Schlepper den Gebläsedeckel
durch den Schlüssel (B) in Uhrzeigersinn
drehen. Die Flügelneigung einstellen, dann
die vier Schrauben (A) wieder spannen.
W e n n d i e R ä d e r v e r b r e i t e r t o d e r
instandgesetzt werden müssen, einen für das
Gewicht der Maschine geeigneten Heber
(siehe die CE-Kennzeichnung) rechts oder
links wie in der Abb. 34A gezeigt ansetzen.
Dann die Maschine auf nur einer Seite so weit
anheben, dass die Arbeiten ausgeführt werden
können. Das gegenüberliegende Rad, das auf
dem Boden aufsteht, muss mit Bremskeilen
blockiert werden.
Es muß sichergestellt wer-den,
dass sich keine Per-sonen in der
Nähe aufhalten, die versehentlich
an die Winde kommen und so die
Person in Gefahr bringen können,
die die Arbeiten am anderen Rad
durchführt.
Einstellung Der Spurweite und der
Machinenhohe (Abb. 35).
Um die Spurweite der Spritze zu ändern,
soll man die Bolzen (C) abschrauben und
die Achswellen (D) bzw erweitern oder
zusammenziehen.
Es ist auch möglich, die Spritzenhöhe
einzu-stellen, wobei man die Achswellen
umkehrt und die rechte mit der linken
umtauscht, damit die Schlammabstreifer
immer hinten bleiben.
Solche Einstellungen sind nicht in allen für
den Straßen-verkehr zugelassenen
Maschinen möglich.
Fig./Abb. 34A
Rev. 07 - 09/2017
All manuals and user guides at all-guides.com
PLUS REVERSE
PLUS REVERSE
PLUS REVERSE
PLUS REVERSE
PLUS REVERSE
ES
E
E
E
E
Regulación del paso
de la hélice en la serie PLUS
Para variar el volumen de aire producto
de la hélice y por consiguiente aumen-
tar o disminuir la absorción de potencia
del atomizador, con la hélice de paso
variable afloje los cuatro tornillos (A -
Fig. 34) con una llave hexagonal, luego
con el árbol cardán insertado pero con
el tractor apagado, gire en el sentido
de las agujas del reloj ayudándose con
la llave (B) la tapa de la hélice.
Elija la inclinación de la pala, enrosque
los cuatro tornillos (A) al máximo.
En caso de hacerse necesario el aumento de vía
de las ruedas o una intervención de
mantenimiento de las mismas, colocar un cric
adecuado para el peso de la máquina (véase la
placa CE) a la derecha o a la izquierda, tal como
se ilustra en Fig. 34A, y elevar la máquina
sólo por un lado hasta una altura suficiente como
para ejecutar las diferentes operaciones,
bloqueando previamente la rueda opuesta
(apoyada sobre el suelo) mediante cuñas.
Asegurarse que no haya
ninguna
involuntariamente pudiese
manejar el cric, porqué
podría crearse una situación
de peligro.
Einstellung Der Spurweite und der
Machinenhohe (Abb. 35).
Um die Spurweite der Spritze zu ändern,
soll man die Bolzen (C) abschrauben und
die Achswellen (D) bzw erweitern oder
zusammenziehen.
Es ist auch möglich, die Spritzenhöhe
einzu-stellen, wobei man die Achswellen
umkehrt und die rechte mit der linken
umtauscht, damit die Schlammabstreifer
immer
Einstellungen sind nicht in allen für den
Straßen-verkehr zugelassenen Maschinen
möglich.
REGULACIONES
DISPONIBLES DEL
ATOMIZADOR
persona
hinten
bleiben.
Solche
Fig./Abb. 35
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8
USO E MANUTENZIONE • OPERATING AND SERVICE
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8
EMPLOI ET ENTRETIEN • VERWENDUNG UND WARTUNG
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8
USO Y MANTENIMIENTO • USO E MANUTENÇÃO
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8
REGULAÇÕES
PT
P
P
P
P
DISPONÍVEIS DO
ACTOMIZADOR
Regulação do passo
da hélice na série PLUS
Para evitar o volume de ar produzido pela
hélice e de consequência aumentar ou
diminuiur a absorção de potência do
actomizador, com a hélice à passo variável
afrouxar os quatro parafusos (A -Fig. 34)
utilizando uma chave hexagonal e depois
com a árvore cardânica inserida más com
o tractor desligado, girar na direcção
horária por meio de chave (B) a tampa da
hélice. Escolher a inclinação da pá e
atarraxar logo depois os quatro parafusos
(A) apertando bem a fundo.
Se for necessário alargar as rodas ou fazer
um serviço de manutenção nelas, colocar um
macaco de elevação adequado ao peso da
máquina (ver a placa CE) à direita ou à
esquerda, conforme indicado na Fig. 34A,
e elevar a máquina só de um lado a uma
altura suficiente para permitir a realização
das operações, bloqueando previamente a
roda que está apoiada no chão com as cunhas.
Verificar que não haja nen-
que
huma pessoa nas proximi-
dades que possa, involunta-
riamente, manusear o ma-
caco, criando ao operador que
estiver efetuando a opera-
ção, situação de perigo.
Regulação do percurso e da altura
(Fig. 35).
Para obter um percurso diverso do
actomizador, desatarraxar os parafusos
(C) e alargar ou apertar os semieixos (D).
Além disso è possível variar a altura do
actomizador, virando os semieixos e
invertindo o direito com o esquerdo, em
modo que as barras paralamas fiquem
sempre na posição posterior.
Tais regulações não são possíveis em todas
as máquinas homologadas para a
circulação nas estradas.
D
C
93

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

TrendTrend plus reverse

Table des Matières