Caffini ORANGE Traduction Des Instructions Originales page 86

Table des Matières

Publicité

1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8
TREND
TREND
TREND
TREND
TREND
TREND
TREND & & & & & TREND
TREND
TREND
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8
Dabei soll man wie folgt vorgehen:
1) Die geeignete Schutzbekleideung,
wie im Abschnitt "Vorsichtsmaß-
nahmen für das Handhaben von
Pflanzenschutzmitteln" beschrie-
ben, anziehen.
2) Die im Gerät gebliebene Restmenge
Spritzflüssigkeit mit dem im
Spültank enthaltenen Reinwasser
verdünnen (das dem 10% der
Nennkapazität vom Hauptbehälter
ents-pricht), indem man das im
Saugkreis vor dem Filter ange-
ordnete Dreiweg-Ventil um 180°
dreht (Abb. 31).
3) Die Zapfwelle betätigen
und den Druck der Anlage
bis 5 Bar vermindern.
4) Die Restmenge von Spritzflüssigkeit
auf eine kaum behandelte Fläche,
oder am besten auf eine noch unbe-
handelte Fläche ausbringen, die aber
mit den verdünnten chemischen
Produkten verträglich sein soll.
5) (Unverbindlich aber rat-
sam). Nachdem die Spritz-
flüssigkeit ausgebrach
worden ist, soll man den
Behälter mit ca. 10% Men-
ge Wasser befüllen, dann
einen Reinigungsmittel
wie z.B. Soda oder Triam-
monium hinzu giessen
und die Pumpe ohne Druck
betätigen;
inneren Teil des Behälters
gut spülen und endlich die
Gestängedüsen einige
Sekunde öffnen und dann
sofort schliessen.
Posizione di lavoro / Operating position
Pos.
= Position de travail / Betriebsstellung
A
Posiciòn de trabajo / Posição de trabalho
Posizione lavaggio impianto /Spraying system washing position
Pos.
= Position pour le rinçage de l'installation / Stellung zur Reinigung der Spritzanlage
B
Posiciòn lavado instalaciòn / Posição de lavagem do sistema
Rev. 07 - 09/2017
All manuals and user guides at all-guides.com
PLUS REVERSE
PLUS REVERSE
PLUS REVERSE
PLUS REVERSE
PLUS REVERSE
Para efectuar esta operacion es
necesario proceder del siguiente modo:
1) Ponerse ropa adecuada como esta
descrito en el paragrafo "precaucio-
nes para la seguridad del personal
en la manipulacion de herbicidas".
2) Disolver el liquido residual en el ato-
mizador, con agua limpia contenida
en el deposito lava circuito, (el 10%
de la capacidad normal del deposito
principal), poner a 180° la valvula
de tres salidas situada en el circui-
to de aspiracion, antes del filtro
(Fig. 31).
4) Proceder en el suministro del liqui-
do residuo en el campo anterior-
mente tratado, o bien sobre un ter-
reno todavia sin tratamiento, mas
compatible con los productos
quimicos diluidos.
dann
den
3) Conectar la toma de fuer-
za, reducir la presion del
sistema a 5 bar mas o
menos.
5) (Facoltativo mas conseja-
ble). Despues de haber
suministrado el liquido de
lavado, llenar el deposito
con el 10% de agua, añadir
un liquido detergente por
ejemplo soda o triamoni y
conectar la bomba en
presion, enjuajar bien al
interior del deposito, luego
abrir las boquillas de la bar-
ra durante algunos segun-
dos y cerrar.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8
USO E MANUTENZIONE • OPERATING AND SERVICE
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8
EMPLOI ET ENTRETIEN • VERWENDUNG UND WARTUNG
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8
USO Y MANTENIMIENTO • USO E MANUTENÇÃO
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8
Para efectuar esta operação será
necessário proceder como segue:
1) Utilizar vestuário apropriado como
descrito no parágrafo "Precauções
para a segurança do pessoal na
manipulação de produtos fitofar-
maceuticos".
2) Diluir o líquido resíduo no actomi-
zador com água limpa contida na ci-
sterna de lavagem do sistema, (em
uma porção igual ao 10% da
capacidade nominal do tanque
pricipal), rodando de 180° a válvula
a três vias colocada no circuito de
aspiração, antes do filtro (Fig. 31).
3) Girar a tomada de força,
reduzindo a pressão do si-
stema aprox. de 5 bar.
4) Continuar com a distribução do líqui-
do resíduo em uma parte do terre-
no apenas tratada, ou se preferir em
um terreno ainda não tratado porém
compatível com os produtos
químicos diluídos.
5) (Facultativo más aconsel-
hado). Depois de ter
distribuido o líquido de
lavagem, reabastecer o
tanque com cerca 10% de
água, adicionar um líquido
detergente como por exe-
mplo soda ou triamônio e
girar a bomba sem pres-
são, enxaguar bem a ci-
sterna por dentro e enfim
abrir os jactos por alguns
istantes e depois fechar.
85

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

TrendTrend plus reverse

Table des Matières