Caffini ORANGE Traduction Des Instructions Originales page 61

Table des Matières

Publicité

1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8
USO E MANUTENZIONE • OPERATING AND SERVICE
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8
EMPLOI ET ENTRETIEN • VERWENDUNG UND WARTUNG
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8
USO Y MANTENIMIENTO • USO E MANUTENÇÃO
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8
In quest'ultimo caso precedere come
segue:
a) Togliere la valvola (A - Fig. 15) pre-
mendo la stessa verso il filtro e
ruotandola 90° in senso antiorario.
b) Innestare il raccordo del tubo di aspi-
razione (B) e fissarlo con l'apposita
ghiera filettata.
c) Innestare la presa di forza e portar-
la ad un regime di rotazione di 500
g/min.
d) Mettere le leve di pressione genera-
le del distributore in posizione di sca-
rico (BY-PASS, press. 0 bar).
e) A riempimento effettuato, arrestare
la PdF, scollegare il tubo di aspirazio-
ne (C - Fig. 16), svitare la ghiera
del filtro (D - Fig. 17), estrarre la
cartuccia filtrante (E) e pulirla.
B
Fig./Abb. 15
60
All manuals and user guides at all-guides.com
In this latter case, it is necessary to act as
follows:
a) Remove the valve (A - Fig. 15) by
pushing the same against the filter and
turning it 90° counterclockwise.
b) Insert the suction pipe fitting (B) and
fasten it by means of the suitable
threaded locking nut.
c) Engage P.T.O. and run it at 500 r.p.m.
d) Move the main pressure levers of the
distributor to the release position (BY-
PASS, pressure 0 bar).
e) At the end of the filling operation,
disengage P.T.O., disconnect the
suction pipe (C - Fig. 16), unscrew
the ring nut of the filter (D - Fig. 17),
remove the filter cartridge (E) and
clean it.
A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8
TREND
TREND
TREND
TREND
TREND & & & & & TREND
TREND
TREND
TREND
TREND
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8
Dans
ce
dernier
suivantement:
a) Enlever le distributeur (vanne A - Fig.
15) pressant le distributeur (la vanne)
méme à coté du filtre et en le routant
de 90°.
b) Visser le raccordement du tuyau
d'aspiration (B) et le fixer avec la virole
filetée.
c) Brancher la prise de force et l'apporter
à un regime de rotation de 500 T/min.
d) Mettre les leviers de pression generale
du distributeur en position de
déchargement (BY-PASS à pression de
0 Bar).
e) À remplissage effectué, arreter la prise
de force, debrancher le tuyau
d'aspiration (A - Fig. 16), devisser la
virole (D - Fig. 17) du filtre, extraire
la cartouche filtrante (E) et la nettoyer.
C
Fig./Abb. 16
Rev. 07 - 09/2017
PLUS REVERSE
PLUS REVERSE
PLUS REVERSE
PLUS REVERSE
PLUS REVERSE
cas,
procéder

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

TrendTrend plus reverse

Table des Matières