Caffini ORANGE Traduction Des Instructions Originales page 40

Table des Matières

Publicité

1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8
TREND
TREND
TREND
TREND
TREND
TREND
TREND & & & & & TREND
TREND
TREND
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8
MASCHINENTEILE
DE
1) Luftförderblech aus fuerverzinktem
Stahl mit Stromlinienform.
2) "Top Fan" Gebläse mit schnell-
wechselnder Steigung.
3) Gegengebläse: das Original-
Gegengebläse am Luftausgang, das
zum ersten mal in 1986 vorgestellt
wurde !!! (Sonderzubehör).
4) Kegel-Luftgleichrichter.
5) Überdimensioniertes Getriebe mit 2
Gängen + Leerlauf.
6) Nische zur Wartung der Kardanwelle.
7) Achse verstellbar in Höhe und
Breite.
8) Starker Rahmen aus feuerver-
zinktem Stahl.
9) TURBOMIX: Kreuzfluss-Ruhrwerk
mit einer Ruhrleistung von 750 Liter
Spritzbrühe /Min.
10) Großer Filter mit Ventil zur Reinigung
des Filtereinsatzes auch bei vollem
Behälter.
11) Reinwasserbehälter
Handwaschen mit einer Kapazität
von 18 Litern.
12) Spritzkreis-Spülbehälter: mit
Kapazität gemäß EG-Vorschriften,
komplett mit Anlage zur Spülung der
Pumpe-Röhre-Düsen auch bei
vollem Spritzbehälter (Sonder-
zubehör).
13) Standanzeiger: 1 Stirnanzeiger + 1
seitiger Anzeiger mit Aussenrohr
und Schwimmer-anzeiger.
14) Deckel
mit
¼
Verschluß und fall-hemmendem
Scharnier.
15) Polyäthylen-Behälter mit einer 5-
10% größeren Kapazität als der
Nennkapazität.
16) VORMISCHER: erlaubt eine beste
Vorbereitung der chemischen
Mischung (ohne Vergiftungsgefahr
für den Bediener) mit automatischer
Entleerung.
Rev. 07 - 09/2017
All manuals and user guides at all-guides.com
PLUS REVERSE
PLUS REVERSE
PLUS REVERSE
PLUS REVERSE
PLUS REVERSE
ES
DE LA MÁQUINA
1) Conductor de acero galvanizado en
caliente con perfil aerodinámico.
2) Ventilador de paso variable
instantáneo "Top-Fan".
3) Contrahélice:
contrahélice en salida del aire
propuesta por primera vez en 1986!!!
(opcional).
4) Cono rectificador de aire.
5) Multiplicador sobredimensionamiento
de 2 velocidades + posición de punto
muerto.
6) Encaje para el mantenimiento del
cardán.
7) Eje con regulación en anchura y al-
tura.
8) Robusto
galvanizado en caliente.
9) TURBOMIX: agitador de flujos
cruzados, capaces de agitar hasta
750 lt de mezcla por minuto.
10) Filtro de gran tamaño con válvula para
la limpieza del cartucho incluso con
el depósito lleno.
zum
11) Depósito de agua limpia de 18 lt para
la limpieza de las manos.
12) Depósito limia circuido de gran
capacidad según la norma CE, con
instalación de limpieza de bomba-
tubos-boquillas incluso con el
depósito principal lleno (opcional).
13) Indicador de nivel: 1 frontal + 1 lateral
con tubo externo e indicador flotador.
Umdrehung-
14) Tapa con cierre de 1/4 vueltas y
bisagra anticaída.
15) Depósito de polietileno con capacidad
superior en un 5-10% a la capacidad
nominal.
16) PRE-MEZCLADOR: permite una
perfecta preparación de la mezcla
química
intoxicación por parte del operador)
con vaciado automático.
COMPOSICIÓN
¡¡¡la
original
bastidor
de
acero,
(sin
posibilidad
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8
USO E MANUTENZIONE • OPERATING AND SERVICE
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8
EMPLOI ET ENTRETIEN • VERWENDUNG UND WARTUNG
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8
USO Y MANTENIMIENTO • USO E MANUTENÇÃO
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8
COMPOSIÇÃO
PT
DA MÁQUINA
1) Comboiador de aço zincado à quente
com perfil aereo-dinâmico.
2) Ventilador com o passo variável
instantâneo "Top-Fan".
3) Contra-hélice: a contra-hélice original
em saída do ar proposta pela primeira
vez em 1986!!! (optional).
4) Cone rectificador de ar.
5) Multiplicador para o sobredimen-
sionamento com duas velocidades à
posição neutra.
6) Compartimento para a manutenção
do cardan.
7) Timão com regulação em largura e
na altura.
8) Carcaça robusta de aço, zincada à
quente.
9) TURBOMIX: agitador a fluxos
cruzados, capazes de agitar até 750l
de mistura.
10) Filtro de grandes dimensões com
válvula para a limpeza do cartucho
ainda que com o tanque cheio.
11) Tanque para água limpa de 18 litros
para a limpeza das mãos.
12) Tanque para lavar o sistema: com
capacidades dentro das normas CE,
completo de sistema para a limpeza
de bomba-tubos-jactos ainda que
com o tanque principal cheio
(opcional).
13) Indicador de nível: 1 frontal à 1 lateral
com tubo externo e indicador
flutuante.
14) Tampa com o fechamento de 1/4 de
giro e dobradiça contra o destaque
da mesma.
15) Tanque realizado em polietilene com
uma capacidade maior de 5-10% em
relação à capacidade nominal.
16) PREMIXER: permite uma perfeita
preparação da mistura química (sem
de
o risco de intoxicação ao operador)
com o desvaziamento automático.
39

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

TrendTrend plus reverse

Table des Matières