Caffini ORANGE Traduction Des Instructions Originales page 26

Table des Matières

Publicité

1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8
TREND
TREND
TREND
TREND
TREND
TREND
TREND & & & & & TREND
TREND
TREND
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8
SICHERHEITS-
EMPFEHLUNGEN
Die Sicherheit des Anwenders soll als
einer der Hauptbegriffe zur Entwick-
lung von richtigen Arbeitsgewohn-
heiten unter Einhaltung der untenan-
geführten Vorsichtsmaßnahmen
betrachtet werden. Sie und Ihr Per-
sonal sollen sicher sein, diese Anwei-
sungen sorgfältig zu lesen und gut zu
verstehen. Alle Pflanzenschutzgeräte
sollen nur von verantwortlichen und
ausgebildeten Personen, die damit
beauftragt sind, betätigt werden.
Die Nichtbeachtung dieser Sicher-
heits-Vorschriften
Benützer schwer beschädigen!
• Vor der Inbetriebesetzung des
Pflanzenschutzgeräts die Sicher-
heitsvorschriften und die Betriebs-
anweisungen aufmerksam lesen. Die
Maschine soll immer mit größter
Vorsicht verwendet werden und man
soll sich immer daran erinnern, daß
die Unaufmerksamkeit eine häufige
Ursache von Unfällen ist.
• Geeignete
Schutzbekleidung,
Augenschutz, Atmungsapparat oder
am
besten
Schutzhelm
Vorschriften vom Pflanzenschutz-
mittel-Hersteller anziehen.
• Hände und Bekleidungsteile von
jedem beweglichen Maschinen-
element fernhalten. Es ist unbedingt
verboten, sich während des Betriebs
an drehende Maschinenteile und/oder
an bewegende Maschinenelemente zu
nähern und/oder darauf zu steigen.
• Vor der Inbetriebesetzung des Pflanzen-
schutzgeräts und/oder während seiner
Bewegung muß man prüfen, daß sich
niemand hinter der Maschine und/oder
in seiner Nähe befindet.
• Die in Betrieb stehende Maschine NIE
unbewacht lassen.
• Um eine zufällige Bewegung er
Maschine zu vermeiden, ist es
empfehlenswert, daß man die
Handbremse vom Traktor betätigt
und die Räder verkeilt. Vor dem
Transport überprüfen, dass sich die
Stabilisatoren (Unterlegkeile) in ihrem
Aufbewahrungskasten befinden.
• Beim Strassenverkehr muß man
prüfen, daß der Traktor und das
Pflanzenschutzgerät den geltenden
StVO Vorschriften vom Land, wo
diese eingesetz werden, entsprechen.
• Es ist verboten, Wartungs-oder
Reparaturarbeiten an der bewegen-
den
Maschine
und/oder
bewegenden
Maschinenteilen
durchzuführen.
• Es ist streng verboten, die Schutz-
kasten der Kardanwelle und der
beweglichen Maschinenteile zu
beschädigen oder abzunehmen.
Rev. 07 - 09/2017
All manuals and user guides at all-guides.com
PLUS REVERSE
PLUS REVERSE
PLUS REVERSE
PLUS REVERSE
PLUS REVERSE
La seguridad del operador tendria
que ser uno de los conceptos
principales
costumbres de trabajo, observando
las precauciones enumeradas a
continuacion. Asegurarse de leer y
entender estas instrucciones y
tambien al personal que trabaja con
ustedes. Todos los atomizadores
tendrian que ser empleados solo por
personas instruidas y responsables
del utilizo. La falta de observacion
de estas precauciones puede
kann
den
ocasionar daños al operador!
• Antes de poner en marcha el ato-
mizador leer atentamente el manual
de funcionamiento y seguridad.
Emplear la maquina siempre con el
maximo del cuidado, no olvidando que
el descuido es la causa de accidentes.
• Emplear ropa adecuada, protecciones
para los ojos, casco de proteccion
laut
como prescrito por el fabricante de los
productos quimicos.
• Tener las manos y los indumentos
lejos
movimiento. Està absolutamente
prohibido subir y/o acercarse a las
partes rotativas y/o a los organos en
movimiento de la maquina, durante
su funcionamento.
• Antes de poner en marcha el ato-
mizador o en los deplazamientos
asegurarse que nadie se acerque o
se ponga detras del mismo.
• No dejar nunca las maquinas en
marcha sin vigilancia.
• Ademas del freno de estacionamiento
del tractor para que no se ponga en
movimiento accidentalmente. Antes
del transporte asegurarse de que los
estabilizadores (calces) están
colocados en el sitio adecuado.
• Antes de transitar por carreteras,
verificar que el conjunto tractor y
apero esten en regla con el codigo de
carretera donde opera la maquina.
• Està prohibido hacer cualquier
operacion de manutencion o de
an
reparacion con la maquina en
movimiento y/o sobre organos en
marcha.
• Està absolutamente prohibido
maltratar, manumitir o quitar las
protecciones del cardan y las
protecciones de los organos en
movimiento.
CONSEJOS DE
SEGURIDAD
para
desarollar
de
cualquier
parte
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8
USO E MANUTENZIONE • OPERATING AND SERVICE
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8
EMPLOI ET ENTRETIEN • VERWENDUNG UND WARTUNG
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8
USO Y MANTENIMIENTO • USO E MANUTENÇÃO
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8
CONSELHOS PARA
A SEGURANÇA
A segurança do operador deve ser
um dos conceitos principais para
desenvolver costumes de trabalho,
observando as precauções elenca-
das aqui em baixo. Procure ser
seguro de ter lido e compreendido
bem estas instruções e exija o
mesmo do pessoal encarregado
para esse trabalho. Todos os ato-
mizadores devem ser feito funcio-
nar só por pessoas responsáveis,
instruidas e delegadas para este
trabalho. A falta de observação à
estas normas pode provocar
graves danos ao operador.
• Antes de accionar o actomizador,
leiaatentamente o manual de
funcionamento e de segurança. Usar
a máquina sempre com a máxima
prudência, lembrando-se que a falta
de atenção é causa frequente de
acidentes.
• Usar vestuário apropriado, protecção
para os olhos, respirador ou melhor
ainda capacete de protecção como
aconselha o Produtor dos produtos
químicos.
• Mantenha as mãos e os vestidos fora
en
de alcance das partes em movimento.
É absolutamente proibido subir e/ou
aproximarse às partes rotantes e/ou
aos orgãos em movimento da
máquina, durante o seu funcio-
namento.
• Antes de accionar o actomizador e/
ou nos deslocamentos, assegurar-se
que não seja presente alguma pessoa
no raio de acção do mesmo.
• Não deixe JAMAIS as máquinas acesas
sem vigiálas.
• Além do freio a mão do tractor, utilize
tabuas ou outros meios para evitar
que o tractor possa acidentalmente
pôr-se em movimento. Antes do
transporte, certificar-se de que os
estabilizadores (cunhas) estejam
posicionados em suas sedes de
custódia.
• Antes de inserirse em estradas
públicas, verificar que o conjunto trac-
tor-equipamento sejam perfei-
tamente em regra com o Código da
Estrada nacional em vigor no país de
utilização do equipamento.
• É proibido efetuar qualquer operação
de manutenção ou de reparação com
a
máquina
e/ou
movimento.
• É absolutamente proibido arruinar,
manumitir ou retirar as coifas
protectivas da árvore cardânica e as
protecções
dos
movimento.
orgãos
em
orgãos
em
25

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

TrendTrend plus reverse

Table des Matières