Caffini ORANGE Traduction Des Instructions Originales page 102

Table des Matières

Publicité

1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8
TREND
TREND
TREND
TREND
TREND
TREND & & & & & TREND
TREND
TREND
TREND
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8
EINSTELLUNG VON
DE
D
D
D
D
BEWEGLICHEN DÜSEN
Falls die Spritze mit beweglichen Düsen
ausgerüstet ist, kann man die Betriebs-
stellung der einzelnen Düsen laut
Anweisungen in Abb. 37 ändern.
TABELLA DI CONSUMO DEI GETTI / TABLE OF NOZZLE RATE OF FLOW
TABLEAU DE CONSOMM. DES BUSES / TABELLE DER DÜSENFÖRDERMENGEN
TABLA DE CONSUMO DE LAS BOQUILLAS / TABELA DE CONSUMO DOS JACTOS
UGELLI
NOZZLE
Filtro Strainer
Ugello mm.
Convogliatore mm.
Strainer filter
Nozzle mm
Conveyor mm
Filtre Strainer
Buse mm
Convoyeur mm.
Siebfilter
Düse mm
Förderer mm
Filtro Strainer
Boquilla mm
Conductor mm
Filtro Strainer
Bico mm
Canalizador mm
CIECO
BLIND
BORGNE
Ø 10
BLIND
CIEGO
CEGO
CIECO
BLIND
BORGNE
Ø 12
BLIND
CIEGO
CEGO
Ø 12
Ø 10
CIECO
BLIND
BORGNE
Ø 15
BLIND
CIEGO
CEGO
Ø 15
Ø 12
CIECO
BLIND
BORGNE
Ø 18
BLIND
CIEGO
CEGO
Ø 18
Ø 15
CIECO
BLIND
BORGNE
Ø 20
BLIND
CIEGO
CEGO
Ø 20
Ø 18
Rev. 07 - 09/2017
All manuals and user guides at all-guides.com
PLUS REVERSE
PLUS REVERSE
PLUS REVERSE
PLUS REVERSE
PLUS REVERSE
REGULACIÓN DE LAS
ES
E
E
E
E
BOQUILLAS ORIENTABLES
En el caso de que el atomizador esté
equipado con boquillas orientables, es
posible variar la posición de trabajo de
los chorros individuales actuando como
se indica en la Fig. 37.
BUSES
BOQUILLA INJECTORES
Pressione bar
Portata l/min.
Angolo di spruzzo
Pressure bar
Flow rate l/min
Spray angle
Pression Bar
Débit l/mn
Angle de pulvérisation
Druck bar
Förderleistung l/min
Spritzwinkel
Presión bares
Caudal l/min
Ángulo de rociado
Pressão bar
Caudal l/min.
Ângulo de
pulverização
1 0
1 . 0 2
1 5
1 . 2 0
2 0
1 . 4 0
3 0
1 . 7 4
4 0
2 . 0 4
1 0
1 . 3 2
1 5
1 . 6 2
2 0
1 . 8 6
3 0
2 . 1 9
4 0
2 . 5 5
1 0
2 . 4 0
1 5
2 . 9 0
2 0
3 . 3 7
3 0
4 . 1 3
4 0
4 . 7 8
1 0
2 . 2 5
1 5
2 . 7 5
2 0
3 . 1 8
3 0
3 . 9 0
4 0
4 . 4 0
1 0
3 . 7 5
1 5
4 . 4 4
2 0
5 . 1 4
3 0
6 . 1 0
4 0
6 . 9 3
1 0
3 . 1 5
1 5
3 . 8 5
2 0
4 . 4 5
3 0
5 . 4 5
4 0
6 . 2 5
1 0
5 . 1 0
1 5
6 . 2 5
2 0
7 . 4 4
3 0
8 . 5 2
4 0
1 0 . 4 0
1 0
3 . 2 8
1 5
4 . 0 2
2 0
4 . 6 0
3 0
5 . 6 5
4 0
6 . 5 5
1 0
7 . 0 0
1 5
8 . 6 0
2 0
9 . 9 0
3 0
1 2 . 1 0
4 0
1 4 . 0 0
Pressione
Capacità USGal/min
Pressure
USG capacity/min
Pression
Capacité US Gal/mn
Druck
Fördermenge
USGal/min
Presión
Capacidad
Pressão
USGal/min
Capacidade
USGal/min.
40°
1 5 0
0 . 2 7
40°
2 2 0
0 . 3 2
45°
3 0 0
0 . 3 7
50°
4 5 0
0 . 4 6
50°
6 0 0
0 . 5 4
50°
1 5 0
0 . 3 5
50°
2 2 0
0 . 4 3
55°
3 0 0
0 . 4 9
55°
4 5 0
0 . 5 8
60°
6 0 0
0 . 9 7
35°
1 5 0
0 . 6 5
35°
2 2 0
0 . 7 7
40°
3 0 0
0 . 9 1
40°
4 5 0
1.11
40°
6 0 0
1 . 2 8
50°
1 5 0
0 . 5 9
50°
2 2 0
0 . 7 3
55°
3 0 0
0 . 8 4
60°
4 5 0
1 . 0 3
60°
6 0 0
1 . 1 6
55°
1 5 0
1 . 0 1
55°
2 2 0
1 . 1 8
50°
3 0 0
1 . 3 8
50°
4 5 0
1 . 6 4
50°
6 0 0
1 . 8 6
45°
1 5 0
0 . 8 3
50°
2 2 0
1 . 0 2
55°
3 0 0
1 . 1 8
55°
4 5 0
1 . 4 4
60°
6 0 0
1 . 6 5
50°
1 5 0
1 . 3 5
50°
2 2 0
1 . 6 5
50°
3 0 0
1 . 9 5
45°
4 5 0
2 . 2 5
45°
6 0 0
2 . 7 5
50°
1 5 0
0 . 8 5
50°
2 2 0
1 . 0 5
55°
3 0 0
1 . 2 2
55°
4 5 0
1 . 5 0
60°
6 0 0
1 . 7 3
50°
1 5 0
1 . 8 8
50°
2 2 0
2 . 2 8
45°
3 0 0
2 . 6 6
40°
4 5 0
3 . 2 5
40°
6 0 0
3 . 8 3
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8
USO E MANUTENZIONE • OPERATING AND SERVICE
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8
EMPLOI ET ENTRETIEN • VERWENDUNG UND WARTUNG
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8
USO Y MANTENIMIENTO • USO E MANUTENÇÃO
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8
REGULAÇÃO DOS
PT
P
P
P
P
JACTOS TRANSFERÍVEIS
No caso que o actomizador seja
equipado com jactos transferíveis, è
possível variar a posição de trabalho
de cada um dos jactos operando no
modo indicado na Fig. 37.
Da 10 a 40 bar
10 to 40 bar
De 10 à 40 bars
10 bis 40 bar
Entre 10 y 40 bares
De 10 a 40 bar
Convogliatore cieco
Convogliatore Forato
Blind conveyor
Convoyeur borgne
Blinder Förderer
Conductor ciego
Canalizador cego
Perforated conveyor
Convoyeur percé
Gelochter Förderer
Conductor Perforado
Canalizador furado
101

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

TrendTrend plus reverse

Table des Matières