Caffini ORANGE Traduction Des Instructions Originales page 51

Table des Matières

Publicité

1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8
USO E MANUTENZIONE • OPERATING AND SERVICE
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8
EMPLOI ET ENTRETIEN • VERWENDUNG UND WARTUNG
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8
USO Y MANTENIMIENTO • USO E MANUTENÇÃO
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8
4) Innestare il cardano all'irrora-
tore spingendo il giunto cardanico
fino a che il perno rientra nella sca-
nalatura di bloccaggio dell'albero
della presa di forza dell'irroratore.
5) Avvicinarsi all'atomizzatore con il
trattore, portarsi in posizione cor-
retta per l'aggancio e spegnere il
motore. Azionare il freno di
stazionamento del trattore, scen-
dere, inserire la spina nel gancio di
traino e vincolarla con la molla di
sicurezza. Abbassare il ruotino (o
la staffa) di appoggio, ed infine to-
glierla dall'atomizzatore.
6) Innestare il giunto cardanico nel-
l'albero di trasmissione del tratto-
re, assicurandosi che il perno sia
entrato nella scanalatura di bloc-
caggio dell'albero della presa di for-
za del trattore.
7) Ultimata questa fase, assicurare la
protezione del cardano con le
due catenelle al trattore ed
all'atomizzatore, onde evitare
che il cardano porti in rotazione
anche la sua protezione.
Fissare le catene in modo che
permettano l'articolazione della
trasmissione in ogni condizione
di lavoro e di trasporto.
8) Nel caso che il cardano non sia
fornito dal costruttore del
nebulizzatore, utilizzare solo
cardani di categoria 6 o superio-
ri, assicurarsi infine che durante
il lavoro, l'albero di trasmissione
non superi mai i 35° di inclina-
zione (Fig. 5).
9) Alla fine del lavoro, staccare il
cardano dal trattore e suppor-
tarlo con l'apposita staffa; non
lasciarlo cadere per terra per
evitare rotture della protezione
e l'imbrattamento del giunto
cardanico.
10) Controllare che esista sempre una
sovrapposizione di almeno 5 cm
tra la cuffia di protezione della
presa di forza e quella di prote-
zione del cardano (Fig. 6).
50
All manuals and user guides at all-guides.com
4)
Connect the cardan shaft with the
sprayer by pushing the universal
join until the pin enters into the
locking spline of of the sprayer
P.T.O. shaft.
5)
Let the tractor get near the sprayer,
move to a correct coupling position
and stop the engine. Engage the
tractor parking brake, go down the
tractor, couple the lifting arms
with the sprayer pins and insert
safety springs on pins.
Lower the jockey wheel (or the
bracket) and then remove it from
the sprayer.
6) Insert the universal joint in the
tractor propeller shaft and make
sure that the pin has entered into
the locking spline of the tractor
P.T.O. shaft.
7) At the end of this stage, secure the
cardan shaft guard to the tractor and
sprayer by means of two chains, in
order to prevent that the cardan
shaft, when turning, causes the
rotation of its guard. The chains
should be fastened in such a way to
allow the articulation of transmission
under any operation and transport
conditions.
8) If the cardan shaft is not
supplied
by
manufacturer, use only category
6 or higher category cardan
shafts, making sure that, during
the operation, the drive shaft
never exceeds the 35° inclination
(Fig. 5).
9) At the end of the work, disconnect
the cardan shaft from the tractor
and lay it on the suitable support-
ing bracket; never let it fall to the
ground in order to avoid damages
of the guard and the soil of the
universal joint.
10) Check that there is always a 5 cm.
superimposition between the
P.T.O. guard and the cardan shaft
protective casing (Fig. 6).
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8
TREND
TREND
TREND & & & & & TREND
TREND
TREND
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8
4)
Brancher la trasmission cardans
du atomiseur poussant la cardan
jusqu'à quand le pivot rentre dans
la cannelure de l'arbre de la prise
de force du atomiseur.
5)
S'approcher à l'atomiseur par le
tracteur, se mettre dans la juste position
(correcte) au niveau de accouplement
d'ccrochement et arreter le moteur du
tracteur. Inserir le frein à la main de
parcage du tracteur, descendre, accrocher
le bras de relevage aux pivots du atomiseur
et insérer les ressorts de sécurité sur les
pivots. Baisser la béquille d'appui et
ensuite l'enlever de l'irrorateur.
6) Brancher la trasmission cardans
dans l'arbre de trasmission du
tracteur en s'assurant que le pivot
soit entré dans la cannelure de
blocage de l'arbre de la prise de
force du tracteur.
7) Après avoir terminé cette phase
d'operations, assurer la protection de
la cardan par les deux chainettes au
tracteur et au pulvérisateur, au fin
d'eviter que la trasmission cardans
porte en rotation aussi que sa propre
pretection. Fixer les chainettes au
fin qu'elles permettent l'articulation
de la trasmission en chaque
condition de travail et de transport.
8) Si le cardan n'est pas fourni par le
the
sprayer
fabricant de l'atomiseur, utiliser
exclusivement des cardans de
catégorie 6 ou supérieurs, vérifier
enfin que pendant le travail l'arbre
de transmission ne dépasse
jamais une inclinaison de 35°
(Fig. 5).
9) A la fin du travail, décrocher la
trasmission cardans du tracteur
et le supporter par sa étrier fait
exprès; ne le laisser pas tomber
par terre au fin d'eviter des
ruptures de la protection et le
barbouillage du joint de la cardan.
10) Verifier d'avoir toujours une su-
perposition de au moins 5 cm en-
tre le carter de protection de la pri-
se de force et celle de protetion de
la trasmission cardans (Fig. 6).
TREND
TREND
TREND
TREND
PLUS REVERSE
PLUS REVERSE
PLUS REVERSE
PLUS REVERSE
PLUS REVERSE
Fig./Abb. 5
Rev. 07 - 09/2017

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

TrendTrend plus reverse

Table des Matières