M1.1,0,1.TH4010-TH4010D.FR - 11102016
6�6 Liquide de refroidissement et réservoir
ATTENTION !
Les liquides de refroidissement peuvent provoquer des maladies� Évitez tout contact avec le
liquide de refroidissement ou les pièces touchées par le liquide de refroidissement�
Warnung biologische
Gefährdung!
Le circuit du liquide de refroidissement et le réservoir pour les réfrigérants miscibles à l'eau doivent être, si
nécessaire et au moins une fois par an, ou lors de chaque changement de liquide de refroidissement, vidé
complètement et désinfecté.
Si des petits copeaux ou des particules étrangères s'accumulent dans le réservoir, la machine peut ne plus être
Vorischt, Gefahr durch
explosionsgefährliche
correctement alimentée en liquide de refroidissement. De plus, cela peut diminuer la durée de vie de la pompe de
Stoffe!
refroidissement.
5 Calcul de la vitesse de coupe et de la vitesse de rotation
Si vous travaillez de la fonte ou un matériau similaire, qui produit des fins copeaux, nous vous conseillons de
nettoyer plus souvent le réservoir de liquide de refroidissement.
Netzstecker ziehen!
Le liquide de refroidissement doit être remplacé, et le circuit et le réservoir de liquide de
6 Maintenance
refroidissement doivent être complètement vidés, nettoyés et désinfectés dans les cas
suivants :
•
Une baisse du pH de plus de 1 par rapport au premier remplissage.
Schutzanzug tragen!
Le pH maximum autorisé lors du premier remplissage est de 9,3.
•
Un changement significatif de l'aspect ou de l'odeur, ou de l'huile qui flotte, ou une augmentation du nombre
7 Ersatzteile - Spare parts - B40E, B40PTE, B40BE
de bactéries jusqu'à plus de 10/6/ml.
•
Une augmentation de la teneur en nitrite jusqu'à plus de 20 ppm (mg/1) ou de nitrate jusqu'à plus de 50
Adresse des
Ansprechpartners
ppm (mg/1).
•
Une augmentation de la teneur en N-nitrosodiéthanolamine (NDELA) jusqu'à plus de 5 ppm (mg/a).
ATTENTION !
Attention aux spécifications du fabricant pour les proportions du mélange, les produits
dangereux comme les détergents du système, y compris la durée minimale autorisée pour
leur utilisation�
ATTENTION !
Pomper le liquide de refroidissement avec la pompe de refroidissement disponible par le
tuyau à haute pression est déconseillé, car le liquide de refroidissement sort sous haute
pression�
DR4
D
Seite 7
8 Dysfonctionnement
PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
9 Annexe
Lorsque vous travaillez au dispositif de refroidissement :
•
Veillez à utiliser des bacs de récupération ayant une capacité suffisante,
•
Veillez à ne pas renverser de liquide de refroidissement ou d'huile sur le sol�
Liez les liquides et huiles renversés immédiatement avec des moyens absorbants adaptés, et jetez le tout selon les
prescriptions légales en matière de protection de l'environnement.
Récupération et fuites
Ne reversez pas les liquides usagés dans le système, mais récupérez-les dans un bac pour les éliminer de
manière écologique.
Élimination
Ne jetez jamais d'huile ou d'autres produits nocifs dans les cours d'eau, les rivières ou les canaux.
10 Index alphabétique
Les huiles usagées doivent être rapportées dans centre de collecte des déchets. Consultez votre responsable pour
connaître les endroits de collecte de votre région.
2.12.10
4.6.3
Avance précise de la douille (s'applique seulement pour B40 PTE) ......................................... 34
4.6.4
Levier de serrage de la douille .................................................................................................. 35
4.7
Tête de perçage ........................................................................................................................................... 35
4.7.1
Tourner la tête de perçage ........................................................................................................ 35
4.7.2
Tourner la tête de perçage ........................................................................................................ 36
4.7.3
Lever et abaisser la tête de perçage ......................................................................................... 36
4.8
Support de l'outil ........................................................................................................................................... 36
4.8.1
Montage du mandrin de perceuse ............................................................................................ 36
4.8.2
Démontage du porte-foret ......................................................................................................... 37
4.8.3
Mandrin de perçage à serrage rapide ....................................................................................... 37
4.9
Table de travail ............................................................................................................................................. 38
4.9.1
Modifier la hauteur de la table de travail ................................................................................... 38
4.9.2
Faire tourner la table de travail (B40 PTE) ................................................................................ 38
4.9.3
Faire pivoter la table de travail (B40 PTE) ................................................................................ 39
4.10
Refroidissement ........................................................................................................................................... 39
4.10.1
Installation de l'agent réfrigérant ............................................................................................... 39
4.11
Avant le cycle d'utilisation ............................................................................................................................ 40
4.12
En cours d'utilisation .................................................................................................................................... 40
5.1
Tableau vitesses de coupe/vitesse d'avance ............................................................................................... 41
5.2
Tableau des vitesses de rotation .................................................................................................................. 41
5.3
Exemple pour le calcul numérique de la vitesse de rotation nécessaire
sur votre foreuse 43
6.1
Sécurité ........................................................................................................................................................ 45
6.1.1
Préparation ................................................................................................................................ 45
6.1.2
Remise en marche .................................................................................................................... 45
6.2
Inspection et maintenance ........................................................................................................................... 45
6.3
Réparation .................................................................................................................................................... 48
7.1
Bohrkopf 1 von 7 - Drilling head 1 of 7 ......................................................................................................... 49
7.2
Bohrkopf 2 von 7 - Drilling head 2 of 7 ......................................................................................................... 50
7.3
Bohrkopf 3 von 7 - Drilling head 3 of 7 ......................................................................................................... 51
7.4
Bohrkopf 4 von 7 - Drilling head 4 of 7 ......................................................................................................... 52
7.5
Bohrkopf 5 von 7 - Drilling head 5 of 7- B40E, B40BE ................................................................................. 53
7.6
Bohrkopf 6 von 7 - Drilling head 6 of 7 ......................................................................................................... 54
7.7
Bohrkopf 7 von 7 - Drilling head 7 of 7- B40PTE ......................................................................................... 55
7.8
Bohrfutterschutz - Drilling chuck protection .................................................................................................. 56
7.8.1
Teileliste Bohrkopf - Parts list drilling head ............................................................................... 57
7.8.2
Säule und Bohrtisch - Column and drilling table- B40E ............................................................ 60
7.8.3
Säule und Bohrtisch - Column and drilling table- B40PTE ........................................................ 61
7.8.4
Säule und Bohrtisch - Column and drilling table- B40BE .......................................................... 62
7.8.5
Teileliste Säule und Bohrtisch - Parts list column, column and drilling table ............................ 63
7.9
Schaltkasten - Switch box ............................................................................................................................ 64
7.9.1
Teileliste Elektrik - Parts list electrical components .................................................................. 64
7.10
Schaltplan - Wiring diagram- B40E/ B40PTE ............................................................................................... 65
7.11
Schaltplan - Wiring diagram- B40BE ............................................................................................................ 66
7.11.1
Teileliste Elektrik - Parts list electrical components B40E/B40PTE/B40BE .............................. 67
9.1
Droit d'auteur ................................................................................................................................................ 69
9.2
Terminologie/Glossaire ................................................................................................................................ 69
9.3
Droit à réclamation/ Garantie ....................................................................................................................... 70
9.4
Conseil d'élimination des déchets/ possibilités de recyclage: ...................................................................... 70
9.4.1
Mise hors service ...................................................................................................................... 71
9.4.2
Elimination de l'emballage du nouvel appareil .......................................................................... 71
9.4.3
Elimination de l'ancien appareil ................................................................................................. 71
9.4.4
Elimination des composants électriques et électroniques ......................................................... 71
9.4.5
Elimination des lubrifiants et lubrifiants réfrigérants .................................................................. 72
9.5
Traitement des appareils .............................................................................................................................. 72
9.6
RoHS , 2002/95/EG ...................................................................................................................................... 72
9.7
Notes sur le produit ...................................................................................................................................... 73
9.8
Déclaration de conformité CE B40 BE ......................................................................................................... 74
9.9
Déclaration de conformité CE B40 E ............................................................................................................ 75
9.10
Déclaration de conformité CE B40 PTE ....................................................................................................... 76
Version 1.0.2
B40 BE/ B40 E/ B40 PTE
63
Traduction de la notice originale
OPTIMUM
M A S C H I N E N - G E R M A N Y
Perceuse - Taraudeuse
Page 3