Pour Certains Dangers Ou Risques Spécifiques, Nous Remplaçons Le Pictogramme - Vynckier OPTIMUM OPTIturn TH 4010 Manuel D'utilisation

Table des Matières

Publicité

OPTIMUM
M A S C H I N E N - G E R M A N Y
1.1
Indications de sécurité (avertissements)
Intervall
Intervall
Quand ?
Où ?
1.1.1
Classification de danger
Nous divisons les indications de sécurité dans différentes étapes. Le tableau mentionné ci-
dessous vous donne un aperçu de l'attribution des symboles (pictogrammes) et des mots de
signal au danger concret et (possibles) aux conséquences.
Pictogramme
Pour certains dangers ou risques spécifiques, nous remplaçons le pictogramme
Danger général
Version 1.0 vom 2015-09-10
Page 6
Perceuse - Taraudeuse
Version 1.0 vom 2015-09-10
Wo?
Wo?
Was?
Was?
Quoi ?
Comment ?
• Si nécessaire, changez les mâchoires du frein. En cas d'usure
du tambour, changez complètement la poulie de la courroie du
haut.
Avertissement
DANGER!
kontrollieren
kontrollieren
Contrôler
AVERTISSEMENT!
PRUDENCE!
• Le temps de freinage sans porte-pièce ni outil doit être
d'environ 2 secondes à partir de la vitesse maximale.
ATTENTION!
Abschmieren
Abschmieren
Huiler
INFORMATION
• Quand la fixation de la contre-pointe se relâche, on peut
réduire la longueur de tension avec la vis de rattrapage.
nachziehen
Resserrer
nachziehen
Avertissement
• Huiler ou remplir tous les graisseurs avec de l'huile pour
machines.
Ölen
Huiler
Ölen
Wie?
Wie?
Im Bedarfsfall die Bremsbacken wechseln. Im Verschleiß-
Im Bedarfsfall die Bremsbacken wechseln. Im Verschleiß-
fall der Bremstrommel, die Keilriemenscheibe oben
fall der Bremstrommel, die Keilriemenscheibe oben
komplett wechseln.
komplett wechseln.
Péril imminent imédiat
Graves blessures et même la mort
Situation dangereuse
Blessures graves
Situation moins dangereuse/Blessures corporelles
ou des dégats matériels
Die Bremszeit ohne Werkstückträger und Werkstück sollte
Situation qui provoque des dégats matériels/Dégats
Die Bremszeit ohne Werkstückträger und Werkstück sollte
etwa 2 Sekunden ab der höchsten Drehzahl betragen.
etwa 2 Sekunden ab der höchsten Drehzahl betragen.
du produit
„Drehfutter abschmieren und reinigen" auf Seite 65

de la machine ou l'environement
Voir «Lubrification et nettoyage du mandrin» page 62»
„Drehfutter abschmieren und reinigen" auf Seite 65

Conseils d'utilisation et autres informations
importantes et utiles
Wenn die Reitstockklemmung nachläßt. Mit der Nach-
Pas de risques de dégats corporels ou matériels
stellmutter unterhalb des Reitstocks den Spannweg ver-
Wenn die Reitstockklemmung nachläßt. Mit der Nach-
kürzen.
stellmutter unterhalb des Reitstocks den Spannweg ver-
kürzen.
Dangers pour
les mains
Alle Schmiernippel und Oeler mit Maschinenöl abschmie-
ren, bzw. befüllen.
Alle Schmiernippel und Oeler mit Maschinenöl abschmie-
ren, bzw. befüllen.
Originalbetriebsanleitung
60
B40 BE/ B40 E/ B40 PTE
Originalbetriebsanleitung
M1.1,0,1.TH4010-TH4010D.FR - 11102016
OPTIMUM
OPTIMUM
M A S C H I N E N - G E R M A N Y
M A S C H I N E N - G E R M A N Y
Definition/Conséquences
Fig. 6-7 Mâchoires du frein de la broche
Abb.6-7: Bremsbacken Spindelbremse
Abb.6-7: Bremsbacken Spindelbremse
ou
Nachstellmutter
Dangers
Écrou de réglage
Nachstellmutter
électriques
TH3610 | TH3610D
Version 1.0.2
Sécurité
.
Pièces en
.
rotation
DE
Seite 63
2.12.10
TH3610 | TH3610D
DE
Seite 63

Publicité

Table des Matières
loading

Produits Connexes pour Vynckier OPTIMUM OPTIturn TH 4010

Ce manuel est également adapté pour:

Optimum optiturn th 4010d

Table des Matières