M1.1,0,1.TH4010-TH4010D.FR - 11102016
4.7
4�15 Banc rompu
Enlevez le rompu si le diamètre de la pièce à tourner est supérieur. Le diamètre de tournage sera
4.8
4.15
Bettbrücke
augmenté si le rompu est retiré. La longueur est toutefois limitée.
Nehmen Sie die Bettbrücke heraus, wenn der zu drehende Durchmesser des Werkstücks grö-
ßer ist. Der Drehdurchmesser läßt sich durch Herausnahme der Bettbrücke erhöhen.
4.15
4.9
• Dévissez les vis de sécurité, puis retirez les goupilles d'ajustage.
Lösen Sie zuerst die Befestigungschrauben, und ziehen Sie dann die Paßstifte heraus.
• Suivez la procédure dans le sens inverse pour le remontage.
Nehmen Sie die Bettbrücke heraus, wenn der zu drehende Durchmesser des Werkstücks grö-
ßer ist. Der Drehdurchmesser läßt sich durch Herausnahme der Bettbrücke erhöhen.
Gehen Sie in umgekehrter Reihenfolge bei der Wiedermontage vor.
4.10
Lösen Sie zuerst die Befestigungschrauben, und ziehen Sie dann die Paßstifte heraus.
Vis de fixation
Befestigungs-
Gehen Sie in umgekehrter Reihenfolge bei der Wiedermontage vor.
4.11
schrauben
4.12
5 Calcul de la vitesse de coupe et de la vitesse de rotation
Befestigungs-
Goupilles
schrauben
Passstifte
5.1
d'ajustage
5.2
5.3
Banc rompu
Passstifte
Bettbrücke
6 Maintenance
6.1
Bettbrücke
6.2
6.3
Abb.4-10: Bettbrücke
7 Ersatzteile - Spare parts - B40E, B40PTE, B40BE
7.1
4.16
Vorschub einstellen
7.2
4�16 Réglage de l'avance
Abb.4-10: Bettbrücke
7.3
Maschine muss sich im Stillstand befinden.
7.4
4.16
Zahnräder nach Tabelle montieren.
7.5
• La machine doit être à l'arrêt.
7.6
Maschine muss sich im Stillstand befinden.
Wahlhebel auf Position B stellen, Vorschubrichtung wählen.
• Montez les pignons selon le tableau.
7.7
Zahnräder nach Tabelle montieren.
Wahlschalter Kupplung so stellen, das der Pfeil nach unten zeigt ( Auskuppeln ).
7.8
• Mettez le sélecteur sur B, choisissez le sens de rotation.
Wahlhebel auf Position B stellen, Vorschubrichtung wählen.
• Mettez le sélecteur d'embrayage avec la flèche vers le bas (débrayer).
Wahlschalter Kupplung so stellen, das der Pfeil nach unten zeigt ( Auskuppeln ).
7.9
7.10
Kupplung
7.11
Kupplung
Embrayage
8 Dysfonctionnement
9 Annexe
9.1
9.2
9.3
Abb.4-11: Kupplung
9.4
Wahlschalter 1,2,3,4,5,6,7,8,auf gewünschte Position bringen.
Abb.4-11: Kupplung
Wahlschalter C,D,O,E,F auf gewünschte Position bringen.
Wahlschalter 1,2,3,4,5,6,7,8,auf gewünschte Position bringen.
Wahlschalter Kupplung so stellen, das der Pfeil nach oben zeigt ( Einkuppeln ).
Wahlschalter C,D,O,E,F auf gewünschte Position bringen.
• Mettez le sélecteur sur 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 ou 8.
Klemmhebel am Bettschlitten bei Längsvorschub lösen. (
9.5
Wahlschalter Kupplung so stellen, das der Pfeil nach oben zeigt ( Einkuppeln ).
• Mettez le sélecteur sur C, D, O, E ou F.
stellhebel" auf Seite 50)
9.6
Klemmhebel am Bettschlitten bei Längsvorschub lösen. (
9.7
• Mettez le sélecteur d'embrayage avec la flèche vers le haut (embrayer).
Aktivieren Sie den selbständigen Längsvorschub durch Herausziehen des Hebels nach
9.8
stellhebel" auf Seite 50)
rechts und nachfolgendem Hochdrücken.
• Desserrez le levier de fixation du traînard pour l'avance longitudinale (voir «Levier de fixation du
9.9
Aktivieren Sie den selbständigen Längsvorschub durch Herausziehen des Hebels nach
9.10
traînard» illustration 4-17 page 48).
Aktivieren Sie den selbständigen Planvorschub durch Hineindrücken des Hebels nach links
rechts und nachfolgendem Hochdrücken.
und nachfolgendem Absenken des Hebels.
10 Index alphabétique
• Activez l'avance longitudinale autonome en tirant le levier vers la droite et en le poussant ensuite
Aktivieren Sie den selbständigen Planvorschub durch Hineindrücken des Hebels nach links
Bewegen Sie das Handrad des zugehörigen Schlittens leicht, um das Einrasten des Ein-
vers le haut.
und nachfolgendem Absenken des Hebels.
rückhebels zu erleichtern.
• Activez l'avance transversale autonome en poussant le levier vers la gauche et en l'abaissant ensuite.
Bewegen Sie das Handrad des zugehörigen Schlittens leicht, um das Einrasten des Ein-
• Déplacez légèrement le volant du chariot correspondant, pour faciliter l'engagement du levier.
rückhebels zu erleichtern.
2.12.10
Version 1.0.1 vom 2016-04-28
Version 1.0.1 vom 2016-04-28
4.6.3
Avance précise de la douille (s'applique seulement pour B40 PTE) ......................................... 34
4.6.4
Levier de serrage de la douille .................................................................................................. 35
Tête de perçage ........................................................................................................................................... 35
4.7.1
Tourner la tête de perçage ........................................................................................................ 35
4.7.2
Tourner la tête de perçage ........................................................................................................ 36
4.7.3
Lever et abaisser la tête de perçage ......................................................................................... 36
Support de l'outil ........................................................................................................................................... 36
4.8.1
Montage du mandrin de perceuse ............................................................................................ 36
4.8.2
Démontage du porte-foret ......................................................................................................... 37
4.8.3
Mandrin de perçage à serrage rapide ....................................................................................... 37
Bettbrücke
Table de travail ............................................................................................................................................. 38
4.9.1
Modifier la hauteur de la table de travail ................................................................................... 38
4.9.2
Faire tourner la table de travail (B40 PTE) ................................................................................ 38
4.9.3
Faire pivoter la table de travail (B40 PTE) ................................................................................ 39
Refroidissement ........................................................................................................................................... 39
4.10.1
Installation de l'agent réfrigérant ............................................................................................... 39
Avant le cycle d'utilisation ............................................................................................................................ 40
En cours d'utilisation .................................................................................................................................... 40
Tableau vitesses de coupe/vitesse d'avance ............................................................................................... 41
Tableau des vitesses de rotation .................................................................................................................. 41
Exemple pour le calcul numérique de la vitesse de rotation nécessaire
sur votre foreuse 43
Sécurité ........................................................................................................................................................ 45
6.1.1
Préparation ................................................................................................................................ 45
6.1.2
Remise en marche .................................................................................................................... 45
Inspection et maintenance ........................................................................................................................... 45
Réparation .................................................................................................................................................... 48
Fig. 4-10 Banc rompu
Bohrkopf 1 von 7 - Drilling head 1 of 7 ......................................................................................................... 49
Bohrkopf 2 von 7 - Drilling head 2 of 7 ......................................................................................................... 50
Bohrkopf 3 von 7 - Drilling head 3 of 7 ......................................................................................................... 51
Bohrkopf 4 von 7 - Drilling head 4 of 7 ......................................................................................................... 52
Vorschub einstellen
Bohrkopf 5 von 7 - Drilling head 5 of 7- B40E, B40BE ................................................................................. 53
Bohrkopf 6 von 7 - Drilling head 6 of 7 ......................................................................................................... 54
Bohrkopf 7 von 7 - Drilling head 7 of 7- B40PTE ......................................................................................... 55
Bohrfutterschutz - Drilling chuck protection .................................................................................................. 56
7.8.1
Teileliste Bohrkopf - Parts list drilling head ............................................................................... 57
7.8.2
Säule und Bohrtisch - Column and drilling table- B40E ............................................................ 60
7.8.3
Säule und Bohrtisch - Column and drilling table- B40PTE ........................................................ 61
7.8.4
Säule und Bohrtisch - Column and drilling table- B40BE .......................................................... 62
7.8.5
Teileliste Säule und Bohrtisch - Parts list column, column and drilling table ............................ 63
Schaltkasten - Switch box ............................................................................................................................ 64
7.9.1
Teileliste Elektrik - Parts list electrical components .................................................................. 64
Schaltplan - Wiring diagram- B40E/ B40PTE ............................................................................................... 65
Schaltplan - Wiring diagram- B40BE ............................................................................................................ 66
7.11.1
Teileliste Elektrik - Parts list electrical components B40E/B40PTE/B40BE .............................. 67
Droit d'auteur ................................................................................................................................................ 69
Terminologie/Glossaire ................................................................................................................................ 69
Droit à réclamation/ Garantie ....................................................................................................................... 70
Conseil d'élimination des déchets/ possibilités de recyclage: ...................................................................... 70
9.4.1
Mise hors service ...................................................................................................................... 71
9.4.2
Elimination de l'emballage du nouvel appareil .......................................................................... 71
Fig. 4-11 Embrayage
9.4.3
Elimination de l'ancien appareil ................................................................................................. 71
9.4.4
Elimination des composants électriques et électroniques ......................................................... 71
9.4.5
Elimination des lubrifiants et lubrifiants réfrigérants .................................................................. 72
Traitement des appareils .............................................................................................................................. 72
RoHS , 2002/95/EG ...................................................................................................................................... 72
Notes sur le produit ...................................................................................................................................... 73
Déclaration de conformité CE B40 BE ......................................................................................................... 74
Déclaration de conformité CE B40 E ............................................................................................................ 75
Déclaration de conformité CE B40 PTE ....................................................................................................... 76
Version 1.0.2
B40 BE/ B40 E/ B40 PTE
Traduction de la notice originale
Abb.4-17: „Bettschlitten Fest-
Abb.4-17: „Bettschlitten Fest-
43
Originalbetriebsanleitung
Originalbetriebsanleitung
OPTIMUM
M A S C H I N E N - G E R M A N Y
OPTIMUM
OPTIMUM
M A S C H I N E N - G E R M A N Y
M A S C H I N E N - G E R M A N Y
Perceuse - Taraudeuse
TH4010 | TH4010D
TH4010 | TH4010D
Page 3
DE
Seite 45
DE
Seite 45