Interrupteur Principal Verrouillable; Attention; De La Machine Ou L'environement - Vynckier OPTIMUM OPTIturn TH 4010 Manuel D'utilisation

Table des Matières

Publicité

Wenn Sie eine Sicherheitseinrichtung überbrücken, entfernen oder auf andere Art außer
Funktion setzen, gefährden Sie sich und andere an der Drehmaschine arbeitende
Menschen. Mögliche Folgen sind
OPTIMUM
M A S C H I N E N - G E R M A N Y
1.1
Indications de sécurité (avertissements)
WARNUNG!
Le tour est équipé des dispositifs de sécurité suivants :
Die zur Verfügung gestellten und mit der Maschine ausgelieferten, trennenden
1.1.1
Classification de danger
• Un interrupteur principal verrouillable,
Schutzeinrichtungen sind dazu bestimmt, die Risiken des Herausschleuderns von
• Un bouton d'arrêt d'urgence,
Nous divisons les indications de sécurité dans différentes étapes. Le tableau mentionné ci-
Werkstücken bzw. den Bruchstücken von Werkzeug oder Werkstück herabzusetzen,
dessous vous donne un aperçu de l'attribution des symboles (pictogrammes) et des mots de
• Une protection du mandrin avec interrupteur de position,
jedoch
signal au danger concret et (possibles) aux conséquences.
• Un carter de protection de la poupée fixe avec interrupteur de position,
Arbeiten Sie stets umsichtig und beachten Sie die Grenzwerte ihres Zerspanungs-
prozesses.
• Un frein de broche mécanique,
Pictogramme
• Une vis de sécurité sur la contre-pointe,
Die Drehmaschine hat folgende Sicherheitseinrichtungen:
• Un ressort hélicoïdal en tant que carter de protection de la vis-mère,
• Un embrayage contre la surcharge à la barre de chariotage,
• Des vis de fixation des boulons Camlock sur le porte-pièce,
• Une vitre de protection (hublot) contre les copeaux,
• Des panneaux d'avertissement des dangers sur la machine.

ATTENTION !

Les dispositifs de sécurité mis à disposition et livrés avec la machine servent à
diminuer, voire totalement supprimer le risque d'expulsion de pièces à usiner ou la
Sécurité
rupture d'outil ou de pièce à usiner�
1.9.1 Hauptschalter abschließbar
1�9�1 Interrupteur principal verrouillable
Der abschließbare Hauptschalter kann in
L'interrupteur principal peut être bloqué en position
Stellung "0" durch ein Vorhängeschloss
Definition/Conséquences
gegen versehentliches oder unbefugtes
«arrêt» au moyen d'un cadenas à clé, pour éviter un
Einschalten gesichert werden.
démarrage intempestif.
Quand la machine est éteinte à l'interrupteur principal,
Bei ausgeschaltetem Hauptschalter ist
l'alimentation électrique est interrompue, sauf aux
die
ständig unterbrochen.
endroits marqués par le symbole ci-contre.
Pour certains dangers ou risques spécifiques, nous remplaçons le pictogramme
.
AVERTISSEMENT !
DE
Danger général
ou
Tension électrique dangereuse, même si la machine est éteinte�
Seite 14
Aux endroits marqués par le pictogramme ci-contre, une tension électrique peut
Dangers
Pièces en
électriques
encore être présente, même si la machine a été éteinte à l'interrupteur principal�
.
rotation
Version 1.0.2
2.12.10
Page 6
Perceuse - Taraudeuse
Verletzungen durch umherfliegende Werkstücke oder Werkstückteile,
Berühren von rotierenden Teilen,
ein tödlicher Stromschlag,
Einziehen von Bekleidungsstücken.
nicht,
Avertissement
Einen abschließbaren Hauptschalter,
DANGER!
Einen NOT-HALT Pilzkopfschalter,
einen Drehfutterschutz mit Positionsschalter,
AVERTISSEMENT!
eine mechanische Spindelbremse,
eine Schutzabdeckung am Spindelstock mit Positionsschalter,
eine Spiralfeder als Schutzabdeckung an der Leitspindel, die Spiralfeder verhindert das
PRUDENCE!
Einziehen von Bekleidungsstücken durch die Leitspindel,
eine Überlastkupplung an der Zugspindel,
Sicherungsschrauben der Camlockbolzen am Werkstückträger,
ein Späneschutzschild.
ATTENTION!
INFORMATION
Stromzufuhr
zur
Maschine
TH4010 | TH4010D
Avertissement
diese
vollständig
Péril imminent imédiat
Graves blessures et même la mort
Situation dangereuse
Blessures graves
Situation moins dangereuse/Blessures corporelles
ou des dégats matériels
Situation qui provoque des dégats matériels/Dégats
du produit

de la machine ou l'environement

Conseils d'utilisation et autres informations
importantes et utiles
Pas de risques de dégats corporels ou matériels
voll-
Interrupteur
Hauptschalter
principal
Dangers pour
les mains
Originalbetriebsanleitung
14
B40 BE/ B40 E/ B40 PTE
M1.1,0,1.TH4010-TH4010D.FR - 11102016
zu
Definition/Conséquences
ou
Fig. 1-1 Interrupteur principal
Abb.1-1:
Hauptschalter
verrouillable
Dangers
électriques
Version 1.0.2
Sécurité
beseitigen.
.
Pièces en
.
rotation
Version 1.0.1 vom 20
2.12.10

Publicité

Table des Matières
loading

Produits Connexes pour Vynckier OPTIMUM OPTIturn TH 4010

Ce manuel est également adapté pour:

Optimum optiturn th 4010d

Table des Matières