Télécharger Imprimer la page

First Green Industries MiniZ400 Instructions D'utilisation Et D'entretien page 70

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 81
$ Está prohobido realizar cualquier mantenimiento del sistema hidráulico y trabajos de mantenimiento por debajo
de una pluma elevada y no asegurada. En caso de mantenimiento o reparaciones, es necesario asegurar la posi-
ción de la pluma elevada con el mástil de seguridad que forma parte del mismo.
$ Cualquier trabajo de mantenimiento en la transmisión hidráulica solo se puede llevar a cabo con el motor apagado,
cuando no hay presión en las tuberías y mangueras.
$ Después de montar equipo adicional, es necesario probar su funcionamiento sin carga.
$ No está permitido usar lubricantes que no sean los especificados en estas instrucciones de mantenimiento. Está
prohibido mezclar diferentes lubricantes.
$ Para realizar reparaciones más complejas solicite el centro del servicio autorizado.
Peligro
Existe el riesgo de que la cargadora se vuelque cuando se trabaja en una pendiente.
6.10. REGLAS DE SEGURIDAD PARA EL TRANSPORTE POR LA VÍA PÚBLICA
$ El tránsito por la vía pública está prohibido.
$ Al conducir, la pluma debe bajarse a la posición más baja, pala mecánica inclinada al máximo hacia la pluma, el filo
de la pala mecánica debe ser cubierto por una cubierta protectora.
6.11. ACARREO, SUJECIÓN DURANTE EL ACARREO
Para mover el minicargador con una grúa, use un dispositivo de elevación con una capacidad de carga mínimo de 1,5 to-
neladas. Como instrumento para amarrar puede usar una cuerda de acero o una correa textil con una capacidad de carga
mínima de 1,5 toneladas. Los puntos de fijación están ubicados en la parte delantera de los brazos de la pluma, en la parte
posterior en el interior del travesaño del marco y están marcados con el símbolo "GANCHO".
Figura 3: ACARREO
138
!
Advertencia
Al acarrear, la pluma debe estar asegurada en la posición baja!
6.12. ESTÁ PROHIBIDO
$ Usar el minicargador sin capacitación y sin respetar el manual de operación,
$ Dejar el minicargador con el motor en marcha o con la pluma levantada; en el caso de estacionamiento, la pluma
debe bajarse y la pala mecánica debe apoyarse en el suelo,
$ Exceder la capacidad de carga del minicargador,
$ Dejar que las personas entren al área de trabajo del minicargador y transportar personas,
$ Utilizar el minicargador para trabajos distintos a los especificados en las manual de operación,
$ Modificar de otro modo el equipo adicional y uso distinto de los especificados por el fabricante para el diseño
aprobado del minicargador,
$ Girar y conducir con la pluma levantada y la pala mecánica llena.
Peligro
¡El operador debe recibir instrucciones antes de arrancar la máquina!
¡Los operadores sin capacitación pueden causar lesiones o la muerte!
Existe el riesgo de la caída al trabajar en partes altas del minicargador.
7. DESCRIPCIÓN TÉCNICA
El minicargador frontal universal MiniZ 400 está diseñado para cargar, rastrillar y mover rocas de las clases 1 a 4 utilizando
una pala básica y para extraer rocas, cavando ranuras estrechas, perforando pozos en rocas de la primera a segunda clase
de acuerdo con STN 73 3050 utilizando dispositivos adicionales específicamente diseñados para ese fin. Encontrará la
selección del estándar STN 73 3050 en la página 73 (verificar la pagina) de este manual de operación.
El minicargador es impulsado por partes eléctricas. El mecanismo de transmisión consta de dos cajas de cambios separa-
das y dos chasises de bandas de rodamiento.
El control del minicargador y el control del equipo de trabajo se concentra en dos palancas de control, que controlan todas
las funciones de trabajo.
El giro del minicargador es posible gracias a las diferentes velocidades de las correas individuales. La pala básica no
tiene dientes. Además de la pala básica, se pueden montar otros accesorios en la máquina utilizando abrazaderas de
liberación rápida.
Las siguientes secciones de este manual de operación y mantenimiento proporcionan instrucciones para la operación, uso
y mantenimiento del minicargador. Le pedimos que se familiarice con su contenido antes de comenzar cualquier trabajo.
En la versión básica, el minicargador puede funcionar en la zona climática WT según STN 038900, mientras que el rango
de temperatura de funcionamiento se ajusta a -15 ° C a + 35 ° C según STN ISO 7131 (Maquinaria y equipo para cavar y
manejo de tierras). Para el trabajo en otras zonas climáticas, el minicargador debe modificarse basándose en el acuerdo
entre el proveedor y el cliente.
7.1. UBICACIÓN DE PIEZAS
El armazón (1) del minicargador forma la parte de soporte de las piezas, que se concentran en unidades de ensamblaje
más grandes. Las baterías (2) se almacenan en la parte del armazón. Depósito hidráulico (3) y distribuidor hidráulico (5).
Los motores eléctricos con caja de cambios (7) para el mecanismo de translación se encuentran en la parte trasera del
armazón. Plataforma inclinable para pararse (12).
El dispositivo de trabajo (9), sobre el cual está montada la herramienta de trabajo (10), está montado en la parte trasera
del armazón. El chasis de la banda de rodamiento (8) está unido a la parte inferior del armazón. En la parte delantera del
armazón hay un motor eléctrico con bomba de engranajes (4). El aceite hidráulico se filtra a través de un filtro (6). En la parte
superior trasera del armazón hay un lugar para almacenar el control remoto (11).
Figura 4
7.2. MOTOR ELÉCTRICO
El movimiento del minicargador está asegurado por dos motores eléctricos trifásicos con una potencia nominal de 2x 2.7 kW.
Figura 5
7.3. SISTEMA HIDRÁULICO
El sistema hidráulico del minicargador sirve para controlar el equipo de trabajo y consiste en un motor eléctrico, bomba
hidráulica y tablero de distribución.
Todo el sistema hidráulico está asegurado por válvulas de seguridad. El ajuste de las presiones en las válvulas de segu-
ridad durante el período de garantía solo puede ser realizado por un trabajador del centro de servicio y, después de la
garantía, por un trabajador capacitado. Para el dispositivo adicional, las conexiones con acoplamiento rápido se enrutan a
través de la pluma a su parte delantera.
7.4. SISTEMA DE FRENOS
Los frenos de servicio y estacionamiento funcionan por medio de controles (colocándolos en la posición neutral).
7.5. DISPOSITIVO DE TRABAJO
El dispositivo de trabajo consta de una pluma, un sujetador y cilindros hidráulicos.
Está sujeto de manera giratoria a la parte posterior del armazón con pernos. Se monta una herramienta de trabajo básica
en la parte delantera del brazo con una abrazadera. La acción de elevar y bajar la pluma está asegurada mediante un par
de cilindros hidráulicos.
La recolección y el vaciado de tierra de la herramienta de trabajo (pala mecánica) se realiza utilizando otro par de cilindros
hidráulicos.
7.6. SUJECIÓN DE LOS DISPOSITIVOS ADICIONALES (DA)
7.6.1. SUJETADOR RÁPIDO "MINIZ"
1.
Antes de la sujeción, las superficies de sujeción en el DA y el sujetador rápido deben limpiarse de impurezas re-
spectivas.
2. El DA por sujetar debe colocarse con la parte inferior y el filo en el suelo de manera que el filo quede alejado de la
máquina.
3. Al inclinar la palanca (nota 1, Figura 6: Abrazadera de liberación rápida desbloqueada) a la posición vertical, deslice
los pernos (2) del sujetador rápido.
4. Al manipular el minicargador y sujetador rápido, es necesario fijar los pernos de sujeción (3) de sujetador rápido en
las camas del DA.
5. Ajuste el DA inclinando el sujetador rápido para que los orificios de la herramienta de trabajo estén opuestos a los
pernos (2) en sujetador rápido.
6. Asegure el DA deslizando los pernos (2) en los orificios de la herramienta de trabajo, baje la palanca (1) a su posición
original (horizontal) (Figura 7: sujetador rápido bloqueado).
Figura 6: Sujetador rápido desbloqueado
1 palanca de seguridad
2 pernos de sujeción retráctiles
3 pernos de sujeción fijos
139

Publicité

loading