Télécharger Imprimer la page

KATO IMER CARRY 150 Manuel De L'opérateur page 75

Mini-transporteur à chenilles

Publicité

C2 - CONTROL AND
AUXILIARY INSTRUMENTS
6. OIL PRESSURE INDICATOR
When this indicator comes on, it signals
malfunctioning in the engine lubrication
system - insufficient pressure or lack of
oil. Immediately stop and identify the
cause.
7. AIR FILTER CLOGGED INDICATOR
When the indicator is on, it signals
inefficiency of the suction system - filter
cartridge clogged.
8. CLOGGED OIL FILTER WARNING
SIGNAL
The warning signal turns on when the
hydraulic
system
if
not
working
properly; dogged filter.
9. CONTROL
LEVER
FORWARD-
REVERSE
Lever enabling allows to move and
steer the machine.
10. CONTROL
LEVER
FORWARD-
REVERSE SPEED
Lever enabling allows to move and
steer the machine.
11. VARIOUS
EQUIPMENT
COMMAND
LEVER
- SELF-LOADING SHOVEL
Lever enabling allows to lift and lower
the shovel.
- TRILATERAL LOADING BUCKET
ROTATION
Activation of the lever allows left and
right rotation of the shovel.
Pag. 75
C2 - INSTRUMENTS DE
CONTROLE ET AUXILIAIRES
6. TEMOIN
PRESSION
DE
L'HUILE
MOTEUR
Lorsqu'il
s'allume
il
signale
dysfonctionnement dans le circuit de
lubrification du moteur. En cas de
pression insuffisante ou d'absen-ce
d'huile, s'arrêter immédiatement et en
déterminer la cause.
7. TEMOIN DE COLMATAGE DU FILTRE
A AIR
Lorsqu'il
est
allumé
il
l'inefficacité
du
circuit
d'aspiration;
cartouche du filtre colmatée.
8. VOYANT FILTRE HUILE BOUCHE
Le voyant allumé signale llnefficacité de
l'installation hydraulique; filtre bouché.
9. LEVIER COMMANDE AVANT-ARRIERE
L'actionnement
du
levier
l'avancement et le braquage de la
machine.
10. LEVIER COMMANDE VITESSE AVANT-
ARRIERE
L'actionnement
du
levier
l'avancement et le braquage de la
machine.
11. LEVIER
COMMANDE
DIVERS
OUTILS
- PELLE AUTO CHARGEUSE
L'actionnement du levier permet de
soulever et de baisser la pelleteuse.
- ROTATION BENNE TRILATERALE
L'enclenchement du levier permet la
rotation à droite et à gauche de la pelle.
C2 - KONTROLL UND
HILFSINSTRUMENTE
6. KONTROLLEUCHTE
MOTORÖL
un
Diese Kontrolleuchte blinkt auf, wenn
im Schmiersystem des Motors eine
Funktionsstörung vorliegt; mangelnder
Druck oder fehlendes Öl. Sofort an
halten und die Ursache feststellen.
7. KONTROLLEUCHTE
VERSTOPFT
signale
Das Aufleuchten der Kontrolleuchte
zeigt
eine
Funktionsstörung
Ansauganlage
an;
verstopft.
8. KONTROLLEUCHTE
VERSTOPFT
Eingeschaltet
Kontrolleuchte die Funktionsunfähigkeit
der Hydraulikanlage an; Filter verstopft.
9. STEUERHEBEL
permet
RÜCKWÄRTS
Die Betätigung des Hebels ermöglicht
das Fahren und Lenken der Maschine.
10. STEUERHEBEL FAHRT VORWÄRTS -
RÜCKWÄRTS
permet
Die Betätigung des Hebels ermöglicht
das Fahren und Lenken der Maschine.
11. BEFEHLSHEBEL
GERÄTE
- SELBSTLADESCHAUFEL
Die Betätigung des Hebels ermöglicht das
Anheben und Absenken der Ladeschaufel.
- DREHUNG DES DREISEITIGEN
GREIFERS
Durch Betätigung des Hebels kann man
die Schaufel nach rechts und links drehen.
C2 - INSTRUMENTOS DE
CONTROL Y AUXIUARIOS
DRUCK
6. TESTIGO PRESION ACEITE MOTOR
Encendido señala una anomalía en el
equipo de lubricación del motor, una
presión insuficiente o falta de aceite;
detenerse inmediatamente y buscar la
causa.
LUFTFILTER
7. TESTIGO FILTRO AIRE OBSTRUIDO
Encendido señala la ineficiencia del
equipo de aspiración; catucho filtro
der
obstruido.
Filtereinsatz
ÖLFILTER
8. PILOTO FIITRO ACEITE SATURADO
El piloto encendido señala la ineficacia
zeigt
diese
del sistema hidráulico; filtro saturado.
VORWÄRTS-
9. LEVA MANDOS ADELANTE-ATRAS
El uso de la leva permite el avance y el
cambio de dirección de la máquina.
10. LEVA MANDO MARCHA ADELANTE-
ATRAS
El uso de la leva permite el avance y el
cambio de dirección de la máquina.
VERSCHIEDENE
11. PALANCA
VARIOS
- PALA AUTOCARGABLE
El
uso
levantamiento y el descenso de la pala.
- -ROTACIÓN CUBO TRILATERAL
El accionamiento de la palanca permite
la rotación hacia la derecha y hacia la
izquierda del cubo
DE
MANDO
EQUIPOS
de
la
leva
permite
el
.

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Mec4002783