Télécharger Imprimer la page

KATO IMER CARRY 150 Manuel De L'opérateur page 158

Mini-transporteur à chenilles

Publicité

E7 – REFILLING,
INSPECTION AND CHECKS
HYDRAULIC SYSTEM
The oil tank is located on the right
middle part of the machine, beneath
the loading body.
- The capacity of the level tank is 25
Iitres.
- T: oil filling cap
- The oil level is checked with the
machine standing level and with the
cylinder rods at their maximum
extension. In these con-ditions the oil
level should not be below the
minimum mark.
- Two notches on the middle part of
the rod that is connected to the plug
indicate the proper oil level inside the
tank.
- The engine must be OFF.
- The
oil
must
be
at
operating
temperature (around 60 °C).
REPLACING THE PUMP INTAKE "FA"
FIL-TER, LOCATED INSIDE THE OIL
TANK
Capacity:
45 l/min
Filtering level:
60 micron
1 - The filter must be replaced each
time the hydraulic oil is changed.
Pag. 158
E7 - RAVITAILLEMENTS,
VERIFICATIONS ET
CONTROLES
CIRCUIT HYDRAULIQUE
Le réservoir de l'huile est situé dans la
partie centrale droite de l'engin, au-
dessous de la benne de chargement.
- La capacité du réservoir est de 25
litres.
- T: bouchon introduction huile
- Le contrôle du niveau de l'huile doit
être effectué avec l'engin sur une
surface plane et avec la tige des
cylindres déployée au maximum.
Dans ces conditions l'huile ne doit
pas descendre au-dessous du niveau
minimum.
- Deux
encoches
dans
la
centrale de la tige reliée au bouchon
signalent le niveau correct de l'huile à
l'intérieur du réservoir.
- Le moteur doit être arrêté.
- L'huile doit être à température de
fonctionnement (environ 60 °C).
REMPLACEMENT
FILTRE
ASPIRATION
POMPE;
PLACE
L'INTERIEUR DU RESERVOIR HUILE
Débit:
45 l/min
Degré de filtrage:
60 microns
1 - Le filtre doit être remplacé à chaque
vidange d'huile hydraulique.
E7 - AUFFULLEN,
INSPEKTION UND
KONTROLLE
HYDRAULIKANLAGE
Der Öltank befindet sich im mittleren
rechten Teil der Maschine, unter der
Ladepritsche.
- Das Fassungsvermögen des Tanks
beträgt 25 Iitern.
- T: Öleinfüllverschluß
- Der
Füllstand
muß
ausgerichteter
Maschine
komplett
bis
zum
ausgefahrenen Zylindern erfolgen;
der
Ölstand
darf
Bedingungen
nicht
Mindeststand absinken.
partie
- Zwei Markierungen im mittleren Teil
des mit dem Verschluß verbundenen
Stabs zeigen den richtigen Ölstand
im Behälter an.
- Der Motor muß ausgeschaltet sein
- Das
Öl
muß
Betriebstemperatur
haben (ca. 60 °C).
"FA"
AUSTAUSCH ANSAUGFILTERS „FA"
A
DER PUMPE BEI ANORDNUNG IM
INNEREN DES ÖLTANKS
Fördermenge:
Filtergrad:
1 - Der
Filter
ist
Hydraulikölwechsel auszutauschen.
E7 - ABASTECIMIENTOS,
VERIFICACIÓN Y
CONTROLES
INSTALACION HIDRAULICA
El depósito del aceite se encuentra en
la parte central derecha de la máquina,
debajo del cajón de carga.
- La capacidad sólo del tanque, a nivel
es de 25 litros.
- T: Tapón introducción aceite
bei
gerade
- El control del nivel del aceite se
und
efectúa con la máquina en plano y
Anschlag
con la varilla de los cilindros en su
máxima
extensión.
unter
diesen
condiciones
unter
den
descender a menos del nivel mínimo.
- Dos muescas de la parte central de
la varilla conectada al tapón indican
el nivel correcto de aceite en el
tanque.
- El motor debe estar apagado.
- El aceite debe estar a temperatura de
funcionamiento (aproximadamente 60
°C).
SOSTITUCION DE LOS FILTROS "FA"
DE ASPIRACION DE LAS BOMBA
SITUADOS DENTRO DEL TANQUE
DE ACEITE
45 l/min
Caudal:
60 micron
Grado filtración:
bei
jeden
1 -El filtro debe ser sustituido cada vez
que se efectúe el cambio de aceite
hidráulico.
En
estas
el
aceite
no
debe
45 l/min
60 mieras

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Mec4002783