Télécharger Imprimer la page

KATO IMER CARRY 150 Manuel De L'opérateur page 111

Mini-transporteur à chenilles

Publicité

E1 - PRELIMINARY
INFORMATION
A maintenance operation is such
only if carried out by qualified personnel
in the way and with the methods
indicated.
To facilitate inspection the machine is
equipped with an hour counter located
on the dashboard, which records the
hours of operation and thus work.
Only with perfect maintenance can
the machine be maintained in perfect
condition allowing to work well and in
safety.
AIways ensure, before working on
the machine, that all the appropriate
precautions
have
been
taken
guarantee that the person(s) carrying
out the maintenance, repair, etc. may
work in total safety.
All cleaning operations must be
carried out with the engine cold using,
where possible, a jet of pressurised
water. Do not use solvents or similar
substances to prevent damaging the
guards,
gaskets,
etc.,
and
paintwork.
Pag. 111
E1 - INFORMATIONS
PRELIMINAIRES
L'opération
d'entretien
efficace que si elle est effectuée de la
façon, dans les termes indiqués et par
un personnel qualifié.
Pour faciliter le contrôle l'engin est
équipé d'un compteur horaire, situé sur
le tableau de bord, qui enregistre le
temps de fonctionnement et donc de
service.
Ce
n'est
qu'avec
entretien que l'on réussit à conserver
l'engin en excellent état de marche pour
bien travailler et en toute sécurité.
Avant d'intervenirsur l'engin, il faut
toujours
s'assurer
que
to
précautions nécessaires ont été prises
pour garantir à celui, ou à ceux, qui
exécute l'entretien, les réparations, etc.
de le faire en toute sécurité.
Toutes les opérations de nettoyage
de l'engin doivent être effectuées avec
le moteur froid et en utilisant, là où c'est
possible, un jet d'eau sous pression. Ne
pas
utiliser
de
solvants
the
substances similaires, afin d'éviter de
détériorer les écrans, les joints, etc. et
la peinture.
E1 - ALLGEMEINE HINWEISE
n'est
Wartungsarbeiten haben nur dann
den gewünschten Erfolg, wenn sie in den
vorgeschriebenen
und in der beschriebenen Form von
Fachpersonal durchgeführt werden.
Die
Maschine
Instrumentenbrett
Betriebsstundenzähler.
Betriebssicherheit
un
parfait
Lebensdauer hängen unter anderem
von
einer
ordnungsgemäßen
sorgfältigen Wartung ab.
Vor Wartungsarbeiten müssen alle
notwendigen Sicherheitsvorkehrungen
toutes
les
unternommen werden, damit das mit
der Wartung und Reparatur beauftragte
Personal geschützt ist.
Sämtliche Reinigungsvorgänge auf
der Maschine müssen bei kaltem Motor
und,
wo
möglich,
Wasserdruckstrahl ausgeführt werden.
Lösungsmittel
o.ä.
ou
de
verwendet
Schutzvorrichtungen, Dichtungen usw.
und der Lack nicht beschädigt werden.
E1 - INFORMACIONES
PRELIMINARES
La operación de manutención es
considerada tal sólo si la misma se
Wartungsintervallen
realiza en el modo y tiempo indicados y
por personal cualificado. Para facilitar
el control, la máquina está dotada de
hat
auf
dem
un cuentahoras situado en el tablero,
einen
que
funcionamiento y por consiguiente, de
trabajo.
und
Sólo con una atenta manutención
se logra mantener la máquina en
und
perfecta eficiencia, consintiendo un
trabajo bueno y seguro.
Antes
intervención, cerciorarse de que hayan
sido tomadas todas las precauciones
necesarias para garantizar trabajos de
manutención, reparación, etc. en total
seguridad.
Todas las operaciones de limpieza
de la máquina deben ser efectuadas
mit
einem
con
el
posiblemente un chorro de agua a
dürfen
nicht
presión.
werden,
damit
sustancias similares con el fin de evitar
daños a las protecciones, ¡untas, etc. y
al barniz.
registra
el
tiempo
de
de
hacer
cualquier
motor
en
frío
utilizando
No
utilizar
solventes
o

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Mec4002783