Télécharger Imprimer la page

KATO IMER CARRY 150 Manuel De L'opérateur page 166

Mini-transporteur à chenilles

Publicité

E7 – REFILLING,
INSPECTION AND CHECKS
DIESEL ENGINE COOLING SYSTEM
The coolant radiator is located on the
back part of the machine, under the
hood of the engine.
For capacity and filling refer to
the chapter "REFILLING".
A special indicator on the
dashboard signals inefficiency of the
Diesel engine cooling circuit.
The level is checked and topped up
with the engine cold. Should the
radiator
cap still
be hot,
use
protection glove or a cloth soaked in
cold water.
Pag. 166
E7 - RAVITAILLEMENTS,
VERIFICATIONS ET
CONTROLES
CIRCUIT
DE
REFROIDISSEMENT
MOTEUR DIESEL
Le
radiateur
du
liquide
refroidissement est situé dans la partie
postérieure de l'engin, sous le capot du
moteur.
Pour
la
capacité
remplissage
voir
le
"RAVITAILLEMENTS".
Un témoin lumineux, situé sur le
tableau
de
bord,
signale
dysfonctionnement
du
refroidissement du moteur Diesel.
Le contrôle et la remise à niveau du
liquide doivent se faire avec le moteur
a
froid. Si le bouchon du radiateur est
encore chaud, utiliser un gant de
protection ou un chiffon mouillé.
E7 - AUFFULLEN,
INSPEKTION UND
KONTROLLE
KÜHLANLAGE DES DIESELMOTORS
de
Der Kühlflüssigkeitskühler befindet sich
im hinteren Teil der Maschine unter der
Motorhaube.
et
le
Das Fassungsvermögen ist im
chapitre
Kapitel
beschrieben.
Eine auf dem Instrumentenbrett
le
angebrachte Kontrolleuchte zeigt die
circuit
de
Funktionstüchtigkeit
des Dieselmotors an.
Kontroll- und Nachfüllarbeiten müssen
bei kaltem Motor durchgeführt werden;
sollte der Deckel des Kühler noch heiß
sein, müssen ein Schutzhandschuh
oder kaltgetränkte Lappen verwendet
werden.
E7 - ABASTECIMIENTOS,
VERIFICACIÓN Y
CONTROLES
EQUIPO
MOTOR DIESEL
El radiador del líquido de refrigeración
se encuentra situado en la parte
postero derecha de la máquina, debajo
del capó motor.
En cuanto a la capacidad y el
"AUFFÜLLUNGEN"
llenado,
correspondiente
"REABASTECIMIENTOS".
Un testigo correspondiente en el
tablero señala la ineficiencia del circuito
der
Kühlanlage
de refrigeración del motor Diesel.
La prueba y el restableci-miento del
nivel del liquido deben efectuarse con
el motor frío; si la tapa del radiador se
encuentra todavía caliente, usar un
guante
embebidos en agua fría.
DE
REFRIGERACION
atenerse
al
capitulo
de
protección
o
trapos

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Mec4002783