Télécharger Imprimer la page

KATO IMER CARRY 150 Manuel De L'opérateur page 101

Mini-transporteur à chenilles

Publicité

D – EQUIPMENT AND
ACCESSORIES
D2
HOW TO REPLACE THE
BODY, BUCKETS
In order to replace the equipment
installed (body, bucket, bucket with
shovel) proceed as follows:
DISASSEMBLY:
a - Position the machine on a flat
surface.
b - Slide out check pins "A" and "B".
c - Lift the equipment slowly by using
the foreseen hooks, as much as
possible free the quick couplings of
the manoeuvring cylinder/s control
pipes.
d- Park the equipment in a suitable
and protected area.
ASSEMBLY:
a - Arrange the equipment on the
underwagon so that the hydraulic
connection can be carried out by
means of the quick couplings
installed. If the shovel is included,
the bucket manoeuvring cylinder
must be connected to the middle
quick couplings and the shovel
must be connected to the quick
couplings that are located on their
right and left hand side.
Pag. 101
D - EQUIPEMENTS ET
ACCESSOIRES
D2
REMPLACEMENT CAISSON,
BENNE
Pour le remplacement de l'équipement
installé (caisson, benne, benne avec
pelleteuse), procéder de la façon
suivante:
DEMONTAGE:
a - Positionner la machine sur une
zone plane.
b - Enlever les pivots de blocage "A"
et "B".
c - Soulever, lentement, l'équipement
en utilisant les fixations prévues,
jusqu'à ce que cela est possible
déconnecter les enclenchements
rapides
des
canalisations
commande du/des cylindre/s de
manœuvre.
d - Garer l'équipement dans une zone
adéquate et protégée.
MONTAGE:
a - Approcher l'équipement au-dessus
du dessous de l'engin de façon à
pouvoir
effectuer
la
liaison
hydraulique
au
moyen
enclenchements rapides qui ontété
installés. Si nous sommes en
présence
de
la
pelleteuse,
cylindre de manœuvre benne doit
être
relié
aux
enclenchements
rapides centraux tandis que la
pelleteuse doit être reliée aux
enclenchements rapides placés à
droite et à gauche.
D - AUSSTATTUNG UND
ZUBERHÖR
D2
AUSTAUSCH PRITSCHE,
GREIFER
Zum
Austausch
der
Ausrüstung (Pritsche, Greifer, Greifer
mit
Ladeschaufel)
ist
vorzugehen:
DEMONTAGE:
a - Positionieren Sie die Maschine auf
einem ebenen Untergrund.
b - iehen Sie die Verriegelungsbolzen
"A" und "B" heraus.
c - Heben Sie langsam die Ausrüstung
mit
Hilfe
der
vorgesehenen
Anschlagpunkte
so
möglich
an
trennen
de
Schnellanschlüsse
Steuerleitungen
Antriebszylinder.
d - Parken Sie das Gerät in einem
geeigneten
und
Bereich.
MONTAGE:
a - Nähern Sie das Gerät auf dem
Rollbock
so
an,
des
hydraulische Anschluß mittels der
installierten
Schnellanschlüsse
erfolgen kann. Ist die Ladeschaufel
le
vorhanden,
muß
Antriebszylinder des Greifers mit
den mittleren Schnellanschlüssen
verbunden werden, während die
Ladeschaufel an die rechts und
links
davon
Schnellanschlüsse angeschlossen
wird.
D – EQUIPAMIENTOS Y
ACCESORIOS
D2
SUBSTITUCION CAJON,
CUBETO
montierten
Para
la
substitución
instalado (cajón, el cubeto, el cubeto
wie
folgt
con pala) proceder como sigue:
DESMONTAJE:
a - Colocar la máquina en una zona
plana
b - Quitar ios pivotes de bloqueo "A" y
"B".
c - Alzar el equipo despacio, usando
los enganches previstos, hasta que
weit
wie
sea
posible
Sie
die
fijaciones rápidas de las tuberías de
der
mando del cilindro o cilindros de
des/der
maniobra.
d - Aparcar el equipo en una zona
idónea y protegida.
geschützten
MONTAJE:
a - Acercar el equipo al subcarro de tal
daß
der
manera que se pueda efectuar la
conexión hidráulica mediante las
fijaciones rápidas instaladas. Si
estamos usando la pala, el cilindro,
der
para
maniobrar
conectado a los enganches rápidos
centrales
mientras
conectada a los enganches rápidos
a la derecha y a la izquierda de los
befindlichen
mismos.
del
equipo
desensamblar
las
el
cubeto,
va
la
pala
va

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Mec4002783