Télécharger Imprimer la page

KATO IMER CARRY 150 Manuel De L'opérateur page 123

Mini-transporteur à chenilles

Publicité

E4 - SPECIAL CONDITIONS
OF USE
Rocky terrain:
- Use the machine with caution, carry
out manoeuvres and movements
gently to prevent damaging the
underbody and the rubber tracks.
- Before starting the operating phases,
check the articulations, joints, pins
and fastening of the various elements
of the machine.
Icy terrain:
- Use
a
fuel
suitable
for
temperatures
or
use
specific
additives.
- Use lubricants suitable for use at low
tem-peratures, both for the hydraulic
system and the engine system.
- Use antifreeze in the water radiator.
- Periodically check the battery level.
- Protect the tracks against possible
compacting
with
earth
during
extended parking or stopping.
Pag. 123
E4 - CONDITIONS
D'UTILISATION
PARTICULIERES
Zones rocheuses:
- L'engin
doit
être
précaution, les manoeuvres et les
déplacements
doivent
lentement, afin d'éviter de détériorer
le dessous du chariot et les chenilles
en caoutchouc.
- Avant de commencer les travaux,
contrôler
les
articulations,
jonctions, les douilles et les fixations
des différents organes de l'engin.
Zones glacées:
low
- Utiliser du carburant adapté aux
basses températures ou se servir
d'additifs spécifiques.
- Utiliser des lubrifiants appropriés
pour une utilisation à des basses
températures,
tant
hydraulique que du circuit moteur.
- Pour le radiateur d'eau il faut utiliser
un liquide antigel.
- Contrôler périodiquement le niveau
du liquide de la batterie.
- Protéger
les
chenilles
d'éventuelles compacités du sol lors
de
stationnements
prolongés.
E4 – BESONDERE
ARBEITSBEDINGUNGEN
Einsatz in steiniger Umgebung:
utilisé
avec
- Die Maschine ist mit Vorsicht zu
fuhren und alle Manöver müssen mit
se
faire
Vorsicht und sanften Bewegungen
ausgeführt werden, um Schäden am
Unterbau und an der Raupenkette zu
vermeiden.
- Vor Aufnahme der Arbeiten müssen
les
die Gelenke, Dichtungen, Bolzen und
Sperrvorrichtungen der Maschine.
Einsatz in vereister Umgebung:
- Treibstoff
Temperaturbereiche bzw. geeignete
Additive in den Tank einfullen.
- Die für die Hydraulik und den Motor
verwen-deten Schmieröle müssen für
du
circuit
niedrige
geeignet sein.
- Der Kühler muß mit Frostschutzmittel
aufgefullt werden
- Der Wasserstand der Batterie muß
regelmäßig kontrolliert werden
contre
- Die Raupenkette muß bei Pausen
oder
längerem
ou
d'arrêts
Einflüssen
geschützt werden.
E4 – CONDICIONES
ESPECIALES DE EMPLEO
Zonas rocosas:
- La máquina debe ser usada con
cuidado,
desplazamientos deben efectuarse
suavemente con el fin de evitar
dañar la parte inferior del carro y las
orugas de goma.
- Antes
operativas
articulaciones, juntas, enchufes y
fijaciones de los diversos órganos de
la máquina.
Zonas heladas:
für
niedrige
- Utilizar combustible adecuado para
las bajas temperaturas y servirse de
aditivos.
- Usar lubricantes idóneos a las bajas
temperaturas ya sea en la instalación
Temperaturbereiche
eléctrica que en el motor.
- Usar liquido anticongelante en el
radiador de agua.
- Controlar periódicamente el nivel del
liquido en la batería.
- Proteger las orugas de posibles
compactamientos
Stillstand
vor
durante
des
Untergrundes
paradas prolongadas.
las
maniobras
y
los
de
comenzar
las
fases
controlar
las
con
el
terreno
los
estacionamientos
o

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Mec4002783